Tag: FILTM

  • Internationales Literaturfestival „Westlich vom Osten/Östlich vom Westen“: Freiheit und Literatur

    Internationales Literaturfestival „Westlich vom Osten/Östlich vom Westen“: Freiheit und Literatur

    Während der 8. Auflage des Internationalen Literaturfestivals in Temeswar befassten sich die eingeladenen Schriftsteller mit Themen wie die Beziehung zwischen der historischen, sozialen, wirtschaftlichen Freiheit und dem literarischen Schaffen. Die Gespräche, an denen auch der polnische antikommunistische Dissident Adam Michnik und der rumänische Historiker Adrian Cioroianu teilgenommen haben, standen am Anfang der Literaturtage. Der Schriftsteller und Vorsitzende des Internationalen Literaturfestivals Timișoara, Robert Şerban:



    Es war ein gelungener Abend. Das Treffen dauerte drei Stunden, also eine Stunde mehr als ursprünglich geplant. Das Publikum wäre noch darüber hinaus geblieben. Seit langem habe ich keine so lebhaften Diskussionen erlebt und dies sage ich nicht als einer der Veranstalter, sondern als Journalist. E war fabelhaft. Adam Michnik erzählte viel, sprach über seine Treffen mit Wladimir Putin und dem ehemaligen Präsidenten Rumäniens, Ion Iliescu. Er sprach auch über die Jahre, die er im Gefängnis verbracht hat, denn wir sollten nicht vergessen, dass Adam Michnik ein Held war. Er war während der kommunistischen Diktatur sechs Jahre im Gefängnis, aber er gab nicht auf, er brachte die Kraft auf, sich gegen das Regime zu stemmen, zu protestieren, Freiheit zu fordern.“




    Am zweiten Abend wurde über den Frankenstein-Roman in drei Hypostasen debattiert. Robert Şerban, der Vorsitzende des FILMT:



    Eingeladen waren drei Schriftsteller, stellvertretend für drei unterschiedliche Literaturen. Einer von ihnen war der sehr bekannte und hierzulande sehr beliebte russische Schriftsteller Jewgeni Wodolaskin. Der Humanitas-Verlag hat seine Romane »Laur, der Pilot«, »Solowjow und Larionow« und »Brisbane« in Übersetzung veröffentlicht. Viele Leute haben uns aufgefordert, ihn einzuladen. Sie wollten ihn sehen. Aus Portugal kam José Luís Peixoto, ein fabelhafter Schriftsteller, der als der zweite Saramago angesehen wird. Seine Bücher wurden im Polirom-Verlag übersetzt. Die rumänische Literatur vertrat Lucian Dan Teodorovici — ein ausgezeichneter Prosaschriftsteller und einer der meistübersetzten zeitgenössischen rumänischen Schriftsteller. Er hat sich als Leiter des Internationalen Literatur- und Übersetzungsfestivals in Iaşi (FILIT) und des Nationalen Literaturmuseums in Iaşi stark für die rumänische Literatur eingesetzt.“




    Ein besonderer Punkt im Programm des Internationalen Literaturfestivals Timişoara stellte der Abend dar, der den Temeswarer Schriftstellern Daniel Vighi, Viorel Marineasa und Petru Ilieşu vorbehalten war. Sie sprachen über Freiheit, Ausdrucksfreiheit und die Rolle des Schriftsteller in Temeswar, der ersten vom Kommunismus befreiten Stadt Rumäniens. Robert Şerban, Vorsitzender des Internationalen Literaturfestivals in Temeswar, fasst die Bedeutung dieser Tage zusammen:



    Literaturfestivals sind gegenwärtig sehr wichtig, weil wir, was den Bücherkonsum anbelangt, nicht sehr gut dastehen. Ich kann nicht sagen, ob sich diese langfristig positiv auswirken werden, aber es ist einfach wunderbar, zwei Stunden lang einem Schriftsteller im bezaubernden Barocken Saal des Temeswarer Kunstmuseums bei einer Lesung zuzuhören. Wenn die Statistiken nicht stimmen, müssen wir proaktiv werden, wir müssen unsere Kunst verteidigen. Es ist ermutigend, wenn Menschen aus anderen Städten kommen, um an Lesungen teilzunehmen. Auch während der diesjährigen Tage waren die Säle randvoll. Auf dem FILIT in Iaşi haben mich Gymnasialschüler mit ihren Fragen verblüfft. Ich sage dies als Journalist, der wei‎ß, was eine dokumentierte Frage ist. Diese Gymnasiasten hatten tiefe literarische Kenntnisse. Wir können also hoffen, dass solche Events ein immer breiteres Publikum erreichen können. Es ist unsere Pflicht, solche Veranstaltungen fortzusetzen.“




    Das erste Internationale Literaturfestival hat in Temeswar im Jahr 2012 stattgefunden.

  • Festivalul Internațional de Literatură  ”LA Vest de Est / la Est de Vest”

    Festivalul Internațional de Literatură ”LA Vest de Est / la Est de Vest”

    Cea de-a opta ediție a Festivalului Internațional de Literatură de la Timișoara (FILTM) a avut loc în perioada 23-26 octombrie şi le-a propus scriitorilor invitați tema deloc comodă a relației dintre libertatea istorică, socială, economică și creația literară. Dezbaterea la care au participat disidentul anticomunist polonez Adam Michnik și istoricul român Adrian Cioroianu a deschis seria evenimentelor programate în cadrul festivalului.



    Scriitorul Robert Şerban, președintele Festivalului Internațional de Literatură de la Timișoara: A fost o seară extraordinară. Întâlnirea a durat trei ore, adică o oră în plus peste cât prevăzusem, dar publicul ar fi rămas în continuare, de multă vreme n-am văzut atâta efervescență şi n-o spun ca om care este implicat în povestea asta, ci în calitate de jurnalist. A fost o seară fabuloasă, Adam Michnik a povestit multe lucruri, a vorbit şi despre întâlnirile lui cu Vladimir Putin şi cu fostul preşedinte al României, Ion Iliescu. A vorbit şi despre anii de puşcărie pe care i-a făcut pentru că nu trebuie să uităm, așa cum îl caracteriza chiar în această întâlnire scriitorul Mircea Mihăieș, Adam Michnik a fost un erou. Este un om care a făcut şase ani de puşcărie în regimul comunist, dar n-a cedat, a avut forţa să protesteze şi să lupte pentru libertate. Este un om care contează enorm pentru momentul 89. Repet, a fost o seară absolut formidabilă.



    Cea de-a doua seară a Festivalului Internațional de Literatură de la Timișoara a găzduit dezbaterea Romanul-Frankenstein: trei ipostaze ale literaturii care se naște din cimitirul istoriei. Robert Şerban, președinte FILMT : Au fost invitaţi trei scriitori din trei literaturi diferite, unul dintre ei este arhicunoscut şi foarte iubit în România, autorul rus Evgheni Vodolazkin. La Editura Humanitas, în colecția Raftul Denisei, au apărut patru romane care îi poartă semnătura, Laur, Aviatorul, Soloviov și Larionov și Brisbane. Foarte mulţi timişoreni ne-au sugerat să-l invităm la festival, erau foarte dornici să-l vadă. Din Portugalia a venit José Luís Peixoto, un scriitor formidabil, considerat un al doilea José Saramago. Cărţile lui au apărut în traducere la Editura Polirom. Literatura română a fost reprezentată în această întâlnire de Lucian Dan Teodorovici, nu doar excelent prozator şi unul dintre cei mai traduşi scriitori în străinătate, ci şi un om care face enorm pentru literatura română, fiind directorul FILIT –Festivalul Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi-, şi al Muzeului Naţional al Literaturii Române Iaşi. Am fost la FILIT luna trecută şi pot spune că a ieşit formidabil. Festivaluri ca FILIT-ul reuşesc acest lucru extraordinar, să intermedieze întâlnirea dintre oamenii care fac literatură, formidabilii oameni care fac literatură şi cei care le citesc cărţile.



    Programul Festivalul Internațional de Literatură de la Timișoara La Vest de Est / la Est de Vest a inclus lecturi publice în premieră și dezbateri pornind de la tema ediției din acest an: Libertatea. Între istorie și literatură, aleasă pentru a marca cei 30 de ani de la Revoluția din 1989. Un moment aparte în program l-a reprezentat seara dedicată scriitorilor timișoreni Daniel Vighi, Viorel Marineasa și Petru Ilieșu, și dialogului despre libertate, libertate de expresie, despre rolul scriitorului în cetate, în Timișoara, primul oraș românesc liber.



    Robert Şerban, președinte FILMT. Track: Aceste festivaluri de literatură sunt foarte importante în acest moment, mai ales că nu stăm foarte bine în ceea ce priveşte consumul de carte. Nu-mi dau seama dacă vor fi efecte pe termen lung dar e minunat că pentru două ore îi poţi asculta pe scriitori citind din cărţile lor în splendida Sală Barocă a Muzeului de Artă din Timişoara. Poţi participa la discuţii, poţi pune întrebări, poţi lua un autograf, ce poate fi mai frumos pentru un om care iubeşte literatura. Chiar dacă statisticile nu arată încurajator trebuie să fim activi, să ne apărăm, până la urmă, arta în care credem. Şi este încurajator să vezi că vin atâţia oameni din alte oraşe pentru a întâlni un scriitor, pentru a asculta o lectură. Şi la această ediţie a fost o sală arhiplină şi oamenii au stat în picioare pentru că iubesc literatura. La Iaşi, la FILIT, am avut întâlniri cu elevii de liceu care mi-au pus nişte întrebări formidabile. Şi o spun din perspectiva unui om care face jurnalism, care ştie ce înseamnă o întrebare documentată. Am primit întrebări extraordinare din care reieşea că acei liceeni aveau curiozităţi profunde faţă de literatură şi de scris. Prin urmare, trebuie să trăieşti cu speranţa că făcând astfel de evenimente publicul iubitor de literatură va creşte şi va crede în continuare în puterea poveştilor. Şi este de datoria noastră, o oamenilor care credem în literatură, să continuăm astfel de evenimente.



    Festivalul Internațional de Literatură de la Timișoara (FILTM) este un proiect inițiat în 2012, care își propune să continue, într-o manieră deschisă publicului larg, tradiția studiilor comparatiste, inițiate de Fundația A Treia Europă

  • Internationales Literaturfestival in Temeswar (FILTM): Mittel- und Osteuropa im Rampenlicht

    Internationales Literaturfestival in Temeswar (FILTM): Mittel- und Osteuropa im Rampenlicht

    Zum ersten Mal gab es beim Literaturfestival in Temeswar auch einen Gedicht-Marathon, an dem Autoren aus Mittel- und Südosteuropa beteiligt waren. Und ferner fand auch das sogenannte Literary Death Match statt, zum ersten Mal stieg die Literatur also in den Ring. Die Geschichte zwischen Erinnerung und Fiktion“ lautete eine der von den Veranstaltern vorgeschlagenen Themen bei der gerade abgeschlossenen Auflage des Festivals. Festivalintendant und Dichter Robert Şerban erklärt die diesjährige Themenwahl.



    Ich glaube, dass eigentlich jeder von uns, der schreibt und liest, mit der Geschichte etwas zu tun hat. Es muss gesagt werden, dass dieses Festival den Zusatz »Im Westen des Ostens / Im Osten des Westens« bekommen hat. Und in dieser Region, in Mittel- und Osteuropa gibt es eine Reihe von Geschichten, die wir kennen müssen. Das sind unsere Geschichten, die Geschichten unserer Nachbarn, Geschichten mit denen wir uns auseinandergesetzt haben und es immer noch tun. Geschichten, die uns kulturell, historisch und letztenendes menschlich geformt haben. Rund um Rumänien gibt es Länder, mit denen Rumänien ständig zu tun hatte, mit denen das Land einen ständigen Dialog führte und es ist extrem wichtig, deine Gesprächspartner kennenzulernen. Und ebenfalls sehr wichtig ist es, die Menschen an unserer Seite zu kennen, vielleicht noch wichtiger als die Menschen auf anderen Kontinenten.“




    Am ersten Festivalabend wurde den Literaturfans in Temeswar die Chance geboten, sich mit zwei der wichtigsten rumänischen Schriftsteller unserer Zeit zu treffen: mit der Schrifstellerin Gabriela Adameşteanu, die am meisten übersetzte lebende Autorin aus Rumänien, sowie mit Ion Vianu, dem Schriftsteller, der sein Schicksal zwischen der Schweiz und Rumänien teilt. Er ist einer der besten rumänischen Psychiater der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts und einer der angenehmsten Überraschungen der Literatur der 2000er Jahre, wie Festivalintendant Robert Şerban uns erklärte.



    Wir haben am ersten Abend bewährte Schriftsteller zusammengeführt. Bekanntlich sind Gabriela Adameşteanus Werke die am meisten übersetzten Werke einer rumänischen Schriftstellerin. Sie gab Mitte der 1970er ihr Debüt, war in den 1990ern sehr aktiv in den rumänischen Medien, das hei‎ßt unmittelbar nach der Wende leitete sie das Magazin »Revista 22« und gehörte der Gruppe für Sozialen Dialog an. Was Ion Vianu anbelangt — er war einer der wenigen mutigen Menschen in Rumänien während der Ceauşescu-Ära, einer der wenigen, die sich mit dem Dissidenten Paul Goma solidarisch zeigte. Wegen der sich abzeichnenden Vergeltungsma‎ßnahmen ging er anschlie‎ßend ins Exil in die Schweiz. Es war also ein Abend, der diesen Schriftstellern gewidmet war, die über die Geschichte und ihre aktuellen Sorgen gesprochen haben, ein Abend, der von der Schriftstellerin Adriana Babeţi moderiert wurde, eine der Kulturpersönlichkeiten, auf die Temeswar stolz ist.




    Am zweiten Abend des Literaturfestivals in Teweswar standen sich folgende Autoren gegenüber: Serhij Schadan, bekannter ukrainischer Dichter und Veteran des Euromaidans, neben dem deutschen Prosaautoren polnischer Herkunft Matthias Nawrat, der Moldauerin Tatiana Ţîbuleac, Autorin eines der besten Romane vom vergangenen Jahr, und schlie‎ßlich Dan Lungu, der am häufigsten übersetzte junge rumänische Autor. Vor ihrer Teilnahme am Festival in Teweswar, wo sie als Offenbarung der zeitgenössischen rumänischen Literatur vorgestellt wurde“, war Tatiana Ţîbuleac beim Internationalen Literatur- und Übersetzerfestival FILIT in Iaşi zu Gast, wie sie selbst strahlend erzählte.



    Sowohl das Festival in Iaşi als auch das in Temeswar waren für mich Feiertage. Neben der unerwarteten Überraschung, eingeladen zu werden, war es für mich auch eine gro‎ße Freude, soviele Menschen zu treffen, die ich nur aus ihren Büchern kannte und auch zum ersten Mal als Schriftstellerin dabei zu sein. Bislang war ich nämlich immer nur als Journalistin anwesend. Beim Festival in Temeswar, das weniger gut besucht war als FILIT, hat mir die Organisationsarbeit besonders gut gefallen. Die Diskussionsrunden, bei denen ich dabei war und an denen ich mich beteiligt habe, waren wichtig für mich als Schriftstellerin; ich konnte herausfinden, wo ich gerade stehe. Ebenso die Gespräche nach dem Festival mit Ion Vianu, mit Gabriela Adameşteanu. Diese Menschen haben Bücher geschrieben, die als echte Literaturstunden gelten könnten. Als ich unlängst Gabriela Adameşteanus Werke las, stellte ich fest, dass sie vor Jahren von Dingen schrieb, die uns heute neu erscheinen. Deshalb ist es wichtig, an der Literatur und dem Kontext angeschlossen zu sein und zu verstehen, dass die Themen sich wiederholen, nur schreiben wir auf unterschiedliche Art und Weise darüber.“




    Kurz und intensiv, Tatiana Ţîbuleacs herrlicher Roman ist der Durchbruch einer Prosaautorin, an die ich die grö‎ßten Erwartungen stelle“ — schreibt Radu Vancu über den Roman Der Sommer, in dem meine Mutter grüne Augen hatte“, der beim Verlag Cartier erschien. Tatiana Ţîbuleac sprach in Temeswar auch über die Entstehungsgeschichte des Romans:



    Als ich anfing, zu schreiben, dachte ich nicht, dass es ein Buch werden würde. Ich begann die Geschichte einer Frau zu schreiben, die mich vergangenen Sommer beeindruckt hat. Ich habe aber festgestellt, dass je länger ich schrieb, es desto schwieriger wurde, aufzuhören, und dass sehr viele Dinge aus meinem Kopf, die auf einer Art verborgener Regale gestanden hatten, auf einmal in die Geschichte mit einflie‎ßen. Und da habe ich mir gedacht, weiter zu machen, um den Ausgang zu erfahren. Und irgendwann wusste ich, dass in diesem Buch bis ans Ende gehen muss. Es gab viele Dinge, die ich lautstark sagen wollte, aber bislang hatte ich noch nicht die Form oder die Gelegenheit oder den richtigen Zeitpunkt dafür gefunden. Und dieses Buch hat mir die Gelegenheit, den Platz dafür geboten. Und nachdem ich es fertig geschrieben hatte, bin ich mir bewusst geworden, wie gut es auch mir getan hatte, diese Dinge offen anzusprechen.“




    Der Roman von Tatiana Ţîbuleac wird als durchschlagender Publikums- und Kritikererfolg im kommenden Jahr auch beim französischen Verlag Syrtes erscheinen.