Tag: פרנקופוניה

  • חודש הפרנקופוני בתל אביב

    חודש הפרנקופוני בתל אביב

    מרץ פירושו גם חודש הפרנקופוני, במהלכו משתתף ה-ICR תל אביב ותומך בשורה של אירועים.

     

    יריד הגסטרונומי “טעמים של פרנקופוניה” (Les Saveurs de la Francophonie), בשיתוף שגרירות רומניה בישראל יתקיים ב11 במרץ במרכז התרבותי אניס.

     

    ב17 במרץ, באותו המרכז התרבותי אניס יוקרן הסרט הרומני “גנבי הנושא”, עם כתוביות באנגלית.

     

    כנס “התרבות פריז הקטנה” יתקיים בתמיכת המכון הצרפתי ב-26 במרץ בחיפה וב-27 במרץ בתל אביב.

  • ימי הפרנקופוניה בישראל

    ימי הפרנקופוניה בישראל

    לרגל מהדורת 2024 של ימי הפרנקופוניה בישראל, ICR תל אביב, בשיתוף המכון הצרפתי, אירגן שני אירועים לקהל הישראלי דובר השפה הצרפתית. בהתחשב במצב הביטחוני בישראל, רוב נציגי המדינות דוברות צרפתית העדיפו השנה שלא לתרום תוכניות משלהם, ולכן רומניה הייתה המדינה היחידה, לצד צרפת, שהשתתפה באירועים אלו.



    האירוע הראשון נערך ב-6 במרץ וכלל הקרנת סרט האנימציה “המסע הפנטסטי של מרונה”, יצרתה בצרפתית של הבמאית אנקה דמיאן.



    “שני סוגים שונים של פרנקופונים, כל אחד עם הספציפיות שלו, נפגשים כאן בישראל: מצד אחד, צרפתית ורומנית – שתי שפות רומנטיות קרובות, ומצד שני, עברית – ממשפחה לשונית שונה לחלוטין”, הדגישה מרלנה בריסטר, המתרגמת הפורה ביותר של יצירותיו של עמוס עוז לרומנית, בפתיחת כנס “פרנקופוניה במפגש 3 שפות: צרפתית, רומנית ועברית”, שהתקיים ב-11 במרץ.



    ברייסטר דיברה על שלוש השפות, והסבירה ששפת הביטוי הפואטי שלה היא צרפתית. גם רומנית ועברית הן שפות שלהן יש נוכחות בעבודתה, בעיקר באמצעות התרגום, שהיא צורה נוספת של כתיבה ויצירתיות עבורה. מרלנה ברייסטר לקחה את הקהל למסע ספרותי על תרגומיה, כמו גם על שיתוף הפעולה הספרותי רב השנים שלה עם עמוס עוז.



    זורז דינר, מנהל המכון הצרפתי, הודה ל-ICR תל אביב על השותפות ושיתוף הפעולה, וחשף כי יש לו קשרים אישיים הדוקים עם רומניה וזאת בגלל משפחתו שהיא במקור ממרמורש שבצפון טרנסילבניה. גם עברו המקצועי קשור לרומניה, שכן בעבר היה מנהל המכון הצרפתי בעיר יאסי



    ראדו יואניד, שגריר רומניה בישראל, הדגיש כי רומניה מעורבת באופן פעיל בקידום הפרנקופוניה וערכיה, כאשר העניין שמגלה החברה לשפה, לתרבות ולציוויליזציה הצרפתית הוא מסורת ארוכת שנים ברומניה,מדינה בה קיימת התנועה הפרנקופונית, המקדמת דמוקרטיה וזכויות אדם, גיוון תרבותי, סולידריות לפיתוח וגיוון של מדינות המכבדות את השפה הצרפתית, אמר יואניד.

  • חגיגות פרנקופוניה בישראל

    חגיגות פרנקופוניה בישראל

    בין התאריכים 6-11 במרץ 2024, ICR תל אביב, בשיתוף המכון הצרפתי בישראל, מארגן אירועים לציון יום הפרנקופוני, שכולל הקרנות סרטים וקיום מפגשים. ההשתתפות הרומנית מורכבת מהקרנת הסרט “Călătoria fantastică a Maronei”, המסע הפנטסטי של מרונה”, בבימויה של אנקה דמיאן. ההקרנה התקיימה ב-6 במרץ במכון הצרפתי בתל אביב, וכן הכנס “תרגום שירה לשלוש שפות”. (צרפתית, רומנית ועברית”, בתמיכת המתרגמת והמשוררת הישראלית ממוצא רומני מרלנה בריסטר. הכנס מתקיים ב-11 במרץ 2024, באותו מקום.



    “המסע הפנטסטי של מרונה”, בבימויה של אנקה דמיאן (קופרודוקציה צרפת, בלגיה, רומניה, 2019) הוא אגדה מודרנית על אהבה והקרבה ללא תנאי. זה סיפורה של גורה עם אף בצורת לב, שנולדה מסיפור אהבה בין כלב ארגנטינאי לבין כלבה מעורבת , המשאיר עקבות עמוקות בחיי הבעלים שמקבלים אותה זה אחר זה בחיק משפחותיהם.



    במהלך הכנס “תרגום שירה לשלוש שפות (צרפתית, רומנית ועברית), המתרגמת הפורה ביותר של יצירותיו של עמוס עוז לרומנית , משוררת ואישיות תרבות מובילה, מרלנה ברייסטר לוקחת את הקהל דרך מסע ספרותי של תרגומיה, במזדרוני הספרות ישראלית ושיתוף הפעולה הארוך שלה עם גדול הסופרים, עמוס עוז ויצירתה בראש אגודת הסופרים הישראלים בשפה הצרפתית ובכתב העת הספרותי הישראלי “המשכיות”.



    מרלנה בריסטר, ילידת יאשי, שצפון מזרח רומניה, היא משוררת, מתרגמת ומורה. ב-1980 עלתה ארצה, וב-1991 קבלה דוקטורט בבלשנות באוניברסיטת פריז. בין השנים 1998-2010 הייתה חברה בוועדת ההיגוי של המרכז לחקר השירה הפרנקופונית העכשווית באוניברסיטת חיפה. היא תרגמה עבודותיהם של סופרים בינלאומיים חשובים כמו Benjamin Fundoianu, Amoz Oz și Ronny Someck.