Tag: мова

  • «Молдавська» мова – це пережиток радянської пропаганди

    «Молдавська» мова – це пережиток радянської пропаганди




    Академія Наук Румунії закликала владу Республіки Молдова зберігати в
    офіційному користуванні правильні та широко визнані поняття «румунська мова» та
    «Історія румунів» як єдино дійсні для позначення реальності, яку вони охоплюють.
    Академія стурбована спробою офіційного Кишинева знову запровадити поняття
    «молдавська мова», винайдене радянською пропагандою. У заяві, розміщеній на веб-сайті Румунська Академія стверджує, що не існує «молдавської» мови, а
    лише румунська з численними говорами, в тому числі молдовським.




    Про це йдеться в офіційній заяві, поширеній нещодавно Румунською Академією
    Наук. «Румунська Академія із занепокоєнням взяла до відома нові спроби запровадження
    в офіційне користування у Республіці Молдова та в інших сусідніх регіонах,
    населених румунами, неіснуюче поняття «молдавська мова», колись підтримуване радянською
    пропагандою і відновлене сьогодні певними політично зацікавленими колами», -
    йдеться в пресрелізі.




    Згідно з Румунською Академією Наук «румунська мова вже більше двох століть
    систематично вивчається румунськими та іноземними лінгвістами, які точно
    встановили її статус та роль. Румунська мова є найбільш східною романською
    мовою, вона має чотири діалекти та багато говорів. Діалекти румунської мови -
    дако-румунський, арумунський (македонський), мегленорумунський та гістрорумунський».




    «Основою румунської мови є дако-румунський діалект, єдиний, яким
    розмовляють на півночі Дунаю, який на думку більшості фахівців є власне румунською
    мовою. Північнодунайська румунська мова має численні, виразні, багаті на
    регіоналізми говори: арделянський (трансільванський), банатський, бігорський
    (кріський), марамуреський, молдовський, волоський, олтенський тощо. Молдовський
    говір поширений між Карпатами, на
    заході, Дністром (іноді і по той бік Дністра), на сході, Черемошем, на півночі
    та Мілковим, Дунаєм і гирлами Дунаю, на півдні», – зазначається в заяві.




    Академія наголошує, що «Прут не є мовною чи говірковою межею і, отже, мова,
    якою розмовляють по обидва боки цієї річки, однакова, а саме: румунська мова. Говори
    румунської мови забезпечують єдність мови і є зрозумілими всім румунам.
    Літературна мова, що народилася у 16 столітті, є загальноприйнятою мовою, яку
    вивчають у школах і, яка підтверджує – у Румунії, Республіці Молдова та в
    будь-яких інших країнах – спільну мовну спадщину. Молдовський говір жодним
    чином не направлений проти єдності з румунською мовою, так само як поняття молдован
    і румун не суперечать одне одному, а доповнюють одне одного.»




    «Мешканці (ред. – історичних румунських провінцій) Олтенії, Марамурешу,
    Банату тощо, є водночас і румунами, так само як більшість молдован є одночасно молдованами та румунами. Аналогічно
    баварці є німцями, тосканці – італійцями, а нормани – французами. Більше того,
    навіть якщо Швейцарія є державою, немає швейцарської мови, придуманої з
    політичних міркувань. Австрія має давню і визнану державність, але мова, яку
    вивчають в австрійських школах не австрійська, а німецька. Ані французьку мову,
    яку вивчають у Бельгії не називають бельгійською», – йдеться в документі,
    опублікованому на сайті Академії Наук Румунії.




    «Молдовські вчені, від Мірона Костіна та Дімітрія Кантеміра до Міхая
    Емінеску та Александра Філіппіді, постійно використовували поняття румунська, а
    не «молдавська» мова. Найвидатніші теоретики назв румун (румунський) та Румунія
    були молдованами. Батьківщиною, для Емінеску, була не Молдова, а Румунія, про
    яку він написав вірш: «Що тобі бажаю, солодка Румуніє!». Дійсно, сьогодні існує
    міжнародно визнана держава Республіка Молдова, але мовою більшості її населення
    є румунська, з її прекрасним молдовським говором. Історія та реальність можуть
    лише слідувати критерію можливої ​​людської правди і ця правда чітко і
    однозначно говорить про румунську мову, розмовну та написану латинським
    алфавітом, по обидва береги Пруту. Поняття «молдавська мова», крім відсутності реальності,
    яку вона має тенденцію називати, суперечить всій культурній історії східних
    регіонів простору населеного румунами і несе загрозу виключення із духовної
    обдарованості східної гілки румунського народу найбільших його письменників,
    які незаперечно вважали себе румунами і писали виключно румунською мовою», -
    йдеться також у заяві.




    «Популяризація ідеї «молдавської» мови, відмінної від румунської – це не
    лише спотворення культурних та ідентитарних реалій, зафіксованих у всіх мовних,
    історичних та літературних синтезах, а й ідеологічна маніпуляція, яку
    міжнародна спільнота ніколи не прийме. Мова народу – визначальна частина його
    ідентичності, тому її ідеологічна інструменталізація через тенденційну лінгвістичну
    політику не може змінити реальність, засновану на багатовіковій традиції і, особливо,
    не може скасувати те, що румуни в Республіці Молдова вважають для себе
    визначальним: приналежність до румунського мовного та культурного простору», -
    зазначається в документі Румунської Академії.




    Таким чином Румунська Академія безумовно підтримує позицію Академії Наук
    Республіки Молдова, її профільних інститутів щодо статусу румунської мови як
    історичної та офіційної мови цієї держави. У світлі цих міркувань Румунська Академія
    прямо просить владу Республіки Молдова зберігати в офіційному користуванні
    правильні та закріплені поняття «румунська мова» та «Історія румунів», як єдині
    правильні для називання реалій, яких вони стосуються.

  • Українці  Клужу відсвяткували День рідної мови

    Українці Клужу відсвяткували День рідної мови

    Питання збереження рідної мови залишається актуальним для
    доволі великої кількості народів по всьому світу. Усвідомлюючи важливість
    збереження мовного різноманіття та підтримуючи розвиток мови і культури всіх
    націй всесвітня організація ЮНЕСКО у 1999 році проголосила 21-е лютого
    Міжнародним Днем рідної мови.Для українців в Україні чи за її межами питання
    збереження рідної мови залишається не менш актуальним ніж декілька сотень років
    тому. А відтак Союз українців Румунії протягом декількох років святкує цю дату
    у кожному своєму осередку. Клузька філія приурочила цій події лютневу зустріч,
    яка відбулася 29-ого числа у Клузькому Університеті імені Бабеша-Бойоя при кафедрі
    слов’янських мов, відділ української мови та літератури.


    Виконання національних гімнів Румунії та України
    молодіжною групою місцевого осередку СуР є вже традиційним відкриттям заходу на
    цю тему.У
    вступному слові голова місцевого відділу Союзу українців Румунії пан І.Гербіль
    коротко розповів про трагічну боротьбу студентів у місті Дака (Пакистан) у 1952 році за право на офіційне використання рідної бенгальської мові. Цій події і було приурочено створення
    Міжнародного Дня рідної мови, який тепер прийнято широко
    святкувати. Він також нагадав загрожуючі статистичні прогнози про можливість
    зникнення за 20 років(1998-2018) понад 1500 мов з числа тих, які вважаються під
    такою загрозою. На щастя,за звітами ЮНЕСКО, цю кількість вдалося зменшити до
    250 мов завдяки проведеній цією організацією освітній роботі. Цей позитивний
    факт вселяє надію у можливість відносно
    швидко змінити ситуацію з мовами і її носіями на менш загрозливу, стабільнішу.


    «Цікаві факти про українську мову» була тема першої
    доповіді на заході, яку на двох мовах презентував лектор пан
    І.Гербіль. Доповідач говорив у першу чергу про відмінності української з
    точки зору граматики у порівнянні з іншими слов’янськими мовами та такими
    старими мовами як санскрит. Йшлося і про видавництво перших книг та букварів і
    про їхніх авторів та друкарів, і про «використання
    в кінці XVI – початку XIX століть на Україні особливої системи письма
    («козацький скоропис», укр.), де начертання деяких букв відрізнялися від
    прийнятих у кирилиці». Промовець ще виділив декілька маловідомих історичних фактів про використання української
    в Кубанській Народній Республіці (1918-1920), а також про її статус як «напівофіційної в США, округ Кук штату Іллінойс, до якого
    входить і місто Чикаго. Тут українська мова була обрана як одна з найбільш
    вживаних мов у даному районі.» Підкреслюючи
    вибраними тезами особливий рівень нашої
    рідної мови пан І.Гербіль виділив ще раз ті причини, які б мали розбудити в
    кожному українцеві почуття гордості за вроджену можливість використовувати такий національний скарб. А декламування студентами і українською молоддю віршів про рідну мову продемонстрували красу нашої української та розкрили
    глибокі почуття, пов’язані з нею, серед яких найсильнішими є відповідальність і любов авторів цих творів
    до своєї мови і нації.


    Один з постійних гостей наших заходів і їх активний
    учасник – замісник декана факультету іноземних мов, пан І.Д.Кіра – на цей раз
    поділився своїми спостереженнями на рахунок перенасичення румунської політичної лексики запозиченнями, часом
    безпідставними, з англійської мови. У своїй роботі: «Ромглійська -файлик
    загальних даних» пан професор говорив про найбільш широко вживані
    запозичені англійські та американські слова і лінгвістичні кальки у засобах
    масової інформації, за якими він спостерігає з 2010 року. Автор роботи надав
    зразки використання різних запозичених слів та значення в яких вони вживаються,
    а також рівень їхньої адаптації тощо. «Я
    думаю, що нагляд за такими запозиченннями з англійської та американської, мають
    своєрідну цінність для лексикології та соціал-лінгвістики в плані вираження
    динаміки словникового розвитку. Та й аспект їхньої асиміляції у румунській мові
    є цікавою темою.» – підсумував викладач. На його думку у великій кількості
    випадків використання цих термінів зумовлено бажанням похизуватися знанням
    іноземних вичурних слів, а не правдивою потребою в них. Такий своєрідний
    снобізм є досить шкідливим, так як забруднює мову і принижує її можливості. «У майбутньому ви, як випускники нашого факультету, маєте проявляти більшу турботу про
    нашу мову під час її використання» – звернувся пан Кіра на завершення до
    присутніх у залі студентів.


    Про «Засвоєння рідної мови, вивчення іноземної» йшла
    мова у доповіді завідуючої кафедрою слов’янських мов, пані доктор-лектор
    К.Балош (KatalinBalazs). У
    своїй роботі вона зупинилася на деяких аспектах пізнання, засвоєння та вживання
    рідної мови і порівняла їх з відповідними елементами при вивченні іноземної
    мови. Авторка розглянула найбільш поширені виклики і труднощі під час вивчення
    іноземної мови у кадрі офіційно організованих курсів. Декілька цитат відомих
    постатей світового рангу про значення рідної мови та про важливість володіння
    іноземними стали своєрідним підсумком цього виступу. Однією з найвлучніших, на
    мій погляд, є вислів всім відомого Гете: «Той
    хто не володіє хоча б однією іноземною мовою, не знає нічого про свою рідну.»


    На заходах цього формату не одноразово виникали наукові
    дискусії серед виступаючих та присутніх викладацьких кадрів, що мають професійний
    і приятельський характер. Так і цього разу розпочався швидше обмін враженнями і
    думками на рахунок неминучості появи запозичень. Та викладачі зійшлися у думці,
    що цілковита природність цього процесу
    не повинна виправдовувати недоцільне використання модних іншомовних слів
    замість вже існуючих автентичних одиниць. При кінці слово взяв представник
    найстаршого покоління українців у Клужі пан професор М. Крамар для того, щоб сердечно подякувати
    молодшим колегам за чудову організацію і актуальні теми виступів. Він всім нам
    нагадав слова Т. Г .Шевченка: «рідна мова і
    особиста гідність, людська гідність – це синоніми». Таким чином Кобзар прирівняв
    таке широке і загальне поняття як «рідна мова» до такого чутливого і індивідуального поняття як «особиста
    гідність», а також натякнув, що втративши перше з них, залишишся і без другого.
    Давайте не допустимо цього.



    (Підготувала Ольга СЕНИШИН)

  • День української мови в Румунії

    День української мови в Румунії

    З нагоди Дня української мови в Румунії, Союз Українців Румунії 8-9 листопада провів у Бухаресті низку наукових та культурних заходів. Йде мова про дводенну Міжнародну конференцію «Українці Румунії
    – історія, сучасність та перспектива», в якій взяли участь науковці та гості з
    Румунії та України та концертну програму за участі художніх
    колективів та солістів зі всіх населених пунктів з компактним проживанням
    етнічних українців. З України виступили вокальний ансамбль «Тисяночка» та
    Український академічний фольклорно-етнографічний ансамбль «Калина»
    . Партнерами заходів були Посольство України в Румунії, Філологічний факультет Клузького університету ім. Бабеша-Бойоя, Сатумарський повітовий музей, Суспільне телебачення Румунії та Всесвітня служба Радіо Румунія.



    Церемонія
    офіційного відкриття відбулася за участі представників проводу Союзу українців
    Румунії, Парламенту Румунії, Міністерства культури Румунії, МЗС, Посольства
    України в Румунії, Департаменту з міжетнічних відносин, Чернівецького
    національного університету імені Юрія Федьковича, Всесвітньої служби Радіо
    Румунія. Були прочитані вітальні листи з боку Адміністрації Президента,
    Клузького університету Бабеш-Бойой, Сатумарського повітового музею,
    Міністерства освіти та дослідження. У заходах взяли участь також члени проводу СУР, університетські професори, шкільні інспектори, вчителі,
    студенти, учні, представники української громади та гості з Румунії та України.

    У
    своєму вітальному слові голова Союзу Українців Румунії, депутат Румунського Парламенту Микола-Мирослав Петрецький, ініціатор законопроекту про оголошення 9
    листопада – Днем української мови в Румунії, ствердив:
    У першу чергу, хочу
    привітати Вас на одному з можливо найбільших заходів, яких організує СУР на
    території нашої держави. Хочу нагадати вам, що один народ, незважаючи де б він не знаходився, може оновити будь-що. Єдине що він не може оновити це є мова. Як
    добре вам відомо, українці Румунії мали одне велике бажання, святкувати цей
    день на законному рівні. Три роки тому, коли ми почали говорити про цей день,
    це була тільки мрія, це було бажання кожного українця Румунії, незважаючи де б
    він знаходився. Минулого року нам вдалося здійснити цю
    мрію. Я хочу подякувати моїм колегам парламентарям та представникам уряду, які
    підтримували цю ініціативу, двоє парламентарів які підтримували цю ініціативу,
    знаходяться у залі. Треба підкреслити і внесок тих, що знаходяться тут в залі і
    тих, які підтримують українську мову в країні: тут хочу згадати наших
    священиків, наших викладачів, голів філій і кожного українця, який розуміє
    чому є важливо передавати це головне знання молодому поколінню. Дякую вам всім,
    за то що ви розумієте, що від того як ми будемо зберігати нашу рідну мову
    залежатиме майбутнє нашого молоде покоління. І хочу подякувати головам, що
    запросили так багато молоді на цю подію і таким чином я впевнений, що вона буде
    кожного року процвітати. Наприкінці хочу подякувати Вам за всю підтримку, яку
    ви надаєте українцям Румунії, СУР-у й не, востаннє, українській мові.




    Міністр
    культури та національної ідентичності Румунії Богдан Георгіу запевнив українську громаду в плідній співпраці
    : Ми з великою радістю підтримали ініціативу пана
    Петрецького щодо оголошення офіційного дня Української мови, тому що ми
    подумали що це абсолютно нормальна річ, мати офіційний день мови громади, яка є
    третьою за кількістю в Румунії. Я, як міністр культури, був неприємно
    здивований тим, що якось зменшились стосунки меншин з міністерством. Я лише на
    початку свого мандату, але гарантую, що стосунки міністерства з національними
    меншинами будуть одним з моїх пріоритетів, точніше в момент коли я розроблятиму
    нову організаційну структуру міністерства, ваш лідер та лідери інших меншин
    Румунії будуть запрошені брати безпосередню участь у розробці цієї структури, з
    тим щоб в майбутньому стосунки між міністерством та меншинами були
    кращими. Таким чином, ми зробимо все щоб в Міністерстві існував департамент з цих питань,
    який би ефективно працював. Хочу запевнити вас у всій моїй повазі і побажати
    Вам гарного вечора.


    Державний
    секретар МЗС Румунії Віктор Мікула висловив радість з приводу можливості взяти участь у святкових заходах, приурочених Дню української мови у Румунії:
    Це не перша моя участь у
    заходах, організованих СУР-ом. Протягом останніх 3,5 років я мав чимало нагод
    бути поряд з вами, як в столиці Румунії, так і в Сігету-Мармацієй та закордоном
    і завжди мене зустрічали так тепло, що наприкінці відповідного заходу, я завжди
    хотів брати участь вже у наступному заході. Але сьогоднішня подія є зовсім
    особливою з двох причин, тому що рідна мова грає дуже важливу роль у збереженні
    душі певної громади, тому я хотів взяти участь у цьому заході й подякувати Вам
    особисто за вашу присутність і за вашу постійну участь у подібних заходах.
    Знаю, що багато з Вас беруть участь в утвердженні, просуванні та збереженні
    української мови на волонтерських засадах, тому хочу подякувати всім хто, бере
    участь у цьому заході і особливо тим, хто постійно робить внесок у збереження і
    розвиток української мови. Друга причина, яка спонукала мене бути тут поряд з
    вами це бажання побачити насправді цей проект. Якщо кілька років тому він
    виглядав майже нереальним, ось та ідея була оформлена
    законопроектом і законопроект був прийнятий і сьогодні ми бачимо
    результати цього проекту. Залежить від вас членів української громади в
    Румунії, а також від ваших партнерів в державних установах Румунії, незалежно
    чи йдеться про Департамент міжетнічних відносин, Секретаріат з питань культів,
    Міністерство освіти, МЗС й ви можете покладатися на нас, для того щоби ідеї стали
    реальністю, ідеї, які б сприяли збереженню мовної, культурної самобутності
    українців Румунії. Дякую ще раз за шанс бути поряд з Вами сьогодні і бажаю Вам
    успіху впродовж цих днів протягом, яких ви будете працювати для збереження
    і просування української мови в Румунії.




    У своєму виступі, державний
    секретар Департаменту з міжетнічних відносин Уряду Еніке Каталін Лаціко ствердила
    : Я прийшла не тільки щоби передати привітання Департаменту
    міжетнічних відносин, а щоби повернути Вам дуже гарний подарунок, який Ви
    надали нам упродовж мінімум останніх двох років. Упродовж цих років Департамент міжетнічних відносин намагався представити всьому населенню Румунії
    багатство тутешніх національних меншин, а подарунок, який ви надали упродовж цих
    років є дуже простим це надія. Чи йшла мова про вплив української мови на
    румунську, про внесок ваших персоналій в розвиток Румунії або різні історії або
    люди з якими ми мали нагоду зустрітися, які представляють вашу громаду, чи йшла мова про літературу, яка була
    представлена широкій публіці. Але особливо для мене надзвичайним був
    відеоролик, який записали Ви з нагоди Дня рідної мови. Тому я переконана, що Румунія є
    тією країною, яка називає себе поліетнічною та мультикультурною. Ви завжди
    продемонстрували те, що крім вирішення проблем, з якими стикається ваша
    громада, Ви завжди знаходили час і для інших громад. Хочу Вам сказати, що Ви
    завжди можете звертатися до Департаменту міжетнічних відносин і ми завжди
    намагатимемось
    допомагати Вам у всьому, що стосується збереженню національної самобутності.


    Посол
    України в Румунії Олександр Баньков звернувся з наступним вітальним словом до присутніх:
    Ваша сьогоднішня присутність тут говорить і
    підтверджує той факт, що українці в Румунії насправді не просто статистично
    складають третю за кількістю меншину, але є тією
    невід’ємною частиною
    румунського суспільства і румунської держави, яка збагачує і робить сильнішою
    цей багатонаціональний край, тому мені надзвичайно приємно, що цього року вже
    це стає доброю традицією. Минулорічне рішення Румунського Парламенту, яке
    встановило фактично 9 листопада Днем української мови в Румунії, набирає обертів
    і я сподіваюся, що з року в рік ми матимемо все більш і більш потужні заходи,
    які будемо робити спільно з СУР і на яких ми будемо бачити все більше і
    більше українців з Румунії. Звичайно, що мова є основою, як духовного
    багатства,
    так і культурного
    багатства будь-якого народу і звичайно, що українці не є
    виключенням, тому вітаючи всіх Вас сьогодні з святом української мови в Румунії, я хочу запевняти Вас у тому, що Ви точно не залишитися незадоволеними тим, що
    буде представлено на цій сцені як елемент української культури, традиції,
    незважаючи на те, що це не завжди буде з використанням саме мови, але мова танців це
    теж мова конкретного народу, в даному випадку краси українського народу. Тому
    ще раз хочу дуже щиро подякувати у першу чергу СУР за організацію такого
    прекрасного заходу і побажати Вам всім дуже приємного вечора і перегляду
    концерту!

  • День української мови в Румунії

    День української мови в Румунії

    З нагоди Дня української мови в Румунії, Союз Українців Румунії 8-9 листопада провів у Бухаресті низку наукових та культурних заходів. Йде мова про дводенну Міжнародну конференцію «Українці Румунії
    – історія, сучасність та перспектива», в якій взяли участь науковці та гості з
    Румунії та України та концертну програму за участі художніх
    колективів та солістів зі всіх населених пунктів з компактним проживанням
    етнічних українців. З України виступили вокальний ансамбль «Тисяночка» та
    Український академічний фольклорно-етнографічний ансамбль «Калина»
    . Партнерами заходів були Посольство України в Румунії, Філологічний факультет Клузького університету ім. Бабеша-Бойоя, Сатумарський повітовий музей, Суспільне телебачення Румунії та Всесвітня служба Радіо Румунія.



    Церемонія
    офіційного відкриття відбулася за участі представників проводу Союзу українців
    Румунії, Парламенту Румунії, Міністерства культури Румунії, МЗС, Посольства
    України в Румунії, Департаменту з міжетнічних відносин, Чернівецького
    національного університету імені Юрія Федьковича, Всесвітньої служби Радіо
    Румунія. Були прочитані вітальні листи з боку Адміністрації Президента,
    Клузького університету Бабеш-Бойой, Сатумарського повітового музею,
    Міністерства освіти та дослідження. У заходах взяли участь також члени проводу СУР, університетські професори, шкільні інспектори, вчителі,
    студенти, учні, представники української громади та гості з Румунії та України.

    У
    своєму вітальному слові голова Союзу Українців Румунії, депутат Румунського Парламенту Микола-Мирослав Петрецький, ініціатор законопроекту про оголошення 9
    листопада – Днем української мови в Румунії, ствердив:
    У першу чергу, хочу
    привітати Вас на одному з можливо найбільших заходів, яких організує СУР на
    території нашої держави. Хочу нагадати вам, що один народ, незважаючи де б він не знаходився, може оновити будь-що. Єдине що він не може оновити це є мова. Як
    добре вам відомо, українці Румунії мали одне велике бажання, святкувати цей
    день на законному рівні. Три роки тому, коли ми почали говорити про цей день,
    це була тільки мрія, це було бажання кожного українця Румунії, незважаючи де б
    він знаходився. Минулого року нам вдалося здійснити цю
    мрію. Я хочу подякувати моїм колегам парламентарям та представникам уряду, які
    підтримували цю ініціативу, двоє парламентарів які підтримували цю ініціативу,
    знаходяться у залі. Треба підкреслити і внесок тих, що знаходяться тут в залі і
    тих, які підтримують українську мову в країні: тут хочу згадати наших
    священиків, наших викладачів, голів філій і кожного українця, який розуміє
    чому є важливо передавати це головне знання молодому поколінню. Дякую вам всім,
    за то що ви розумієте, що від того як ми будемо зберігати нашу рідну мову
    залежатиме майбутнє нашого молоде покоління. І хочу подякувати головам, що
    запросили так багато молоді на цю подію і таким чином я впевнений, що вона буде
    кожного року процвітати. Наприкінці хочу подякувати Вам за всю підтримку, яку
    ви надаєте українцям Румунії, СУР-у й не, востаннє, українській мові.




    Міністр
    культури та національної ідентичності Румунії Богдан Георгіу запевнив українську громаду в плідній співпраці
    : Ми з великою радістю підтримали ініціативу пана
    Петрецького щодо оголошення офіційного дня Української мови, тому що ми
    подумали що це абсолютно нормальна річ, мати офіційний день мови громади, яка є
    третьою за кількістю в Румунії. Я, як міністр культури, був неприємно
    здивований тим, що якось зменшились стосунки меншин з міністерством. Я лише на
    початку свого мандату, але гарантую, що стосунки міністерства з національними
    меншинами будуть одним з моїх пріоритетів, точніше в момент коли я розроблятиму
    нову організаційну структуру міністерства, ваш лідер та лідери інших меншин
    Румунії будуть запрошені брати безпосередню участь у розробці цієї структури, з
    тим щоб в майбутньому стосунки між міністерством та меншинами були
    кращими. Таким чином, ми зробимо все щоб в Міністерстві існував департамент з цих питань,
    який би ефективно працював. Хочу запевнити вас у всій моїй повазі і побажати
    Вам гарного вечора.


    Державний
    секретар МЗС Румунії Віктор Мікула висловив радість з приводу можливості взяти участь у святкових заходах, приурочених Дню української мови у Румунії:
    Це не перша моя участь у
    заходах, організованих СУР-ом. Протягом останніх 3,5 років я мав чимало нагод
    бути поряд з вами, як в столиці Румунії, так і в Сігету-Мармацієй та закордоном
    і завжди мене зустрічали так тепло, що наприкінці відповідного заходу, я завжди
    хотів брати участь вже у наступному заході. Але сьогоднішня подія є зовсім
    особливою з двох причин, тому що рідна мова грає дуже важливу роль у збереженні
    душі певної громади, тому я хотів взяти участь у цьому заході й подякувати Вам
    особисто за вашу присутність і за вашу постійну участь у подібних заходах.
    Знаю, що багато з Вас беруть участь в утвердженні, просуванні та збереженні
    української мови на волонтерських засадах, тому хочу подякувати всім хто, бере
    участь у цьому заході і особливо тим, хто постійно робить внесок у збереження і
    розвиток української мови. Друга причина, яка спонукала мене бути тут поряд з
    вами це бажання побачити насправді цей проект. Якщо кілька років тому він
    виглядав майже нереальним, ось та ідея була оформлена
    законопроектом і законопроект був прийнятий і сьогодні ми бачимо
    результати цього проекту. Залежить від вас членів української громади в
    Румунії, а також від ваших партнерів в державних установах Румунії, незалежно
    чи йдеться про Департамент міжетнічних відносин, Секретаріат з питань культів,
    Міністерство освіти, МЗС й ви можете покладатися на нас, для того щоби ідеї стали
    реальністю, ідеї, які б сприяли збереженню мовної, культурної самобутності
    українців Румунії. Дякую ще раз за шанс бути поряд з Вами сьогодні і бажаю Вам
    успіху впродовж цих днів протягом, яких ви будете працювати для збереження
    і просування української мови в Румунії.




    У своєму виступі, державний
    секретар Департаменту з міжетнічних відносин Уряду Еніке Каталін Лаціко ствердила
    : Я прийшла не тільки щоби передати привітання Департаменту
    міжетнічних відносин, а щоби повернути Вам дуже гарний подарунок, який Ви
    надали нам упродовж мінімум останніх двох років. Упродовж цих років Департамент міжетнічних відносин намагався представити всьому населенню Румунії
    багатство тутешніх національних меншин, а подарунок, який ви надали упродовж цих
    років є дуже простим це надія. Чи йшла мова про вплив української мови на
    румунську, про внесок ваших персоналій в розвиток Румунії або різні історії або
    люди з якими ми мали нагоду зустрітися, які представляють вашу громаду, чи йшла мова про літературу, яка була
    представлена широкій публіці. Але особливо для мене надзвичайним був
    відеоролик, який записали Ви з нагоди Дня рідної мови. Тому я переконана, що Румунія є
    тією країною, яка називає себе поліетнічною та мультикультурною. Ви завжди
    продемонстрували те, що крім вирішення проблем, з якими стикається ваша
    громада, Ви завжди знаходили час і для інших громад. Хочу Вам сказати, що Ви
    завжди можете звертатися до Департаменту міжетнічних відносин і ми завжди
    намагатимемось
    допомагати Вам у всьому, що стосується збереженню національної самобутності.


    Посол
    України в Румунії Олександр Баньков звернувся з наступним вітальним словом до присутніх:
    Ваша сьогоднішня присутність тут говорить і
    підтверджує той факт, що українці в Румунії насправді не просто статистично
    складають третю за кількістю меншину, але є тією
    невід’ємною частиною
    румунського суспільства і румунської держави, яка збагачує і робить сильнішою
    цей багатонаціональний край, тому мені надзвичайно приємно, що цього року вже
    це стає доброю традицією. Минулорічне рішення Румунського Парламенту, яке
    встановило фактично 9 листопада Днем української мови в Румунії, набирає обертів
    і я сподіваюся, що з року в рік ми матимемо все більш і більш потужні заходи,
    які будемо робити спільно з СУР і на яких ми будемо бачити все більше і
    більше українців з Румунії. Звичайно, що мова є основою, як духовного
    багатства,
    так і культурного
    багатства будь-якого народу і звичайно, що українці не є
    виключенням, тому вітаючи всіх Вас сьогодні з святом української мови в Румунії, я хочу запевняти Вас у тому, що Ви точно не залишитися незадоволеними тим, що
    буде представлено на цій сцені як елемент української культури, традиції,
    незважаючи на те, що це не завжди буде з використанням саме мови, але мова танців це
    теж мова конкретного народу, в даному випадку краси українського народу. Тому
    ще раз хочу дуже щиро подякувати у першу чергу СУР за організацію такого
    прекрасного заходу і побажати Вам всім дуже приємного вечора і перегляду
    концерту!

  • У Бухаресті відсвяткували День української мови в Румунії

    У Бухаресті відсвяткували День української мови в Румунії

    9 листопада етнічні українці вдруге відзначають День української мови в Румунії. З
    цієї нагоди Союз Українців Румунії 8-9
    листопада провів у Бухаресті низку наукових та культурних
    заходів. Партнерами заходів виступили Посольство України в
    Румунії, Філологічний факультет Клузького університету ім. Бабеша-Бойоя,
    Сатумарський повітовий музей, Суспільне телебачення Румунії та Всесвітня служба
    Радіо Румунія.


    У п’ятницю вранці розпочалась дводенна
    Міжнародна конференція «Українці Румунії – історія, сучасність та перспектива»,
    ініційована письменником та головою Комісії з питань культури Союзу Українців
    Румунії Михайлом Трайстою, в якій взяли участь гості з Румунії та України. Після обіду
    пройшла концертна програма за участі художніх колективів та солістів зі всіх регіонів Румунії, де компактно проживають етнічні українці. З
    України виступили вокальний ансамбль «Тисяночка» та Український академічний
    фольклорно-етнографічний ансамбль «Калина».




    З вітальними словами до
    присутніх виступили голова Союзу українців Румунії, депутат Микола-Мирослав Петрецький, міністр культури та національної
    ідентичності Румунії Богдан Георгіу, Посол України в Румунії Олександр Баньков,
    державний секретар МЗС Румунії Віктор Мікула, державний секретар Департаменту з
    міжетнічних відносин Уряду Еніке Каталін Лаціко, голова Асоціації
    італійців Румунії, депутат Анді-Габрієль Гросару,
    генеральний секретар Всесвітньої служби Радіо Румунія Єуджен Кожокаріу,
    професор Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича
    Володимир Антофійчук.




    Нагадаємо, що 4 липня 2018 року з ініціативи
    депутата Румунії та голови СУР-у Миколи-Мирослава Петрецького, Палата депутатів
    Румунії прийняла законопроект про оголошення 9 листопада Днем української мови
    в Румунії.

  • У  ЧНУ пройшов ХV Міжнародний колоквіум мовознавчих наук

    У ЧНУ пройшов ХV Міжнародний колоквіум мовознавчих наук

    Кафедра
    румунської та класичної філології Чернівецького Національного університету імені
    Юрія Федьковича організувала 11 – 12 жовтня 2019 року Міжнародний колоквіум мовознавчих наук «Еудженіу Кошеріу на тему Зміна лінгвістики і зміни в лігвістиці. Відбувся
    ХV-ий колоквіум,
    унікальний у світі завдяки своїм тематичним, але й організаційним, специфічним
    зустрічам, що проходять кожні два роки у Сучаві, Чернівцях та Кишиневі.




    Розглядалися
    актуальні проблеми мовознавства, зокрема проблеми культури та мови в контексті
    мовних змін, що визначаються значними соціокультурними та історичними змінами,
    а також питання теорії літератури, перекладознавства, міжкультурної
    комунікації, порівняльного літературознавства, педагогіки і методики.
    Міжнародний колоквіум започаткований вузами трьох країн і присвячений відомому
    мовознавцю Еудженіу Кошеріу: Чернівецьким національним університетом ім. Юрія
    Федьковича, Сучавським університетом імені Штефана Великого та Молдовським
    державним університетом.




    Від оргкомітету, проф.унів. Санда-Марія
    Арделяну подякувала Чернівецькому університету за готовність прийняти цю нову
    регіональну та міжнародну зустріч викладачів та дослідників Кошеріу: Будь
    ласка, дозвольте мені від імені сучавських організаторів 15-го Міжнародного
    колоквіуму мовознавчих наук Еудженіу Кошеріу висловити радість з
    приводу зустрічі у Чернівцях, історичній та культурній столиці Буковини, до
    якої нас так багато пов’язує. Ми дякуємо ректору
    приймаючого університету, усьому керівництву цього чудового навчального
    закладу, проректору Петру Фочуку за готовність прийняти цю нову регіональну та
    міжнародну зустріч викладачів та дослідників знаменитого лінгвіста Кошеріу, за всю підтримку організаторів!Ми дякуємо всій команді Генерального консульства Румунії в Чернівцях, пані
    генконсулу Ірині-Лоредані Стенкулеску за відкритість до академічного, наукового
    та культурного діалогу, за організаційну підтримку, яку ми завжди відчували. Ми
    дякуємо всім колегам Кафедри класичної
    та румунської філології особисто пані доценту Галині Загайській та всім членам колективу, що
    організовує цей колоквіум, за величезні зусилля, докладені протягом всього навчального року, щоб сьогодні ми могли
    обговорити мовні та культурні питання в
    контексті мовних змін, відчутих сильніше, ніж будь-коли, викликаних помітними
    соціокультурними та історичними змінами.


    Понад 25 професорів, студентів та
    докторантів були присутні від Сучавського університету імені Штефана Великого.
    У колоквіумі взяли участь майже 100
    учасників з Румунії, України, Республіки Молдова, Швейцарії та Німеччини. В рамках колоквіуму відбулись пленарні
    засідання, секційні та тематитчні заходи.


    Лінгвістика Еуджена Кошеріу все більше зацікавлює університети та науково-дослідні інститути. Протягом червня 2019 року бібліотека Сучавського університету отримала важливу пожертву від архіву Еуджена Кошеріу у Тюбінгені, керівником якого є видатний дослідник та
    професор Йоганнес Кабатек, Почесний
    доктор Сучавського Університету,
    що складається з рукописів видаттного лінгвіста,
    які викликають великий інтерес. Ось чому, в рамках проекту, який буде представлений незабаром, ми спробуємо переконати щодо
    необхідності створення Міжнародного центру інтегралістичних досліджень у
    Сучаві.


    Міжнародний колоквіум мовознавчих наук -
    це один із найсильніших аргументів, що демонструє сучасність лінгвістики
    Кошеріу, а також важливість лінгвістичних, літературних та перекладацьких досліджень для збереження мов, і за їх
    допомогою, нашої ідентичності,-згідно прес-релізу Сучавського університету.

  • День Румунської Мови

    День Румунської Мови








    Після
    прийняття у 2013 році відповідного закону, щороку 31 серпня румуни всього світу
    відзначають День Румунської Мови. У пояснювальній записці до законопроекту зазначалося,
    що «важливість румунської мови не повинна бути маргіналізована нинішніми
    тенденціями до глобалізації, оскільки румунська мова є основою національної
    ідентичності, дуже важливим чинником консолідації сильного і об’єднаного
    суспільства».




    День рідної
    мови відзначають й етнічні румуни в сусідніх Сербії, Болгарії, Україні та
    Угорщині. Румунська мова нараховує близько 28 млн. носіїв, і є п’ятою серед мов
    романської групи індоєвропейської мовної родини за кількістю осіб, які
    розмовляють нею після іспанської, португальської, французької та італійської.




    У суботу
    Національна академія наук Румунії проведе дебати на тему «Наш спадок -
    румунська мова», приурочені Дню Румунської Мови. Подія вписується у загальний
    контекст місії найвищої науково-культурної державної установи, що включає й нормування
    та вдосконалення національної мови, шляхом створення словників, граматик,
    текстових антологій та досліджень, а також шляхом проведення наукових та
    культурних заходів, спрямованих на просування румунської мови як основного
    фактора самобутності.




    Також
    десятки заходів організовуються представництвами Румунського культурного
    інституту в різних країнах світу. Покази румунського кіно, курси румунської
    мови, театральні вистави, дебати, живописні майстерні та книжкові ярмарки будуть
    проведені філіями Румунського культурного інституту в Мадриді, Лісабоні,
    Стамбулі, Тель-Авіві, Венеції та Кишиневі.




    У Бухаресті
    День Румунської Мови буде відзначено виставкою «Газетний кіоск», відкритою в
    залі «Подул Могошоайєй» по вулиці Каля Вікторієй. Вона присвячена друкованим
    виданням румунською мовою етнічних румунів, які компактно проживають навколо
    кордонів країни та працюватиме з 29 серпня по 6 вересня. Виставка організована Інститутом ім. братів Голеску з питань закордонних румунів, у партнерстві з Департаментом справах історичних громад. Таким чином,
    громадськість має можливість прочитати газети, журнали та культурні видання
    румунською мовою з Республіки Молдова, України, Сербії та Угорщини.




    День
    Румунської Мови відзначається, починаючи з 1990 року, і в Республіці Молдова. Цими
    днями у Кишиневі четвертий рік поспіль проходить Міжнародний книжковий фестиваль Bookfest
    Кишинів. На заході присутні найбільші видавництва Румунії та Республіки
    Молдова, а його метою є зміцнення культурного діалогу між видавцями, авторами та
    любителями румуномовних книг.

  • 31 серпня 2019 року

    ПОЛІТИКА – Лідери керівної
    Соціал-демократичної партії (СДП) у суботу провели засідання виконкому
    партії, на якому узгодили стратегію соціал-демократів після виходу Альянсу
    лібералів та демократів (АЛДЕ) з правлячої коаліції.
    Прем’єр-міністр і голова СДП Віоріка Денчіле заявила, що в понеділок проведе телефонну
    розмову з главою держави Клаусом Йоханнісом щодо призначення тимчасово виконуючих
    обов’язки голів трьох міністерств, які раніше очолювали
    члени АЛДЕ. Вона додала, що звернеться до Конституційного суду, якщо президент не прийме пропозиції
    соціал-демократів. З іншого боку Віоріка Денчіле заявила, що
    не поспішає йти до парламенту по вотум довіри уряду, як того
    зажадав глава держави. Нагадаємо, що у п’ятницю Клаус Йоханніс
    підписав указ щодо взяття до відома рішення про відставку трьох міністрів АЛДЕ: Грацієли Гаврілеску – з посади
    міністра навколишнього середовища, Віорела Іліє – міністра з
    питань відносин з парламентом та
    Антона Антона – міністра енергетики. Четвертий міністр АЛДЕ, Рамона Менеску вийшла з лав
    партії і залишився на чолі МЗС. Права опозиція заявила, що планує оголосити
    кабінету міністрів вотум недовіри. Опозиційні Націонал-ліберальна партія та
    Союз «Рятуйте Румунію» заявили про готовність взяти на себе відповідальність за
    створення нового уряду та підтримують ідеєю проведення дострокових
    парламентських виборів. Чергові вибори депутатів і сенаторів мають відбутися
    наступного року.






    МВФ
    – Міжнародний Валютний Фонд рекомендує Румунії розпочати процес сталої фіскальної
    консолідації та переглянути
    новий закон про пенсії, який набуде чинності у неділю, а також покращити
    управління державними компаніями. Згідно з прогнозом МВФ зростання румунської
    економіки залишиться на рівні 4% у 2019 році та сповільниться до 3% у
    середньостроковій перспективі. В умовах зростання вразливості світової економіки,
    експерти МВФ радить офіційному Бухаресту скористатися зростанням економіки, щоб
    почати сталий процес фіскальної консолідації. За оцінками міжнародної
    фінансової установи, якщо не буде вжито додаткових заходів бюджетний дефіцит
    Румунії може сягнути 3,7% ВВП у 2019 році. Крім того, експерти МВФ стверджують,
    що новий закон про пенсії, прийнятий у червні 2019 року, потребує переоцінки,
    оскільки може поставити під загрозу фінансову стабільність держави.




    МОВА
    – У Румунії, Республіці Молдова та румунських громадах за кордоном, в тому числі
    в Україні, сьогодні організовуються різноманітні культурні заходи з нагоди Дня
    румунської мови. День румунської мови, запроваджений у 2013 році румунським
    парламентом, відбувається одночасно з аналогічним національним святом у
    Республіці Молдова та є даниною руху відродження румунської національної
    ідентичності у сусідній, переважно румуномовній державі. 31 серпня 1989 р., ще
    при Радянському Союзі, парламент у Кишиневі, оточений близько 750 тис. осіб,
    тобто однієї шостої частини населення, прийняв рішення про перехід від кирилиці на
    латинський правопис, а у 1991 році, після проголошення незалежності Р. Молдова румунська
    була оголошена державною мовою.




    ФЕСТИВАЛЬ
    – Сьогодні у Бухаресті стартує XXIV-ий
    Міжнародний фестиваль класичної музики ім. Джордже Енеску. Центральною темою
    цьогорічного фестивалю є «Світ у гармонії», а художнім керівником заходу є
    Володимир Юровський. У Бухаресті та 10 інших містах Румунії та п’ятьох країнах:
    Німеччині, Франції, Італії, Канаді та Респ. Молдова – цього року відбудуться
    пов’язані з Міжнародним фестивалем ім. Джордже Енеску події, вшановуючи таким
    чином музичну спадщину румунського композитора. На сценах концертних залів
    столиці пройдуть 84 концерти за участі понад 2500 найвідоміших музикантів
    світу. Ще 24 концерти відбудуться у містах: Клуж-Напока, Тімішоара, Ясси,
    Сібіу, Тіргу Муреш, Бакеу, Бирлад, Тирговіште, Сату-Маре та П’ятра Неамц. У
    цьогорічному фестивалі вперше візьмуть участь 25 видатних музикантів, серед
    яких Маріон Котіллард, Кирил Петренко і
    Міцуко Учида та дев’ять відомих симфонічних оркестрів. Концерти та
    виступи пройдуть у шістьох основних розділах: «Великі оркестри світу»,
    «Концерти опівночі», «Камерні виступи та концерти», «Музика ХХІ-го століття», «Тиждень Моцарта» та «Міжнародний
    форум композиторів». Програмою фестивалю також передбачено проведення
    конференцій, презентацій дисків та книг, вистав.




    ВОЛЕЙБОЛ
    – Жіноча збірна Румунії у неділю в Анкарі, Туреччині, зустріне команду
    сусідньої Сербії, в 1/8 фіналу чемпіонату Європи з волейболу. Сербія є
    чемпіоном світу та віце-чемпіоном Олімпійських ігор, в той час як румунки посіли останнє, четверте місце в групі С, що дає право на вихід до
    наступного етапу європейської першості. Вони виграли два з п’ятьох матчів групового
    етапу, що проходив у Будапешті, Угорщині – з Естонією та Угорщиною, і зазнали
    поразки від Нідерландів, Хорватії та Азербайджану. Кращий результат на
    чемпіонаті Європи з волейболу румунки здобули у 1963 році, коли завоювали
    бронзові медалі.




    ТЕНІС – Румунка
    Сорана Кирстя (106 WTA) сьогодні грає проти американки Тейлор Таунсенд (116
    WTA), в третьому колі Відкритого чемпіонату США з тенісу (US Open) – останньому
    в сезоні турнірі Великого Шолома. Сорана Кирстя залишилася єдиною представницею
    Румунії в одиночному розряді на US Open, після того як у другому колі змагань
    перша ракетка Румунії та четверта ракетка світу Сімона Халеп несподівано
    поступилася американській тенісистці Тейлор Таунсенд. Ралука Олару продовжує
    вситуп у турнірі в парному розряді, де
    у тандемі з китайкою Чжаоксюан Ян, зіграє у другому колі проти
    українсько-латвійської пари Людмили
    Кіченок/Єлена Остапенко. У у парному розряді серед чоловіків румунський
    тенісист Маріус Копіл в дуеті з австралійцем Ніком Киргіосом зіграють проти австрійського тандему Олівер Марах та Юрген
    Мельцер.

  • Румунія збільшує фінансування програми стипендій румунським дітям в Україні

    Румунія збільшує фінансування програми стипендій румунським дітям в Україні

    Уряд Румунії виділить додатково 3
    млн. леїв (майже 640 тис. євро) на фінансування програми надання стипендій румунським дітям, які навчаються в школах з рідною мовою викладання в Україні, – заявила
    прем’єр-міністр Віоріка Денчіле.




    Уряд
    Румунії стурбований дотриманням та пропагування права мовного самовизначення румунів,
    які проживають за кордоном. Сьогодні ми вживемо заходів, які дозволять
    отримувати стипендії якомога більшій кількості учнів румунської національності,
    які навчаються у школах з румунською мовою викладання в Україні. До фондів,
    виділених на фінансування цієї програми, ми виділимо ще 3 мільйонів леїв,
    враховуючи, що кількість школярів, які бажають навчатися румунською мовою та
    отримувати стипендію, цього року збільшилася на 60% порівняно з попереднім навчальним
    роком», – зазначила Віоріка Денчіле на засіданні уряду.




    Глава румунського
    уряду додала, що ця програма призвела до збільшення кількості етнічних румунів,
    які бажають зарахувати своїх дітей до шкіл з рідною мовою викладання і значно
    сприяє поглибленню знань румунської мови.

  • XXVII-а Національна олімпіада з української мови та літератури

    XXVII-а Національна олімпіада з української мови та літератури

    З 22 по 25 квітня в місті Ясси відбулася Національна олімпіада з
    української мови та літератури. У ній взяли участь 47 учнів з повітів Марамуреш, Сучава, Ботошани, Тіміш та Караш Северін, які
    вчаться у школах, в яких викладається українська рідна мова або в школах, де окремі предмети викладаються українською рідною мовою та в Українському ліцею імені Тараса Шевченка з Сігету-Мармацієй, де всі предмети викладаються рідною українською мовою. Організаторами
    олімпіади були Міністерство
    освіти Румунії, Ясський повітовий шкільний інспекторат, Ясський Національний
    університет мистецтв імені Джордже Енеску, Ясський Теоретичний ліцей інформатики імені Грігоре Мойсіла, за фінансовою підтримкою Союзу
    українців Румунії.


    Серед присутніх, які привітали учнів та вчителів були: депутат та голова СуР-у Микола Мирослав Петрецький, Посол України в Румунії
    Олександр Баньков, радник у Міністерстві освіти Ельвіра Кодря, заступник голови Яссього шкільного інспекторату Богдан Бирзой, проректор Ясського Національного університету мистецтв імені Джордже Енеску Аурелія Сіміон, директор Теоретичного ліцею інформатики імені Грігоре Мойсіла Крістіна Тімофте,
    професор др. Бухарестського філологічного факультету, Кафедра української мови та літератури, Альона Біволару. На урочистому відкритті виступили сопрано Елізе Парасківа Соломон та народна співачка, вчителька Лоредана Миндріштяну.


    olimpiada-ucr.-deschidere.png

    Голова Комісії Олімпіади з української рідної мови та літератури професор др. Альона
    Біволару розповіла про сюжети та рівень підготовки учнів: «Учні, які взяли участь в олімпіаді мали дуже високий
    рівень підготовки. Можу сказати, що кожного року цей рівень підвищується. Було
    завдання з граматики й літератури. Цього року ми більш поставили наголос на
    оригінальність творів. Ми вручили навіть дві спеціальних нагороди для
    найкращих ідей та оригінальних творів, інші ніж перші, другі й
    треті премії. Всі учасники отримали грошові премії від Міністерства освіти, СуР-у та Мерії міста Ясси. Розрізнення між учнями
    було дуже важко зробити, оскільки всі учні представили себе на дуже високому
    рівні. Ми завжди раді, що учні сприймають це змагання й як нагоду познайомитися між собою, як нагоду підтвердити свій рівень знань і також як гарний візит по
    країні. Вони відвідали Ясський Палац
    культури, Ясський Університет імені Алескандру Іона Кузи та низку музеїв. Були у відомому парку
    Копоу, до Алеї Міхая Емінеску.»

    Учениця XII-го класу Чесара Ніколета Скіпор Ліцею ім. Лацку Воде міста Серет, яку підготувала вчителька Антонета Крайнічук,
    отримала першу премію на Олімпіаді з української мови та літератури. Ось, які враження склалися у неї від участі в
    олімпіаді: «На жаль це останній
    рік коли я беру участь в Олімпіаді з української мови та літератури, але я дуже
    рада, що я мала можливість брати участь у цьому змаганні протягом
    шести років. Українська мова означає дуже багато для мене і це змагання дало
    мені шанс краще її вивчити і, водночас, перевірити мій рівень знань. Я написала
    есе на історичну тему на підставі роману «Маруся Чурай». Тут, я мала нагоду ознайомитися з гарними людьми, які стали моїми друзями. Дуже мені сподобалося
    місто Ясси, яке є прекрасним та дуже великим містом. Я відвідала Палац
    культури, Університетську бібліотеку та кілька гарних музеїв. Я рада але, водночас,
    жалію, що це останній раз, коли я маю можливість брати участь в таких змаганнях бо я закінчую ліцей,
    але вивчення української мови для мене не закінчується на цьому, тому що це моя рідна мова і я бажаю
    вдосконалювати її. Маю намір поступити на Клузький філологічний
    факультет, український відділ.»

    Александра Паула Семенюк, учениця VIII-го класу Школи Вишавська Долина, яку підготувала вчителька Міхаєла Руснак, отримала теж першу премію. Послухайте її думки про участь в олімпіаді: «Я написала твір про рідну мову, про те що це для мене материнський подарунок. Мені дуже сподобалася ця тема, тому що українська мова є дуже гарна і багата, вона є моєю рідною мовою.»

    olimpiada-partcipanti.png

    Союз українців Румунії виділив, як зазвичай, значну фінансову допомогу для проведення Олімпіади з української мови і літератури. Голова СуР-у, депутат Микола Мирослав Петрецький скаже у чому полягала ця підтримка: «Вже стало традицією, що СуР підтримував конкурси,
    започатковані Міністерством національної освіти Румунії. Цьогорічна олімпіадна
    з української мови та літератури не є винятком. За останні роки СуР почав все
    більше приділяти уваги освіті українською мовою. У цьому сенсі, СуР почав
    укладати партнерства з Міністерством освіти Румунії та відповідно Повітовими
    шкільними інспекторатами. СуР фінансово та організаційно підтримує олімпіади та інші конкурси, які проводить
    міністерство. Для цьогорічної олімпіади СуР підтримав частково оплату транспортних
    витрат, харчування, проживання, як для учнів, так і для вчителів. Також були надані премії всім учасникам, як від Міністерства
    освіти, так і від СуР-у. Важливим є той факт, що всі учні, які взяли участь у
    цьогорічній олімпіаді, завдяки підтримці з боку Посольства України в Румунії та
    СуР-у, перебуватимуть у літньому таборі в Одесі. Я завжди кажу, що для того
    щоб навчання українською мовою мало майбутнє в Румунії є дуже головне, щоб всі
    вкладали до цього зусилля і тут я маю на увазі, як вчителів, так і батьків,
    учнів та директорів українських шкіл та шкіл, де викладається українська мова. Я підтвердив і на
    відкритті олімпіади той факт, що є дуже
    важливо, щоб в цьому змаганні брали участь учні зі всіх повітів, де викладається
    українська мова, тоді ми будемо впевнені, що вивчення української мови у тих
    повітах розвивається. Слід уточнити, що учні, які беруть участь у цих змаганнях
    є найкращі з найкращих. За це є дуже
    важливо, щоб такі конкурси продовжилися та щоб зберігся цей високий рівень
    підготовки.»

    Були нагороджені наступні учні:




    01. Шойман Анна – VII-ий клас – І
    премія


    02. Семенюк Александра Паула – VIII-ий клас
    – І премія


    03. Грігораш Чезара Флоріна – IX-ий клас
    – І премія


    04. Бружа Афанасій – X-ий клас – І премія


    05. Козачук Деніса Лорена – XI-ий клас – І
    премія


    06. Скіпор
    Чеcара Ніколета – XII-ий
    клас – І
    премія

    07. Яворівська Марія – VII-ий
    клас – ІІ премія


    08. Челенюк Кріна – VIII-ий клас – ІІ
    премія


    09. Штець Дарія Андрея – IX-ий клас
    – ІІ премія


    10. Шойман Наташа – X-ий клас – ІІ
    премія


    11. Шкраба Дмитро – XI-ий клас
    – ІІ премія


    12. Курелюк Емануєла – XII-ий клас – ІІ премія






    13. Кліпей Титяна Йоана -
    VII-ий клас – IІІ премія


    14. Баля Петру Габрієль – VIII-ий клас
    – IІІ премія


    15. Шофінець Серджу Крістіян -
    IX-ий клас – IІІ премія


    16. Оштепок Алекс – X-ий клас – IІІ
    премія


    17. Лонтя Лавінія – XI-ий клас
    – IІІ премія


    18. Чобанюк Табіта – XII-ий клас
    – IІІ премія






    19. Баля Йонуц Мар’ян -VII-ий клас – відзнака


    20. Лупшак Роксана – VII-ий клас -
    відзнака


    21. Фелік Крістіян Флор’ян – VIII-ий клас – відзнака


    22. Бучута Марія – VIII-ий клас – відзнака


    23. Петрашук Ніколета Емілія – X-ий клас -
    відзнака


    24. Гитеж Варвара – XI-ий клас – відзнака


    25. Юркуц Володя Юра – XII-ий клас -
    відзнака


    26. Бойчук Маріяна Анка- XII-ий
    клас – відзнака

  • XXVII-а Національна олімпіада з української мови та літератури

    XXVII-а Національна олімпіада з української мови та літератури

    З 22 по 25 квітня в місті Ясси відбулася Національна олімпіада з
    української мови та літератури. У ній взяли участь 47 учнів з повітів Марамуреш, Сучава, Ботошани, Тіміш та Караш Северін, які
    вчаться у школах, в яких викладається українська рідна мова або в школах, де окремі предмети викладаються українською рідною мовою та в Українському ліцею імені Тараса Шевченка з Сігету-Мармацієй, де всі предмети викладаються рідною українською мовою. Організаторами
    олімпіади були Міністерство
    освіти Румунії, Ясський повітовий шкільний інспекторат, Ясський Національний
    університет мистецтв імені Джордже Енеску, Ясський Теоретичний ліцей інформатики імені Грігоре Мойсіла, за фінансовою підтримкою Союзу
    українців Румунії.


    Серед присутніх, які привітали учнів та вчителів були: депутат та голова СуР-у Микола Мирослав Петрецький, Посол України в Румунії
    Олександр Баньков, радник у Міністерстві освіти Ельвіра Кодря, заступник голови Яссього шкільного інспекторату Богдан Бирзой, проректор Ясського Національного університету мистецтв імені Джордже Енеску Аурелія Сіміон, директор Теоретичного ліцею інформатики імені Грігоре Мойсіла Крістіна Тімофте,
    професор др. Бухарестського філологічного факультету, Кафедра української мови та літератури, Альона Біволару. На урочистому відкритті виступили сопрано Елізе Парасківа Соломон та народна співачка, вчителька Лоредана Миндріштяну.


    olimpiada-ucr.-deschidere.png

    Голова Комісії Олімпіади з української рідної мови та літератури професор др. Альона
    Біволару розповіла про сюжети та рівень підготовки учнів: «Учні, які взяли участь в олімпіаді мали дуже високий
    рівень підготовки. Можу сказати, що кожного року цей рівень підвищується. Було
    завдання з граматики й літератури. Цього року ми більш поставили наголос на
    оригінальність творів. Ми вручили навіть дві спеціальних нагороди для
    найкращих ідей та оригінальних творів, інші ніж перші, другі й
    треті премії. Всі учасники отримали грошові премії від Міністерства освіти, СуР-у та Мерії міста Ясси. Розрізнення між учнями
    було дуже важко зробити, оскільки всі учні представили себе на дуже високому
    рівні. Ми завжди раді, що учні сприймають це змагання й як нагоду познайомитися між собою, як нагоду підтвердити свій рівень знань і також як гарний візит по
    країні. Вони відвідали Ясський Палац
    культури, Ясський Університет імені Алескандру Іона Кузи та низку музеїв. Були у відомому парку
    Копоу, до Алеї Міхая Емінеску.»

    Учениця XII-го класу Чесара Ніколета Скіпор Ліцею ім. Лацку Воде міста Серет, яку підготувала вчителька Антонета Крайнічук,
    отримала першу премію на Олімпіаді з української мови та літератури. Ось, які враження склалися у неї від участі в
    олімпіаді: «На жаль це останній
    рік коли я беру участь в Олімпіаді з української мови та літератури, але я дуже
    рада, що я мала можливість брати участь у цьому змаганні протягом
    шести років. Українська мова означає дуже багато для мене і це змагання дало
    мені шанс краще її вивчити і, водночас, перевірити мій рівень знань. Я написала
    есе на історичну тему на підставі роману «Маруся Чурай». Тут, я мала нагоду ознайомитися з гарними людьми, які стали моїми друзями. Дуже мені сподобалося
    місто Ясси, яке є прекрасним та дуже великим містом. Я відвідала Палац
    культури, Університетську бібліотеку та кілька гарних музеїв. Я рада але, водночас,
    жалію, що це останній раз, коли я маю можливість брати участь в таких змаганнях бо я закінчую ліцей,
    але вивчення української мови для мене не закінчується на цьому, тому що це моя рідна мова і я бажаю
    вдосконалювати її. Маю намір поступити на Клузький філологічний
    факультет, український відділ.»

    Александра Паула Семенюк, учениця VIII-го класу Школи Вишавська Долина, яку підготувала вчителька Міхаєла Руснак, отримала теж першу премію. Послухайте її думки про участь в олімпіаді: «Я написала твір про рідну мову, про те що це для мене материнський подарунок. Мені дуже сподобалася ця тема, тому що українська мова є дуже гарна і багата, вона є моєю рідною мовою.»

    olimpiada-partcipanti.png

    Союз українців Румунії виділив, як зазвичай, значну фінансову допомогу для проведення Олімпіади з української мови і літератури. Голова СуР-у, депутат Микола Мирослав Петрецький скаже у чому полягала ця підтримка: «Вже стало традицією, що СуР підтримував конкурси,
    започатковані Міністерством національної освіти Румунії. Цьогорічна олімпіадна
    з української мови та літератури не є винятком. За останні роки СуР почав все
    більше приділяти уваги освіті українською мовою. У цьому сенсі, СуР почав
    укладати партнерства з Міністерством освіти Румунії та відповідно Повітовими
    шкільними інспекторатами. СуР фінансово та організаційно підтримує олімпіади та інші конкурси, які проводить
    міністерство. Для цьогорічної олімпіади СуР підтримав частково оплату транспортних
    витрат, харчування, проживання, як для учнів, так і для вчителів. Також були надані премії всім учасникам, як від Міністерства
    освіти, так і від СуР-у. Важливим є той факт, що всі учні, які взяли участь у
    цьогорічній олімпіаді, завдяки підтримці з боку Посольства України в Румунії та
    СуР-у, перебуватимуть у літньому таборі в Одесі. Я завжди кажу, що для того
    щоб навчання українською мовою мало майбутнє в Румунії є дуже головне, щоб всі
    вкладали до цього зусилля і тут я маю на увазі, як вчителів, так і батьків,
    учнів та директорів українських шкіл та шкіл, де викладається українська мова. Я підтвердив і на
    відкритті олімпіади той факт, що є дуже
    важливо, щоб в цьому змаганні брали участь учні зі всіх повітів, де викладається
    українська мова, тоді ми будемо впевнені, що вивчення української мови у тих
    повітах розвивається. Слід уточнити, що учні, які беруть участь у цих змаганнях
    є найкращі з найкращих. За це є дуже
    важливо, щоб такі конкурси продовжилися та щоб зберігся цей високий рівень
    підготовки.»

    Були нагороджені наступні учні:




    01. Шойман Анна – VII-ий клас – І
    премія


    02. Семенюк Александра Паула – VIII-ий клас
    – І премія


    03. Грігораш Чезара Флоріна – IX-ий клас
    – І премія


    04. Бружа Афанасій – X-ий клас – І премія


    05. Козачук Деніса Лорена – XI-ий клас – І
    премія


    06. Скіпор
    Чеcара Ніколета – XII-ий
    клас – І
    премія

    07. Яворівська Марія – VII-ий
    клас – ІІ премія


    08. Челенюк Кріна – VIII-ий клас – ІІ
    премія


    09. Штець Дарія Андрея – IX-ий клас
    – ІІ премія


    10. Шойман Наташа – X-ий клас – ІІ
    премія


    11. Шкраба Дмитро – XI-ий клас
    – ІІ премія


    12. Курелюк Емануєла – XII-ий клас – ІІ премія






    13. Кліпей Титяна Йоана -
    VII-ий клас – IІІ премія


    14. Баля Петру Габрієль – VIII-ий клас
    – IІІ премія


    15. Шофінець Серджу Крістіян -
    IX-ий клас – IІІ премія


    16. Оштепок Алекс – X-ий клас – IІІ
    премія


    17. Лонтя Лавінія – XI-ий клас
    – IІІ премія


    18. Чобанюк Табіта – XII-ий клас
    – IІІ премія






    19. Баля Йонуц Мар’ян -VII-ий клас – відзнака


    20. Лупшак Роксана – VII-ий клас -
    відзнака


    21. Фелік Крістіян Флор’ян – VIII-ий клас – відзнака


    22. Бучута Марія – VIII-ий клас – відзнака


    23. Петрашук Ніколета Емілія – X-ий клас -
    відзнака


    24. Гитеж Варвара – XI-ий клас – відзнака


    25. Юркуц Володя Юра – XII-ий клас -
    відзнака


    26. Бойчук Маріяна Анка- XII-ий
    клас – відзнака

  • Зустріч щодо співпраці в освітній галузі

    Зустріч щодо співпраці в освітній галузі


    Міністр освіти Румунії Екатерина Андронеску у вівторок, 2 квітня, провела зустріч з Послом України в Румунії Олександром Баньковим. Про це повідомляє прес-служба відомства.




    Під час зустрічі сторони
    обмінялися інформацією про останні реформи двох країн у сфері освіти.




    Міністр Екатерина
    Андронеску наголосила на необхідності збереження на адекватному рівні освіти рідною мовою для румунської меншини в
    Україні.




    Вона також
    висловила готовність провести зустріч зі свою українською колегою Лілією
    Гриневич, щоб знайти конкретні рішення для завершення переговорів довкола
    протоколу двостороннього співробітництва у сфері освіти та збереження освіти
    рідною мовою для румунів в Україні.

  • Відзначення Міжнародного дня рідної мови у Бухаресті

    Відзначення Міжнародного дня рідної мови у Бухаресті

    З нагоди Міжнародного дня рідної мови, який відзначається щороку 21 лютого починаючи з 2000 року з ініціативи ЮНЕСКО з метою захисту мовної та культурної багатоманітності, представники бухарестської організації Союзу українців Румунії провели у своєму приміщенні літературно-художній вечір. Напередодні святкового вечора, вони взяли участь поряд румунами та представниками інших нацменшин, які проживають у Бухаресті, в урочистому заході, присвяченому Міжнародному дню рідної мови, організованому мерією 5-го столичного району в торгово-розважальному центрі. Вони виконали прекрасні українські народні пісні та декламували вірші, отримали дипломи й плакетку від мера Данієла Флорі.



    Голова Бухарестської філії Союзу українців Румунії Ярослава Колотило розповість, як пройшло свято рідної мови в Бухаресті: Як організація, яку всі вважають тут в Бухаресті активною і причетною до різних міжетнічних заходів, ми взяли участь й у заході, який був організований мерією 5-го сектору, де нацменшини мали нагоду представитися і виступити зі своїми піснями, віршами або танцями. Ми з нашим щойно відновленим гуртом «Зоря» були щасливі, що не пропустили цей захід, оскільки на таких заходах ми можемо проявити себе й показати, що ми є тут у Бухаресті. По-перше, я представила українців Румунії, хто вони такі, як вони себе проявляють та зокрема про нашу культуру. Згодом, румунська актриса Дойна Гіцеску прочитала вірш Заповіт Тараса Шевченка румунською мовою, а я українською мовою. Потім, ми виступили з українськими народними піснями, які всім подобалися. Також, солістка Роксана Міколайчук виконала українські народні пісні. Ми отримали диплом та плакетку. Потім, ми прибули до приміщення нашої СУРівської організації, щоб й тут між українцями та нашими друзями проявити себе. Я розповіла про значення Міжнародного дня рідної мови, яке відзначається з ініціативи ЮНЕСКО. Висловили промови і представники Міністерства культури, які розповіли про свято рідної мови. Актриса Дойна Гіцеску прочитала вірші, також діточки декламували вірші про рідну мову. Наприклад, Миколайко продекламував вірш Рідна мова Сидіра Воробкевича. Вечір був дуже гарний. Чимало з присутніх також розповіли про те, що означає рідна мова для них.



    Далі пані Ярослава Колотило відповіла на запитання, як можна на її думку, найкраще зберігати рідну українську мову: Ми повинні підійти до душі наших дітей, наших внуків і розповісти їм про наше минуле. Дійсно, якщо вони знають, що прадіди страждали за українську мову, як це сталося наприклад у нашій родині Колотило. Вони починають думати на те, що можна зробити для них, щоб бодай зберігати їхню мову, любити те, що вони любили. Також, школа й церква мають величезну роль, ми щасливі, що в Бухаресті вже маємо українську церкву, та що наші діти і внуки мають нагоди черпати тієї любові до рідного, до української мови, до української церкви, до Бога. Я завжди говорю, що зі всіх українців Румунії найкраще зберегли свою рідну мову мараморські, тому, що вони у різних важких умовах зберегли свою рідну церкву.



    Ми запросили випускницю Бухарестського Філологічного факультету, український відділ, тепер магістрантку Роксану Міколайчук сказати, що означає для неї рідна українська мова. Ось, що вона відповіла: Для мене українська рідна мова, по-перше, означає сім’я тому, що перші мої слова були на українській мові. Потім, українська рідна мова означає для мене церква, мої коріння і музика. Я так радію, коли співаю українською мовою! Також, можу сказати, що українська мова мені дуже допомогла, допомагає і допомагатиме у житті. Я відвідала різні країни, де зустрічалаcm і розмовляла з українцями, а у слов’янських країнах мені дуже допомогла українська мова. Я дуже рада, що я знаю цю мову.


  • Відзначення Міжнародного дня рідної мови у Бухаресті

    Відзначення Міжнародного дня рідної мови у Бухаресті

    З нагоди Міжнародного дня рідної мови, який відзначається щороку 21 лютого починаючи з 2000 року з ініціативи ЮНЕСКО з метою захисту мовної та культурної багатоманітності, представники бухарестської організації Союзу українців Румунії провели у своєму приміщенні літературно-художній вечір. Напередодні святкового вечора, вони взяли участь поряд румунами та представниками інших нацменшин, які проживають у Бухаресті, в урочистому заході, присвяченому Міжнародному дню рідної мови, організованому мерією 5-го столичного району в торгово-розважальному центрі. Вони виконали прекрасні українські народні пісні та декламували вірші, отримали дипломи й плакетку від мера Данієла Флорі.



    Голова Бухарестської філії Союзу українців Румунії Ярослава Колотило розповість, як пройшло свято рідної мови в Бухаресті: Як організація, яку всі вважають тут в Бухаресті активною і причетною до різних міжетнічних заходів, ми взяли участь й у заході, який був організований мерією 5-го сектору, де нацменшини мали нагоду представитися і виступити зі своїми піснями, віршами або танцями. Ми з нашим щойно відновленим гуртом «Зоря» були щасливі, що не пропустили цей захід, оскільки на таких заходах ми можемо проявити себе й показати, що ми є тут у Бухаресті. По-перше, я представила українців Румунії, хто вони такі, як вони себе проявляють та зокрема про нашу культуру. Згодом, румунська актриса Дойна Гіцеску прочитала вірш Заповіт Тараса Шевченка румунською мовою, а я українською мовою. Потім, ми виступили з українськими народними піснями, які всім подобалися. Також, солістка Роксана Міколайчук виконала українські народні пісні. Ми отримали диплом та плакетку. Потім, ми прибули до приміщення нашої СУРівської організації, щоб й тут між українцями та нашими друзями проявити себе. Я розповіла про значення Міжнародного дня рідної мови, яке відзначається з ініціативи ЮНЕСКО. Висловили промови і представники Міністерства культури, які розповіли про свято рідної мови. Актриса Дойна Гіцеску прочитала вірші, також діточки декламували вірші про рідну мову. Наприклад, Миколайко продекламував вірш Рідна мова Сидіра Воробкевича. Вечір був дуже гарний. Чимало з присутніх також розповіли про те, що означає рідна мова для них.



    Далі пані Ярослава Колотило відповіла на запитання, як можна на її думку, найкраще зберігати рідну українську мову: Ми повинні підійти до душі наших дітей, наших внуків і розповісти їм про наше минуле. Дійсно, якщо вони знають, що прадіди страждали за українську мову, як це сталося наприклад у нашій родині Колотило. Вони починають думати на те, що можна зробити для них, щоб бодай зберігати їхню мову, любити те, що вони любили. Також, школа й церква мають величезну роль, ми щасливі, що в Бухаресті вже маємо українську церкву, та що наші діти і внуки мають нагоди черпати тієї любові до рідного, до української мови, до української церкви, до Бога. Я завжди говорю, що зі всіх українців Румунії найкраще зберегли свою рідну мову мараморські, тому, що вони у різних важких умовах зберегли свою рідну церкву.



    Ми запросили випускницю Бухарестського Філологічного факультету, український відділ, тепер магістрантку Роксану Міколайчук сказати, що означає для неї рідна українська мова. Ось, що вона відповіла: Для мене українська рідна мова, по-перше, означає сім’я тому, що перші мої слова були на українській мові. Потім, українська рідна мова означає для мене церква, мої коріння і музика. Я так радію, коли співаю українською мовою! Також, можу сказати, що українська мова мені дуже допомогла, допомагає і допомагатиме у житті. Я відвідала різні країни, де зустрічалаcm і розмовляла з українцями, а у слов’янських країнах мені дуже допомогла українська мова. Я дуже рада, що я знаю цю мову.


  • Відзначення Міжнародного дня рідної мови у Бухаресті

    Відзначення Міжнародного дня рідної мови у Бухаресті

    З нагоди Міжнародного дня рідної мови, який відзначається щороку 21 лютого починаючи з 2000 року з ініціативи ЮНЕСКО з метою захисту мовної та культурної багатоманітності, представники бухарестської організації Союзу українців Румунії провели у своєму приміщенні літературно-художній вечір. Напередодні святкового вечора, вони взяли участь поряд румунами та представниками інших нацменшин, які проживають у Бухаресті, в урочистому заході, присвяченому Міжнародному дню рідної мови, організованому мерією 5-го столичного району в торгово-розважальному центрі. Вони виконали прекрасні українські народні пісні та декламували вірші, отримали дипломи й плакетку від мера Данієла Флорі.



    Голова Бухарестської філії Союзу українців Румунії Ярослава Колотило розповість, як пройшло свято рідної мови в Бухаресті: Як організація, яку всі вважають тут в Бухаресті активною і причетною до різних міжетнічних заходів, ми взяли участь й у заході, який був організований мерією 5-го сектору, де нацменшини мали нагоду представитися і виступити зі своїми піснями, віршами або танцями. Ми з нашим щойно відновленим гуртом «Зоря» були щасливі, що не пропустили цей захід, оскільки на таких заходах ми можемо проявити себе й показати, що ми є тут у Бухаресті. По-перше, я представила українців Румунії, хто вони такі, як вони себе проявляють та зокрема про нашу культуру. Згодом, румунська актриса Дойна Гіцеску прочитала вірш Заповіт Тараса Шевченка румунською мовою, а я українською мовою. Потім, ми виступили з українськими народними піснями, які всім подобалися. Також, солістка Роксана Міколайчук виконала українські народні пісні. Ми отримали диплом та плакетку. Потім, ми прибули до приміщення нашої СУРівської організації, щоб й тут між українцями та нашими друзями проявити себе. Я розповіла про значення Міжнародного дня рідної мови, яке відзначається з ініціативи ЮНЕСКО. Висловили промови і представники Міністерства культури, які розповіли про свято рідної мови. Актриса Дойна Гіцеску прочитала вірші, також діточки декламували вірші про рідну мову. Наприклад, Миколайко продекламував вірш Рідна мова Сидіра Воробкевича. Вечір був дуже гарний. Чимало з присутніх також розповіли про те, що означає рідна мова для них.



    Далі пані Ярослава Колотило відповіла на запитання, як можна на її думку, найкраще зберігати рідну українську мову: Ми повинні підійти до душі наших дітей, наших внуків і розповісти їм про наше минуле. Дійсно, якщо вони знають, що прадіди страждали за українську мову, як це сталося наприклад у нашій родині Колотило. Вони починають думати на те, що можна зробити для них, щоб бодай зберігати їхню мову, любити те, що вони любили. Також, школа й церква мають величезну роль, ми щасливі, що в Бухаресті вже маємо українську церкву, та що наші діти і внуки мають нагоди черпати тієї любові до рідного, до української мови, до української церкви, до Бога. Я завжди говорю, що зі всіх українців Румунії найкраще зберегли свою рідну мову мараморські, тому, що вони у різних важких умовах зберегли свою рідну церкву.



    Ми запросили випускницю Бухарестського Філологічного факультету, український відділ, тепер магістрантку Роксану Міколайчук сказати, що означає для неї рідна українська мова. Ось, що вона відповіла: Для мене українська рідна мова, по-перше, означає сім’я тому, що перші мої слова були на українській мові. Потім, українська рідна мова означає для мене церква, мої коріння і музика. Я так радію, коли співаю українською мовою! Також, можу сказати, що українська мова мені дуже допомогла, допомагає і допомагатиме у житті. Я відвідала різні країни, де зустрічалаcm і розмовляла з українцями, а у слов’янських країнах мені дуже допомогла українська мова. Я дуже рада, що я знаю цю мову.