Tag: משורר

  • משורר הרומני אמינסקו בעברית

    משורר הרומני אמינסקו בעברית

    מכון התרבות הרומני בתל אביב מארגן ומארח ב-20 ביוני 2024 ערב ספרותי בשם “אמינסקו בעברית”, המוקדש לתרגומים לעברית של יצירתו של מי שהיה מיחאי אמינסקו, משורר לאומי של רומניה.  עדינה רוזנקרנץ-הרשקוביץ’, משוררת, סופרת ומתרגמת במקור מרומניה, תשתתף באירוע, הנערך ברומנית ובעברית, יחד עם ההיסטוריון ד”ר לוסיאן-זאב הרצ’קוביץ’ ודן רומשקנו, פובליציסט בתחום הספרות והקולנוע.

     

    נקודת המוצא של הערב תהיה הספר “שירים נבחרים”, מהדורה דו-לשונית רומנית-עברית מאת עדינה רוזנקרנץ-הרשקוביץ’, שיצא לאור במהדורה מתוקנת ושלמה ב-2024. הספר מכיל 38 שירים ושני טקסטים פרוזה. השיר הפילוסופי העמוק “Glossă”, שתורגם לעברית לראשונה, נכלל גם הוא בכרך הדו-לשוני, המכיל גם שלוש סונטות, וכן קטע מהשיר “המכתב השלישית”.

  • יידישקייט” במכון לתרבות רומניה ב תל אביב

    יידישקייט” במכון לתרבות רומניה ב תל אביב

    ICR תל אביב ארגנה ערב ספרותי שהוקדש למשורר בשפת היידיש, Zelig Leib Bardichever.


    , שכונה “הטרובדור של בלצי”, ישוב שכיום נמצא ברפובליקה של מולדובה.


    בהיותו זמר בבתי הקפה והמסעדות של אז, שיריו כבשו ובוצעו גם ע”י זמרים אחרים. השירים של זליג שיחזרו בנאמנות את רוחו של האדם הפשוט — מספר הסופר אמיל קאלין, יוצא רומניה בעצמו ונציג בולט של הדור הישראלי החדש של היוצרים בשפת היידיש.


    קאלין השתתף, יחד עם דניאל גלאי, משורר ביידיש ומנהל בית ליוויק בתל אביב, בדיאלוג על Zelig Leib Bardichever , שנערך במטה ICR תל אביב. דניאל גלאי תיאר את סגנון השירים “השמחים והעצובים בו זמנית” שבהחלט מתאימים לביטוי היידיש “חיוך ודמעה בעיניים”

  • יידישקייט” במכון לתרבות רומניה ב תל אביב

    יידישקייט” במכון לתרבות רומניה ב תל אביב

    ICR תל אביב ארגנה ערב ספרותי שהוקדש למשורר בשפת היידיש, Zelig Leib Bardichever.



    , שכונה “הטרובדור של בלצי”, ישוב שכיום נמצא ברפובליקה של מולדובה.



    בהיותו זמר בבתי הקפה והמסעדות של אז, שיריו כבשו ובוצעו גם ע”י זמרים אחרים. השירים של זליג שיחזרו בנאמנות את רוחו של האדם הפשוט — מספר הסופר אמיל קאלין, יוצא רומניה בעצמו ונציג בולט של הדור הישראלי החדש של היוצרים בשפת היידיש.



    קאלין השתתף, יחד עם דניאל גלאי, משורר ביידיש ומנהל בית ליוויק בתל אביב, בדיאלוג על Zelig Leib Bardichever , שנערך במטה ICR תל אביב. דניאל גלאי תיאר את סגנון השירים “השמחים והעצובים בו זמנית” שבהחלט מתאימים לביטוי היידיש “חיוך ודמעה בעיניים”

  • המשורר אמינסקו בישראל

    המשורר אמינסקו בישראל

    ב- 14 בינואר 2021 המכון ICR תל אביב חגג את יום התרבות הלאומי, שצוין ב- 15 בינואר, יום הולדתו של המשורר הרומני הגדול ביותר, מיחאי אמינסקו.



    תחת הכותרת מר והאח אמינסקו, הציעה ICR תל אביב קולאז וידיאו ארכיון המוקדש ליצירתו ואישיותו של המשורר הרומני הגדול, שהוצג ברשתות החברתיות של המכון.



    הסרטון כלל רסיטל שירה שהתקיים בתל אביב, בשנת 2019), עם השחקן קונסטנטין ציריאק, מנהל התיאטרון הלאומי “ראדו סטנקה” מסיביו, שנחשב פה אחד לאחד מבתי התאטרון החשובים ברומניה ואחד הפעילים באירופה.



    האירוע כלל גם חומרי ארכיון עם רסיטל של שחקנים ישראלים – ניקו ניתאי ז”ל, מרטין בלומנפלד ויואב סדובסקי מתיאטרון קרוב. לפני הרגעים הפואטיים סגנית מנהל ICR TEL AVIV קליאופטרה לורינציו, הציגה הקדמה ליצירתו של אמינסקו, עם כתוביות בעברית.

  • אירוע התיעודי על חייו של פול צלאן

    אירוע התיעודי על חייו של פול צלאן

    לרגל מאה שנים להולדתו של PAUL CELANהמשורר, המתרגם והמחזאי הגרמני הגדול, יהודי יליד רומניה , שנולד ב23 בנובמבר 1920, ושעבר לעולמו 50 שנים מאוחר יותר, ב20 באפריל 1970, פורום התרבות האוסטרי בוקרשט מציג לראשונה, ברומניה את סרט החיזיון התיעודי אנטשל מאת יוצרת הסרטים האוסטרית סוזן עיוב.



    הסרט, שנוצר בשנת 2020, הוא על החידות שעדיין לא מפוענחות בחייו של פול צלאן. הסרט מוקרן ברשת, בחינם, באתר פורום התרבות האוסטרי בוקרשט, למשך 48 שעות, בין התאריכים 22-24 בנובמבר, עם כתוביות בשפה הרומנית. רומניות. הפרויקט מומלץ על ידי שגרירות ישראל ברומניה.



    משמו שלו, פול פיסח אנטשל, ועד השירים שדמיין, צלאן הוא יוצר יקום של מילים ייחודי למדי בספרות האוניברסלית, אמן מושלם של השפה הכתובה, ששימש מקלט ואמצעי לשכחה. מהתקופות החשוכות שהוא עבר, כתב פורום התרבות האוסטרי.



    “נגישה, קרובה ולא נגעה נותרה, בין כל מה שאבד, רק היא: השפה”, כתב פול צלאן. נולד למשפחה יהודית דוברת גרמנית בצרנוביץ (אז בממלכת רומניה, כיום באוקראינה) בשנת 1920. הוא איבד את הוריו בשנת 1942 במחנות עבודה בטרנסניסטריה, לשם גורשו יחד עם חלק ניכר מאוכלוסיית הגטו בצרנוביץ, בהוראת מרשל יון אנטונסקו, שהורשע מאוחר יותר כפושע מלחמה.



    הגורל רצה שהמשורר ישאר בחיים. לאחר המלחמה, החיים במקומות ילדותו נראים בעיניו כנטל, ולכן הוא מתחיל את המסע המוביל אותו לבוקרשט, וינה ופריז, המקום בו הוא מתיישב עד לרגע בו יבחר לסיים את ימיו. בכל הנוף המשתנה הזה, האלמנט היציב היחיד נותר השפה, מקלטו, מולדתו החדשה, אומרת סוזן איוב, במאית הסרט אנטשל.



    הסרט התיעודי, שהושק בשנת 2020, הוא יומן מקורי של אבני דרך חשובות בחייו של פול צלאן, שמצא את מקורות ההשראה לדימויים המרגשים שלו במילים. כל המסע הזה הושלם והועלה באור חדש לגמרי בזכרונותיו וסיפוריו של קלאוס דמוס, בעצמו משורר, ידידו ואיש מקורבו של פול צלאן.



    ילידת בגדאד, סוזן עיוב היא סופרת ובמאית תיאטרון קולנוע ורדיו. היא מחברת רומנים, מחזות, שירים, תסריטים קולנועיים ורדיו.