שיעור רומנית (4) 19.11.2017

השיעור הרביעי בשפה הרומנית



אני מקווה שהיה לכם Ce mai faceți?” , מה שלומכם?Salut, prieteni!” שלום חברים,


בעברית אנו אומרים יש לי, ברומנית .Sper că ați avut o săptămână bună.” שבוע טוב,


. יש לכם/ןnoi avem”. יש לנו, ea are”. יש לה, el are” . יש לו,tu ai”. יש לך, eu am”


אנחנו יכולים לומר יש לי שבוע קשה אז .ele au” יש להן, .ei au” יש להם, .voi aveți”


. שיםו לב שהמיליםAi o săptămână ușoară.”. יש לך שבוע קל, Am o săptămână .grea”


ברומנית לֹא באותו מִין כמו בעברית. ברומנית המילה שבוע בנקבה. אם אנחנו תיירים


בעיר שאנחנו לא מכירים ואנחנו רוצים לשאול משהו בעברית אנו אומרים סְלִיחָה, ברומנית


, איפה מלון זקסה? Nu vă supărați!” או אפילו Scuzați-mă” אוScuze!”



או לימינה La stânga.”. בעברית אנו עונים לשמאלה, ברומנית Unde este Hotelul Zexe?”


. באיזה מספר?“Pe strada Iosef Iser.”. ברחוב יוסף איסר, Înainte” או ישר, La .dreapta”


. אם אנחנו לא מבינים מה שאנחנו שומעים אנחנו יכולים לומר בבקשה “La ce număr?”


או אם זה מישהו שאנחנו מכירים אנחנו יכולים לומר . “Vă rog scrieți.” כתב/י,


. או אל לא דבר, “Cu plăcere” בְּבַקָשָׁה, .“Mulțumesc.” תודה, .“Te rog scrie.”


. “Nu contează.” או לא משנה, .“Nici o problemă.” או שום בעיה, .“Pentru nimic.”


כמו באנגלית. בעברית אנו שואלים מאין את/ה “E O.K.” או אפילו“E în regulă.” זה בסדר,


, או “De la servici.” ואנחנו עונים מהעבודה, “De unde vii?” בא/ה, ברומנית


. “Încotro te duci?” בעברית אנו שואלים לאן את/ה הולך/הולכת, ברומנית .“De la muncă.”


או הביתה, , “La universitate.” ואנחנו עונים לאוניברסיטה, “Unde te duci?” או גַם כן


. עוֹד פעם “Am o casă frumoasă.”. בעברית אומרים יש לי בית יפהה, ברומנית “Acasă.”


שיםו לב למילים הרומנטיות שאינן באותו המין כמו בעברית. ברומנית בית מילה בנקבה.


גם לחברה אנחנו יכולים לומר את . “Casa este frumoasă.” אנחנו אומרים הבית יפה,


. אבל לחבר אנחנו אומרים אתה בחור טוב, “Ești o fată frumoasă.” בחורה יפה,


או אפילו “Desigur!” או “Sigur!” בעברית אנו אומרים בטח, ברומנית .“Ești un băiat bun.”


.“Bine înțeles!”



.“Pe săptămâna viitoare!” ,“La revedere!” אז עכשיו אני אומרת לכם