Tag: a lua

  • Leçon 121 – Prendre

    Leçon 121 – Prendre

    Dominique : Bună ziua.


    Alexandra : Bună dimineaţa.


    Alexandru : Bună seara.


    Valentina : Bună.


    Bun
    venit, dragi prieteni.
    Pour démarrer en douceur, je vous propose aujourd’hui un sujet à la fois
    facile et utile: le verbe –
    a lua – prendre.

    Un vocable au comportement tout aussi
    caméléonesque que son homologue français. Car il peut se substituer à de
    nombreux autres verbes – par lesquels on peut d’ailleurs le remplacer, sans
    pouvoir éviter complètement ses formes irrégulières et un peu bizarres.






    Comme d’habitude, c’est le présent du
    verbe qui pose le plus de problèmes :




    Alexandra : eu iau (je prends)


    Alexandru: tu iei (tu prends)


    Valentina :
    el ia (il prend)


    Et maintenant ça va être carrément
    amusant : ea ia (elle prend)






    Alexandra : noi luăm (nous prenons)


    Alexandru: voi luaţi (vous prenez)


    Valentina : ei iau (ils prennent)


    ele iau (elles prennent)






    Alexandra : Eu iau un tramvai. Je prends
    un tram.


    Alexandru: Tu iei un troleibuz. Tu prends un trolleybus.


    Valentina :
    El ia un autobuz. Il prend un
    autobus.


    Alexandru ia un autobuz. Alexandru prend un autobus.


    Alexandru: Ea ia un taxi. Elle
    prend un taxi.


    Alexandra ia un taxi. Alexandra prend un taxi.






    Alexandra : Noi
    luăm metroul.
    Nous
    prenons le métro.


    Alexandru: Voi luaţi trenul. Vous prenez le train.


    Valentina : Ei iau avionul. Ils prennent l’avion.


    Ele iau vaporul. Elles prennent le bateau.


    Alexandra : Luăm umbrela? Nous prenons le parapluie?


    Alexandru: Nu, pentru că astăzi nu plouă. Non, parce qu’il ne pleut pas
    aujourd’hui.


    Valentina : Dumneavoastră luaţi micul dejun. Vous
    prenez votre petit déjeuner.


    Alexandra: Ei nu iau micul dejun acum. Ils ne prennent pas le petit déjeuner
    maintenant.






    Valentina :
    Luăm o gustare?
    Nous prenons un goûter ?


    Alexandra : La bistrou? Au bistro?


    Alexandru:
    Da. Haideţi! Oui. Allons-y!


    Valentina : Tu ce iei, Alexandru ? Qu’est-ce que tu prends, Alexandru ?


    Alexandru: Eu iau o salată şi o bere. Je prends
    une salade et une bière.


    Alexandra : Eu iau o cafea şi o prăjitură. Je prends un café et un gâteau.


    Valentina : Ce prăjitură ? Quel gâteau ?


    Alexandra : O tartă cu fructe. Une tarte aux fruits.


    Iei şi tu ? Tu
    en prends aussi ?


    Valentina :
    Nu. Eu iau o îngheţată de ciocolată şi un suc de portocale.

    Je prends une glace au chocolat et un
    jus d’orange.

    Quant à l’impératif, pour la deuxième
    personne du pluriel, comme d’habitude, il ne pose pas de problèmes, étant
    identique au présent.






    Alexandra : Voi luaţi un CD. Vous prenez un CD.


    Alexandru: Luaţi un CD ! Prenez un CD !


    Valentina : Luaţi o hartă ! Prenez une carte !


    Pour la
    deuxième personne du singulier, la forme est différente du présent:




    – ia !
    prends !





    Alexandra :
    Ia banii! Prends l’argent !


    Alexandru : Ia numărul de telefon ! Prends le numéro de téléphone !






    Ces formes nous sont très utiles si
    nous souhaitons inviter quelqu’un à s’asseoir, car nous avons, nous aussi
    l’expression :




    a lua loc – prendre
    place (très fréquente en roumain).



    Valentina : Ia loc,
    Alexandra!
    Prends
    place, Alexandra


    Alexandra : Luaţi loc, vă rog! Prenez place, s’il vous plaît !






    Nous
    laisserons à Mihaela Mihai le plaisir de vous apprendre le passé de ce verbe.
    Précisons seulement que son participe passé est luat (pris).






    Valentina: Trecea
    un vapor
    (Un bateau passait)


    Şi mi-a luat cu el (Et il a pris avec lui)


    Primul cântecel. (Ma première petite chanson)




    Alexandra: Trecea un vapor (Un bateau passait)


    Mi-a luat inima (Il a pris mon coeur)


    Şi-a plecat cu ea. (Et il est parti avec.)






    Coquin
    de bateau ! Filons vite, car on risque d’être pris, nous aussi, jusqu’à la
    fois prochaine !




    LA REVEDERE !


    Trecea un vapor





    Trecea un vapor


    Şi mi-a luat cu
    el


    Laluri, laluri,
    laluri, la


    Primul cântecel.




    Trecea un vapor


    Mi-a luat inima


    Laluri, laluri,
    laluri, la


    Şi-a plecat cu
    ea.




    Trece un vapor


    Să plec cu el aş
    vrea


    Laluri, laluri,
    laluri, la


    La iubirea mea.