Tag: humor

  • Humorist Cilibi Moise

    Humorist Cilibi Moise


    Humor is a human trait, in its very essence. Humor has for long been described and analyzed by literary theorists, philosophers, moralists, psychologists, theologians, sociologists, anthropologists. Being admittedly universal, humor is at once something typical for certain groups of people, larger or smaller, for certain nations or countries. Humor is, just as those who studied it would put it, a cultural characteristic of a certain space.



    Practically, in the Romanian space, humor could be traced ever since this space has been inhabited by human beings. Notwithstanding, the written history of Romanian humor, with documents conveying the spirit of the age to posterity, can only be read from the second half of the 19th century, being closely connected to the publication of satire and humor magazines. In the history of Romanian humor, we can also find names of people who made the others laugh, people who would be remembered by their contemporaries by their funny words, gestures and attitudes.



    One such name of Romanian humor in the 19th century was that of the legendary Cilibi Moise, whose personality is better known from what the others said about him, rather than from his own personal notes or archive documents.



    Eugen Istodor specializes in the history of humor press. Istodor himself was a columnist for the Catavencu Academy humor magazine, issued in 1991. In his articles and studies, Istodor also wrote about Cilibi Moise, our hero today.



    How are we to understand humor ? How can we perceive it in the Romanian space ? So here I am in front of Cilibi Moise, the humblest of our great humorists. Why humble? A string of questions arises here as well. What do we know about Cilibi Moise? My honest answer is that we do not know nothing indeed. ‘Man cannot be something unless he feels he is nothing’ that is in fact his creed, and it is also my creed as well. We know nothing about him. We only have a photograph of him, we have some testimonials, we have several literary episodes, a couple of clippings. We can place him in an equation which belongs to literary history rather than literary theory, even to a less extent to literary criticism.



    Cilibi Moise was born Moise Froim in Focsani, in 1812 and died in Bucharest, in 1870, at the age of 58. He hailed from an underprivileged Jewish family from Vrancea, in eastern Romania. Information sources abut Cilibi Moisse are scarce, telling us that ever since he was a child, he had no choice other than work or be into trading. They say Cilibi Moise came to be known among the traders thanks to his ludic spirit, strong enough in him to draw his clients. They also say Moise was illiterate and dictated to a type setter the proverbs, the aphorisms and the quotations that are attributed to him. We also understand that the great playwright Ion Luca Caragiale’ s father befriended Moise and that the latter dictated part of his creations to Caragiale himself. Despite the age gap, Cilibi Moise was quite close to rabbi, philologist, historian and journalist Moses Gaster. In his memoirs, Gaster names Moise cilibi, a word meaning the friendly one but also the smart one in Turkish. Philologist and literary historian Stefan Cazimir wrote that Moise got other nicknames as well, such as twicer, jester, sage, philosopher, but also the distinguished one, the noble one, the dapper. Cilibi Moise was the way he was also because, in his time, the people and the ways of the world were those of the century, just as Eugen Istodor told us.



    He is the way he is because the Romanian society was in a certain way. He got his name included in literary history because he wanted to. Yet that was rather something pertaining to the instinct, to the social animal in him, than a trader. He would rather be a trader, or that’s what I suspect. He would have liked to be something else; he would have liked to be rich and live his life to the fullest. He remained somewhere on the margin, instead. Moise Froim Schwartz did not tell that many things about himself. His irony was self-inflicting, it’s true, but he told nothing about him. He didn’t tell who he was or how he was. That speaks volumes about how we structure the literary and social hierarchies and about how we relate to them ourselves. Moise, as compared to Caragiale, for instance, to Macedonski, Ranetti and Geo Bogza, told nothing about him. He stole himself into and lived his life behind some proverbs where his irony was self-inflicting. Cilibi Moise lives only through the way the others perceived him, through the way the others resorted to a certain kind of rhetoric.



    Some of Cilibi Moise’s witticisms can be understood because their message is universal. For instance, it is Cilibi Moise who gave us this quotation about poverty: One day, Cilibi Moise ran into some kind of great shame. Thieves broke into his place at night and found nothing.



    Politics and affluence can also be understood by today’s people, all the more so as at that time things were different. As for Moise, his comments on politics went something like : for 30 years since poverty has been living with me and for 14 years since I have been living with politics, I got tired of doing politics, but poverty did not get tired of living with me. These are just two examples of the 15-volume thesaurus Cilibi Moise left behind him, a thesaurus made of aphorisms, proverbs, thoughts, anecdotes and pieces of advice.




  • Schwarzer Humor im Kommunismus: Radio-Jerewan-Witze in Osteuropa

    Schwarzer Humor im Kommunismus: Radio-Jerewan-Witze in Osteuropa

    Die politischen Witze waren in Rumänien während des Kommunismus besonders beliebt. Sie gelten trotzdem bei weitem nicht als rumänische Erfindung. Sie kamen in allen Staaten des ehemaligen Ostblocks häufig vor und viele davon konnten daher, mit ein paar örtlich bestimmten Unterschieden, als gemeinsam bezeichnet werden. Viele meinen, die besten seien jedoch aus der ehemaligen Sowjetunion gekommen, die Menschen hätten sie mit dem Ziel erfunden, den Alltag einer vom unterdrückenden Regime geprägten Gesellschaft zu bewältigen und mit der damaligen wirtschaftlichen und politischen Situation des Landes mit schwarzem Humor umzugehen. Die politischen Witze basierten auf unterschiedlichen komisch-absurden Situationen, deren Hauptfiguren meistens normale Menschen, Einrichtungen des repressiven Apparats, der staatlichen Propaganda und politische Führer waren, oder spielten auf damals aktuelle Begebenheiten an.



    Einer besonderen Beliebtheit unter den Figuren politischer Spitzenwitze erfreute sich Radio Jerewan. Die fiktive Redaktion des Rundfunks in der Hauptstadt des heutigen Armenien beantwortete mit schwarzem Humor und voller Ironie hypothetische Zuhörerfragen. Zumeist begannen die Witze mit der Einleitung: Frage an den Sender Radio Jerewan. Die Radio-Jerewan-Witze waren kurz, aussagekräftig und brachten einen unmittelbar zum Lachen. Einer der Radio-Jerewan-Witze (oder Radio Eriwan), die in den ehemaligen Ostblock-Ländern sehr häufig vorkamen, war: Frage an den Sender Jerewan: Ist es wahr, dass die kapitalistische Gesellschaft am Abgrund steht? Unsere Antwort: Im Prinzip ja, aber wir sind bereits einen Schritt weiter.“



    Wir haben den Historiker Eduard Antonian gefragt, warum im kommunistischen Rumänien die Witze rund um den Radiosender in der armenischen Hauptstadt so beliebt waren:



    Radio Jerewan war eine Form von Dissidenz, selbst in der ehemaligen Sowjetunion. Das Konzept an sich förderte den schwarzen Humor. Wie ein berühmter Radio-Jerewan-Witz besagte, seien die Zebras ehemalige Esel gewesen, die politische Witze gesagt hätten, die Streifen seien eigentlich als Spuren von Gittern zu verstehen. Oder der in der DDR kursierte ein Pendant dieses Witzes: ‚Werden Radio-Jerewan-Witze honoriert? Im Prinzip ja, von 30 Jahren bis Lebenslänglich.‘ Ich erinnere mich, dass in den neunziger Jahren, nachdem Armenien seine Unabhängigkeit erlangte, der Intendant des armenischen Hörfunks, Radio Jerewan, nach Bukarest kam. Wie man feststellen konnte, wusste er gar nicht, warum der Sender, den er leitete, so berühmt in der rumänischen Hauptstadt war. Jedes Mal wenn der Name Radio Jerewan in Gesprächen vorkam, brachte das ein Lächeln auf das Gesicht seiner Gesprächspartner, die rumänischen Zollbeamten haben ihn sogar gebeten, ihnen ein paar Witze zu erzählen. Ein Freund erzählte mir allerdings gerade, dass der neue Intendant des Senders jüngst auf seinem Facebook-Account gepostet habe: ‚Vorsicht, ich bin der neue Intendant von Radio Jerewan, von nun an nehme ich jeden Witz persönlich und werde mich beleidigt fühlen.‘“




    In der Sowjetunion funktionierten ganz gut, genau wie in jedem Land, Klischees über jedes Volk, genau wie innerhalb eines Landes beliebte Klischees über einzelne Regionen kursieren. Wie die sozialistischen Völker darauf kamen, Radio Jerewan als Hauptfigur ihrer Lieblingswitze in der Sowjetära zu machen, das sei auf den Scharfsinn der Armenier zurückzuführen, glaubt Eduard Antonian:



    In der Völkermischung der Sowjetunion galt jedes Volk jedoch als individualisiert. So zum Beispiel galten die Tadschiken und Usbeken im allgemeinen Bewusstsein als ziemlich grob und nicht besonders schlau. Die Russen und die Ukrainer waren die Verkörperung des slawischen Geistes an sich, die Litauer, die Letten und die Esten galten eher als Westländer, während die Armenier von den anderen als klug und listig wahrgenommen wurden, sie seien die Menschen, die ganz gut wissen, wie man mit Worten überzeugt und wie man jede günstige Situation nutzten kann. Nicht zuletzt galten die Armenier als witzig und humorvoll, als wahre Vertreter des kaukasischen Geistes, ein Volk der Lebensgenie‎ßer. Darüber hinaus war das kommunistische Regime in Armenien nicht so repressiv wie in anderen Sowjetrepubliken, so zum Beispiel in der Ukraine. Ich möchte in diesem Zusammenhang den berühmten Anastas Mikojan erwähnen, den sogenannten ‚Meister der endlosen Verzögerungen‘, der die Raketenkrise in Kuba gelöst hat.“




    Die Radio-Jerewan-Witze kursierten auch mit örtlichen Unterschieden, der bei‎ßende Humor blieb jedoch einer der gemeinsamen Züge der berühmten Spitzenwitze. Bekanntlich sprach der rumänische Diktator Nicolae Ceauşescu viel und wollte jedes Mal ausreden. In diesem Zusammenhang erzählten die Rumänen den Witz: Frage an Radio Jerewan: Kann man an Halskrebs sterben? Antwort: Ja, aber daran leidet er nicht.“



    Selbst wenn die Radio-Jerewan-Witze ihre Berühmtheit als politisch motivierte Witze erlangten, wurden sie mit der Zeit unpolitisch, erläutert weiter der Historiker Eduard Antonian:



    Diese Witze waren zumeist politisch, mit der Zeit begannen sie auch andere Anspielungen zu machen. Natürlich wurden sie auch an die örtlichen Begebenheiten angepasst. Wenn jemand etwas über Ceauşescu herausfinden wollte, sollte man die entsprechende Frage an Radio Jerewan richten. Mir fällt gerade ein anderer Witz ein: Ein Reporter von Radio Jerewan lief im Jahr 1968, während der sowjetischen Besatzung Prags, verwirrt durch die Stadt. Dann fragt er einen gelangweilten Taxifahrer, der sich an seinen Wagen anlehnte: ‚Sind sie frei?‘ Der Taxifahrer antwortet: ‚Nein, weil ich Tscheche bin.‘ Ich wei‎ß nicht, ob es Sammlungen von Radio-Jerewan-Witzen gibt, im Internet kann man bestimmt unzählige finden.“




    Die Radio-Jerewan-Witze haben vor der Wende viele Generationen von Osteuropäern amüsiert. Selbst wenn sie jetzt an Aktualität verloren haben, köstlich sind sie bestimmt geblieben.

  • Kitschmuseum in Bukarest: Humor und Ostalgie à la roumaine

    Kitschmuseum in Bukarest: Humor und Ostalgie à la roumaine

    Das Museum wurde vor knapp einem Monat in der Altstadt der rumänischen Hauptstadt eröffnet. Wer durch die Innenstadt von Bukarest schlendert, kann um das Leuchtschild am Eintritt des Museums nicht herumkommen. Ein roter Teppich ist vor dem Eingang ausgerollt. Goldene Pfeiler umsäumen den dadurch abgegrenzten Weg ins Museum — eine Einladung, die heimliche Welt des im zweiten Stock eines in der Covaci-Stra‎ße Nr. 6 liegenden Gebäudes zu entdecken. Eine Empfangsdame lächelt die Besucher am Eingang freundlich an. Sie lädt die Museumsgäste in die Räume des Museums ein. Gleich am Eingang, auf der linken Hand, begegnen die Gäste der legendären Figur von Dracula, dem ersten Kitsch-Exponat. Eine Dampfanlage sorgt für die angemessene Atmosphäre, das erste Exponat kann wie durch Nebel erraten werden. Der Eigentümer des Museums, Cristian Lică, lieferte uns mehr Einzelheiten über die Anfänge und die Entwicklung des Museums:



    Ich bin sehr viel durch die Welt gereist. Bei meinen Reisen habe ich viele Museen besucht — mehr als 500 Museen in über 100 verschiedenen Ländern. Meine Leidenschaft für den Kitsch geht 20 Jahre zurück. Ich sammle schon seit eh und je Kitschgegenstände. Da kam ich irgendwann auf den Gedanken, ein Kitschmuseum zu gründen, als Attraktion für ausländische Touristen. Ich ging einfach meiner Leidenschaft nach.“




    Ob Fische aus Kristall und Tischläufer, Nippes aus der kommunistischen Zeit oder Kunststoffschuhe — die mehr als 200 Ausstellobjekte stellen ein Gesamtbild der rumänischen Kitschkultur dar. Die Exponate wurden in sieben Kategorien aufgeteilt. Mehr dazu von Cristian Lică:



    Das Museum umfasst sechs Bereiche, die ich als bedeutend für den rumänischen Kitsch erwog. Der erste Bereich bezieht sich auf die Figur von Dracula. Wir sind der Ansicht, dass das Bild Draculas, so wie es in der rumänischen Gesellschaft vorgestellt wird, den grö‎ßten rumänischen Kitsch darstellt. Die mit dem Kommunismus zusammenhängenden Exponate haben wir in zwei Kategorien unterteilt. Das Museum beherbergt einen Bereich, wo verschiedene Gegenstände ausgestellt werden, die mit dem Kommunismus in Verbindung gebracht werden können — z.B. Ceauşescus Bild mit dem Zepter in der Hand und weitere Objekte. Andererseits gibt es einen Teil, der sich auf die Innengestaltung bezieht. Wir versuchten, ein Zimmer Ende des 20. Jahrhunderts nachzubilden, eine Wohnung, die sämtliche uns wohlbekannte Gegenstände umfasst: Obst aus Kunststoff, Wandteppiche, den bekannten Fisch, einen Fernseher usw. Wir gehen zwei verschiedene Themenbereiche an: den religiösen Kitsch und den sogenannten Gipsy-Kitsch. Im letzten Bereich wollten wir die Elemente hervorheben, die weder der religiösen Geistlichkeit noch den typischen Traditionen der Rumänen oder der Zigeuner Rechnung tragen, vor allem was die Architektur betrifft. Wir wollen niemanden beleidigen, weder die Kirche noch die Roma-Bevölkerung. Unser Anliegen war, einige offensichtliche, sich wiederholende Elemente in der rumänischen Gesellschaft mit Humor zu behandeln und in den Vordergrund zu bringen. Der letzte Bereich betrifft den modernen Kitsch. Jede Woche kommen neue Exponate in diesen Bereich hinzu. Wir alle kennen moderne Kitschgegenstände. Nun, das sind die sechs Kitschbereiche, die wir im Museum vorstellen. Im Obergeschoss haben wir dazu noch eine Kitschkunstgalerie eingerichtet. Sämtliche rumänische Künstler, die ihre Werke hier ausstellen möchten, sind bei uns willkommen, solange ihre Werke kitschig genug sind. Das Museum beherbergt auch einen Fun-Bereich: »Make Your Own Kitsch« (»Erschaffe deinen eigenen Kitsch«). In diesem Bereich können die Besucher selbst kreativ werden. Wir stellen ihnen Material zur Verfügung wie Knetstoff, Kügelchen usw. und sie können ihrer Phantasie freien Lauf geben. Die selbstgemachten Gegenstände können im betreffenden Bereich ausgestellt werden.“




    Die Exponate stammen aus der Eigensammlung des Museumseigentümers. Er schaffte die Gegenstände auf Flohmärkten an oder in Läden, die altes Zeug verkaufen. Oder er tauschte sie bei anderen Sammlern ein. Mit der Zeit weitete Cristian Lică seine Kollektion immer mehr aus. Die derzeitige Investition in das Kitschmuseum beläuft sich auf rund 15.000 Euro. Wir fragten Cristian Lică, was für eine Reaktion er von den Gästen erwarte. Ob er meint, sie würden sich amüsieren oder eher betrüben beim Anblick derartiger Gegenstände. Dazu Cristian Lică:



    Wir bieten eine tragisch-komische Erfahrung an. Die Besucher des Museums haben sich bislang stark amüsiert, so ihr Feedback. Das Museum nimmt sich nicht so ernst. Wir haben es viel mehr mit einem Boutique-Museum zu tun, einer Privatanstalt, die sich selbst finanziert. Das Museum wird nur im Online-Medium beworben. Es zielt auf ein Nischenpublikum ab, auf die junge Generation, die sich für Neues interessiert. Das sind die jungen Menschen, die künftig die Elitegeneration von Intellektuellen bilden wird. Junge, gescheite Leute, die fähig sind, sich über Fehler oder Übertreibungen innerhalb der Gesellschaft, in der sie leben, lustig zu machen.“




    Ich muss ehrlich gestehen: Der Anblick der Pionier-Krawatten, die wir früher trugen, hat mich nostalgisch gestimmt. Und die im Museum nachgebildete Wohnung widerspiegelt immer noch die Lebensbedingungen mancher Rumänen. Es ist irgendwie traurig. Der moderne Kitsch ist allerdings seltsam uns lustig. Schwarze trendige T-Shirts mit leuchtenden Botschaften wie z.B. Black is the new black“ oder Puppen, die glitzernde, glamouröse Party-Outfits tragen, an denen der übertriebene Glanz der Schlüssel zum Erfolg ist — das alles lässt die Besucher laut lachen. Denn es handelt sich viel zu oft um falsche Bezugspunkte innerhalb unserer Gesellschaft.



    Mehr als 100 Besucher betraten täglich das Museum im ersten Monat seit der Eröffnung. Und Sie sind auch herzlichst willkommen, falls Sie sich amüsieren möchten.

  • Gura Humorului

    Gura Humorului

    In Gura Humorului befinden sich zwei berühmte Klöster mit besonderen Wandmalereien: Humor und Voroneţ. Gura Humorului liegt 35 km weit von Suceava (im Norden Rumäniens), in einer Höhe von 470 m. Das milde Klima und die reine Luft mit beruhigenden Eigenschaften sind nur ein paar Pluspunkte der Ortschaft, die schon in der zweiten Hälfte des 19. Jh. als Luftkurort bekannt war. Gura Humorului wird aber in Dokumenten schon Anfang des 15. Jh. erwähnt, genauer im Jahr 1415, als das alte Kloster Humorului errichtet wurde.



    Der Luftkurort Gura Humorului bietet zahlreiche Unterhaltungsmöglichkeiten in allen Jahreszeiten. Als Beispiel nennen wir den Komplex Ariniş mit Schipisten, Sportsälen und Swimming-Pool. Einzelheiten erfahren wir von der Marketingdirektorin Ionela Ghişovan:



    Die Landschaft ist wunderbar. Es schneit und alles ist wei‎ß. Die Schiliebhaber sind willkommen. Unterhaltungsmöglichkeiten gibt es für alle Kategorien. Wir verfügen über zwei Schipisten: Şoimul [= Falke] 1 für erfahrene Schifahrer und Şoimul 2 für Anfänger. Für Kinder gibt es eine Schlittenpiste. Die Verleihzentren liegen am Fu‎ße der Pisten, die mit Nachtbeleuchtung, Schneekanonen, Skilift und Sesselbahn ausgestattet sind. Unsere Gäste können im überdachten Schwimmbecken, das einer Tiefe von über 2 m hat und das ganze Jahr offen ist, schwimmen. Die Touristen können sich auch für ein Dampfbad oder Massage entscheiden.“




    Selbst wenn das touristische Angebot immerhin sehr reich sei, gebe es auch für Kulturinteressierte vieles zu entdecken, fügte unsere Gesprächspartnerin Ionela Ghişovan hinzu:



    Wir erwarten unsere Gäste auch mit einem Museum der Volksbräuche, bezogen auf die Region Bukowina. Das Museum liegt im Stadtzentrum. Die Touristen werden au‎ßerdem von unserem natürlichen Open-Air-Eislaufplatz und einem abwechslungsreichen Abenteuerpark mit Kletterwänden, Trampoline, vielen Strecken mit steigendem Schwierigkeitsgrad und zahlreichen Hindernissen, sowie Minigolf- und Schie‎ßanlage, die eine besondere Attraktion sowohl für Erwachsene als auch für Kinder darstellen.“




    Die Stadt Gura Humorului ist auch während der Festivals, die hier stattfinden, einen Besuch wert. Einige davon sind das Festival der Volksbräuche, das Internationale Festival für Karikatur und humoristische Literatur, die Internationalen Dokumentarfilmfestspiele oder das Rockfestival. Nicht zuletzt werden die Besucher von der spezifischen Küche der Region Bukowina angelockt, die sowohl in Pensionen als auch in Hotels genossen werden kann.

  • Rumänisches Kloster Dragomirna mit dem europäischen Preis für Kulturerbe ausgezeichnet

    Rumänisches Kloster Dragomirna mit dem europäischen Preis für Kulturerbe ausgezeichnet

    Die Klöster Humor, Suceviţa, Moldoviţa, Voroneţ stehen auf der UNESCO-Welterbeliste und ziehen regelmä‎ßig Touristen aus aller Ecken der Welt nach Nordosten Rumäniens, in die Region Bukowina an. Nicht nur die beeindruckende Zahl der Klöster, sondern auch die ausgezeichnete Qualität der Innen-und Au‎ßenfresken, die aus dem Mittelalter stammen und heute noch sehr gut bewahrt werden stellen ein wahres Kulturerbe Rumäniens dar. Die Klöster werden in einzigartigen Farben bemalt, die sie in der ganzen Welt berühmt machen. Das Blau von Voroneţ” oder das Rot von Humor” werden von Fachleuten als einzigartig in der Welt bezeichnet.





    Das Kloster Dragomirna, das rund 15 Kilometer von der Stadt Suceava liegt, zählt zu den 2014 Gewinnern der Preise für Kulturerbe, die von der Europäischen Kommission und dem europäischen Verbund nichtstaatlicher Denkschutzorganisationen Europa Nostra”, geleitet vom berühmten Tenor Placido Domingo, verliehen werden. Das rumänische Kloster wurde für seine Fresken aus dem 17. Jahrhundert mit einem der begehrten Preise ausgezeichnet. Die 400 Jahre alten Fresken wurden jüngst von einem begeisterten Fachteam, gebildet aus Experten und Studenten aus verschiedenen Ländern restauriert. Die Jury wurde von dem hohen Professionalismus der Restauratoren beeindruckt, die die Arbeit sehr schnell durchführten.





    Der Präsident der Kulturbehörde Suceava, Aurel Buzincu mit Einzelheiten: Das Kloster Dragomirna war in den letzten Jahren zusammen mit den Klöstern Moldoviţa und Suceviţa Nutznie‎ßer eines EU-Finanzierungsprojektes. Viele Arbeiten, insbesondere wichtige Modernisierungsarbeiten wurden mit diesen Finanzmitteln durchgeführt. Die Malerei im Kirchenschiff wurde zudem gereinigt und restauriert, eine äu‎ßerst interessante Malerei die jetzt meiner Meinung nach sehr gut aussieht.





    Von den 160 nominierten Projekten aus 30 Ländern wurden 27 Gewinner in den vier Bereichen Erhaltung, Forschung, engagierter Einsatz sowie Bildung, Ausbildung und Bewusstseinsbildung ausgezeichnet. Die feierliche Verleihung findet am 5. Mai im Burgtheater in Wien unter der Schirmherrschaft des österreichischen Präsidenten Heinz Fischer statt. EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, Androulla Vassiliou und der berühmte Tenor und Europa-Nostra-Präsident Placido Domingo werden die Auszeichnungen gemeinsam überreichen. Sechs Gewinner werden mit einem mit 10.000 Euro dotierten Hauptpreis ausgezeichnet, au‎ßerdem wird ein Publikumspreis auf der Grundlage einer von Europa Nostra” organisierten Online-Abstimmung verliehen.





    “Das Kulturerbe Europas ist eine der wichtigsten Sachen die wir haben“, betont die Europäische Kommission. Durch das Programm Kultur“ wurden im Zeitraum 2007-2013 rund 40 Millionen Euro zur Kofinanzierung von Projekten zum Kulturerbe investiert. Das neue Programm für die Kultur-und Kreativbranche, Kreatives Europa”, das über ein Budget von knapp 1,5 Milliarden Euro für die kommenden sieben Jahre verfügt, bietet den grenzüberschreitenden Kooperationsprojekten bedeutende Unterstützungsmöglichkeiten.