Tag: cause

  • Leçon 218 – La cause

    Leçon 218 – La cause

    Dominique: Bună
    ziua!


    Ioana: Bună
    dimineaţa!


    Alexandru: Bună
    seara!


    Valentina: Bună!








    Bun venit, dragi prieteni !

    C’est le moment de nous occuper un peu des causes – de certaines actions ou événements. En roumain, la cause peut être exprimée par 4 mots. Nous allons commencer par le moins fréquent et en quelque sorte hors-série:






    întrucât – puisque






    Ioana : Tu ai
    fost premiat, întrucât proiectul tău a fost cel mai bun.
    Tu as été primé, puisque
    ton projet a été le meilleur.


    Valentina : Întrucât el nu are 18 ani, el nu poate obţine permisul
    de conducere.
    Puisqu’il n’a pas 18 ans, il ne peut pas obtenir son permis de conduire.






    Les
    trois autres mots se ressemblent beaucoup. Les voici :




    pentru (că) – parce que






    Ioana : Astăzi
    noi mergem la munte pentru că este timp frumos.
    Aujourd’hui nous allons à
    la montagne parce qu’il fait beau.


    Alexandru : El poate veni cu noi, pentru că este loc în maşină. Il peut venir avec
    nous parce qu’il y a de la place dans la voiture.


    Valentina : Pentru că ai fost cuminte,
    primeşti o bomboană.
    Parce que tu as été
    sage, tu reçois un bonbon.








    fiindcă – synonyme de pentru că






    Il est
    probablement la forme raccourcie du syntagme dat fiind că (étant donné que)


    Ioana : Ea nu poartă această bluză, fiindcă nu îi
    place culoarea.
    Elle ne porte pas cette blouse parce qu’elle
    n’aime pas la couleur.


    Alexandru : Ei fac sport fiindcă vor să slăbească. Ils font du sport parce qu’ils souhaitent maigrir.


    Valentina : Eu am nevoie de o hartă, fiindcă nu cunosc oraşul. J’ai besoin d’une carte, car je ne connais pas la ville.






    deoarece







    Il a à
    peu près le même sens que les deux autres. Il est d’ailleurs difficile de
    tracer une frontière linguistique entre les trois et expliquer quand et
    pourquoi on utilise plutôt pentru că,
    fiindcă ou deoarece,les différences qui les séparent étant
    très subtiles et parfois presque inexistantes.






    Ioana : Eu am cumpărat banane
    deoarece Ana adoră fructele.
    J’ai acheté des bananes
    parce que Ana adore les fruits.




    Ces
    trois mots sont le plus souvent interchangeables, le plus fréquent étant pentru că, suivi de près par fiindcă. Reprenons notre dernier
    exemple :




    Ioana : Eu am
    cumpărat banane deoarece Ana adoră fructele.
    (J’ai acheté des bananes
    parce que Ana adore les fruits.)


    Alexandru : Eu am cumpărat portocale fiindcă Luca adoră
    fructele.
    (J’ai acheté des oranges parce que Luca adore
    les fruits)


    Valentina : Eu am cumpărat mandarine pentru că Daria adoră
    fructele.
    (J’ai acheté des mandarines parce que
    Daria adore les fruits)






    Pentru că et fiindcă nous aident à formuler des réponses aux questions:




    De ce ? ou


    Pentru ce ? (Pourquoi ?)




    Ioana : De ce
    pleci ?
    Pourquoi tu pars?


    Alexandru : Pentru că este târziu. Parce qu’il est tard.


    Valentina : Ei de ce nu mănâncă ? Pourquoi ne
    mangent-ils pas ?


    Ioana : Fiindcă
    nu le este foame.
    Parce qu’il n’ont pas faim.


    Alexandru : Pentru ce este important să exersăm ? Pourquoi est-il
    important d’exercer ?


    Valentina : Fiindcă teoria nu este suficientă. Parce que la théorie ne suffit pas.






    En
    effet, elle ne suffit pas. Il nous faut exercer nos nouvelles connaissances.
    Nous allons insister sur fiindcă.Alexandru Andrieş ne cesse de
    répéter «Fiindcă ea nu e aici» -Parce qu’elle n’est pas là – et il
    nous explique pourquoi.





    LA REVEDERE !

    Fiindcă ea nu e aici

    Mi-ai deschis uşa larg şi ai intrat
    Ştiu că e târziu şi că sunt încă-n pat
    Dar o visam şi eram fericit,
    Îmi pare-aşa de rău că m-ai trezit
    Fiindcă ea nu e, fiindcă ea nu e, fiindcă ea nu e aici
    Fiindcă ea nu e, fiindcă ea nu e, fiindcă ea nu e aici
    Acuma pleci da-i prea tâziu, să ştii,
    Să baţi la uşă când vei mai veni,
    De nu-ţi răspund să ştii c-am adormit
    Şi nu mă mai trezi cum m-ai trezit,
    Fiindcă ea nu e, fiindcă ea nu e, fiindcă ea nu e aici
    Fiindcă ea nu e, fiindcă ea nu e, fiindcă ea nu e aici.