Tag: impératif

  • Leçon 236 – L’impératif

    Leçon 236 – L’impératif

    Dominique:Bună ziua!


    Alexandru: Bună seara!


    Valentina:Bună!







    Bun venit, dragi
    prieteni !
    Nous savons déjà adresser une exhortation ou une
    interdiction à une ou à plusieurs personnes présentes, à l’aide de l’impératif.
    Et si la ou les personnes en question ne sont pas là ? Nous adresserons
    notre exhortation de manière indirecte, à l’aide du subjonctif, comme en
    français. Vous avez sans doute remarqué qu’en roumain, à la différence du
    français, on peut adresser une exhortation ou une interdiction directes à la 2e
    personne – du singulier et du pluriel – mais pas à la 1e personne du
    pluriel. L’impératif roumain ne comporte pas de forme pour cette personne.




    En
    français on dit : Chante !
    Chantons ! Chantez !






    En
    roumain il est possible de dire uniquement :

    Cântă! Chante!


    Cântaţi! Chantez!






    A
    la 1e personne du pluriel, on peut adresser uniquement une
    exhortation indirecte, à l’aide du subjonctif.




    Alexandu: Să cântăm! Chantons!




    Valentina: Să dansăm! Dansons!




    Alexandru: Să luăm un taxi! Prenons un
    taxi!






    Deux
    petits mots – que vous connaissez déjà – peuvent lancer une telle exhortation:






    Hai – pour
    s’adresser à une seule personne


    Haideţi – pour
    s’adresser à plusieurs personnes


    Ils
    correspondent grosso modo aux exhortations françaises
    « Allons ! » « Allons-y! » « Allez! »




    Valentina: Hai să cântăm! Chantons!


    Alexandu: Haideţi să cântăm!


    Valentina: Hai să dansăm!


    Alexandu: Haideţi să dansăm!


    Valentina: Hai să luăm un taxi!


    Alexandu: Haideţi să luăm un taxi!








    On
    peut s’adresser une exhortation similaire à soi-même.


    Valentina: Să fac un ceai! Que je prépare un thé!


    Alexandru: Să cumpăr nişte fructe ! Que
    j’achète quelques fruits !








    C’est
    toujours le subjonctif que l’on utilise pour adresser une exhortation à une ou
    à plusieurs personnes absentes – soit à la 3e personne du singulier
    et du pluriel.






    Valentina: Să termine mai repede! Qu’il(s)/elle(s) finisse(nt) plus vite!


    Alexandru:
    Să parcheze aici! Qu’il(s)/elle(s) se gare(nt) ici!


    Valentina:
    Să fie fericiţi! Qu’ils soient heureux.






    Dans ce cas, on doit savoir de qui il s’agit.
    Sinon, celui qui parle doit le préciser.




    Valentina: Alexandru să vină
    cu Luca!
    Qu’Alexandru vienne avec Luca!


    Alexandru: Valentina să o ducă
    pe Daşa la grădiniţă!
    Que Valentinaemmène Daşa à la maternelle!


    Valentina:
    Fetele să poarte tricouri albe! Que les filles portent des T-shirts blancs!


    Alexandru:
    Băieţii să poarte tricouri roşii! Que les garçons portent des T-shirts rouges!








    En
    roumain on peut adresser une exhortation indirecte aussi à la 2e
    personne du singulier et du pluriel.




    On
    peut donc dire non seulement :




    Alexandru: Mănâncă
    banane!
    Mange des bananes!






    On peut dire aussi:


    Valentina: Să mănânci banane !







    Quelle
    est la différence entre les deux?




    En général, une exhortation directe est pour tout
    de suite, une exhortation indirecte – pour plus tard. On pourrait dire que
    l’exhoration directe est ciblée plutôt sur le présent et l’exhortation
    indirecte plutôt sur le futur, pourtant cette distinction n’est pas très
    stricte.

    L’exhoration indirecte peut avoir aussi la valeur d’un conseil.






    Valentina: Să mergi diseară
    la spectacol!
    Va ce
    soir au spectacle!


    Alexandru: Să citeşti această
    carte!
    Lis ce livre!


    Valentina:
    Să fiţi prudenţi! Soyez prudents!






    Les
    interdictions indirectes sont construites de la même façon, en ajoutant la
    négation NU.






    Valentina: Să nu luăm
    metroul!
    Ne prenons pas le métro!


    Alexandru: Hai să nu luăm
    metroul, te rog!
    Ne prenons pas le métro,
    s’il te plaît!


    Valentina: Să nu mănânci banane ! Ne mange
    pas de bananes !


    Alexandru: Să nu
    parcheze aici!
    Qu’il(s)/elle(s) ne se gare(nt) pas ici!


    Valentina: Alexandru să nu
    vină cu Luca!
    Qu’Alexandru ne vienne pas
    avec Luca!


    Alexandru: Valentina să nu o
    ducă pe Daşa la grădiniţă!
    Que Valentina n’emmène pas Daşa à la maternelle!






    Disons
    pour résumer qu’une exhortation ou une interdiction directes peuvent être
    adressées en roumain uniquement à la 2e personne (du singulier et du
    pluriel), à l’aide de l’impératif.


    Par
    contre, on peut adresser des exhortations et des interdictions – indirectes – à
    toutes les personnes (présentes ou absentes) à l’aide du subjonctif.






    Pour
    boucler la boucle, nous revenons aux
    exhortations: Hai să cântăm, hai să dansăm! – Chantons, dansons! adressées,
    cette fois-ci, en musique par Mihai Constantinescu.




    LA
    REVEDERE !




    Hai să cântăm, hai să dansăm!

    Povestea vieţii spune că pomii înfloresc
    Că soarele răsare, că oamenii iubesc
    Că drumul care-ncepe are şi-un sfârşit
    Dar nu fii trist, nu fii trist!

    Refren:
    Hai să cântăm, hai să dansăm!
    Hai să cântăm, hai să dansăm!
    Hai să cântăm, hai să dansăm!
    Hai să cântăm, hai să dansăm!

    Visul prinde-aripă şi florile vorbesc,
    Valul sparge ţărmul, doar oamenii iubesc.
    Mugurii dau floare, vântu-aduce ploi
    Dar nu fii trist, nu fii trist!

    Refren

  • Leçon 235 – L’impératif négatif

    Leçon 235 – L’impératif négatif

    Dominique:Bună ziua!


    Alexandru:Bună seara!


    Valentina:Bună!






    Bun venit, dragi
    prieteni !
    Parfois il est important de savoir dire
    « non ». Nous le ferons d’une façon un peu spéciale
    aujourd’hui : nous adresserons des interdictions directes, à une ou à
    plusieurs personnes présentes. En grammaire, ça s’appelle l’impératif négatif.






    Toute
    interdiction de ce genre est construite à l’aide de la négation nu,
    insérée devant une forme verbale désignant l’action interdite.




    Nous
    commençons par adresser une interdiction à une seule personne que nous
    tutoyons, c’est-à-dire à la deuxième personne du singulier. Dans ce cas, la
    négation nu (non)sera placée
    devant le nom de l’action, soit l’infinitif du verbe.






    a telefona -
    appeler


    Valentina: Nu telefona acum! N’appelle pas
    maintenant!


    a pleca -
    partir


    Alexandru: Nu pleca! Ne pars pas!/Ne t’en va
    pas!


    a veni -
    venir


    Valentina: Nu veni duminică! Ne viens pas
    dimanche!


    a vorbi – parler


    Alexandru: Nu vorbi! Ne parle pas!


    a pune – mettre


    Valentina: Nu pune acest CD! Ne mets pas
    ce CD!


    a cumpăra – acheter


    Alexandru: Nu cumpăra pâine! N’achète pas
    de pain!


    a fi – être


    Valentina: Nu fi trist! Ne sois pas
    triste!






    Une
    telle interdiction, on peut toujours
    l’atténuer, en ajoutant




    te rog
    – s’il te plaît.






    Valentina: Nu face zgomot, te rog! Ne fais pas de bruit, s’il te plaît!


    Alexandru: Nu pune sare, te rog! Ne mets pas de sel, s’il te plaît!


    Valentina: Te rog, nu deschide fereastra! Este frig! N’ouvre pas la fenêtre, s’il de plaît! Il fait
    froid!


    Alexandru: Te rog, nu închide uşa! Este cald! Ne ferme pas la porte, s’il te plaît! Il fait
    chaud!








    Adressons maintenant des interdictions à
    plusieurs personnes ou à une personne que nous vouvoyons,
    c’est-à-dire à la deuxième personne du pluriel. Cette fois-ci, l’impératif négatif est construit en ajoutant la
    négation nu à l’impératif positif,
    qui est identique au présent du verbe – tout comme en français.






    Valentina: Plecaţi! Partez!
    Allez-vous-en!


    Alexandru: Nu plecaţi! Ne partez pas!


    Valentina: Veniţi duminică! Venez dimanche!


    Alexandru: Nu veniţi duminică! Ne venez pas dimanche!


    Valentina: Vorbiţi! Parlez!


    Alexandru: Nu vorbiţi! Ne parlez pas!


    Valentina: Puneţi acest CD! Mettez ce CD!


    Alexandru: Nu puneţi acest CD! Ne mettez pas ce CD!








    Valentina: Luaţi metroul, nu luaţi autobuzul ! Prenez le métro, ne prenez pas le bus!


    Alexandru: Telefonaţi astăzi, nu telefonaţi mâine! Appelez aujourd’hui, n’appelez pas demain!


    Valentina: Scrieţi un mail, nu scrieţi o scrisoare! Ecrivez
    un email, n’écrivez pas de lettre!


    Alexandru: Fiţi veseli, nu fiţi trişti! Soyez gais, ne soyez pas tristes!








    Pour atténuer l’interdiction, cette
    fois-ci on ajoute


    vă rog
    s’il vous plaît.






    Valentina: Nu faceţi zgomot, vă rog! Ne faites pas de bruit, s’il vous plaît!


    Alexandru: Nu puneţi sare, vă rog! Ne mettez pas de sel, s’il vous plaît!


    Valentina: Vă rog, nu deschideţi fereastra! Este frig! N’ouvrez pas la fenêtre, s’il vous plaît! Il
    fait froid!


    Alexandru: Vă rog, nu închideţi uşa! Este cald! Ne fermez pas la porte, s’il vous plaît! Il
    fait chaud!






    Nu-mi lua iubirea dacă pleci,


    N’emporte pas mon amour, si tu t’en vas


    Mai
    lasă-mă să cred în ea


    Laisse-moi y croire encore


    În
    nopţile pustii şi reci


    Pendant les nuits désertes et froides


    Să-mi
    mai închipui că-i a mea.


    M’imaginer
    qu’il est encore à moi.


    Que d’impératifs – positifs et
    négatifs – à savourer dans la chanson d’Angela Similea Nu-mi lua iubirea – N’emporte pas mon
    amour !








    LA REVEDERE!









    L’IMPERATIF – résumé





    – 2e personne du
    singulier :


    l’impératif positif =


    -présent de
    la 3e personne


    -présent de
    la 2e personne


    -irrégulier :
    ai ! (aie !), fii ! (sois !), vino (viens !)

    l’impératif négatif


    NU + infinitif


    – 2e personne du pluriel :


    Impératif
    positif
    = présent de l’indicatif


    Impératif
    négatif
    = NU +impératif positif (=présent de
    l’indicatif)




    Nu-mi lua iubirea



    Prefă-te
    că mă mai iubeşti,


    Zâmbeseşte-mi
    când mă vezi în cale,


    Nu
    mă goni când mă-ntâlneşti


    Din
    toate gândurile tale…


    Nu-mi
    lua, când pleci, şi amintirea !!!


    Ea-i
    pentru mine un balsam,


    E
    fericirea, e mâhnirea,


    Tot
    ce-am avut, tot ce mai am…


    Şi
    să-mi mai laşi ca pe-o lumină


    Speranţa
    că vei reveni,


    Din
    cupa ei cu lacrimi plină


    Poţi
    face tril de ciocârlii…




    Referen :


    Nu-mi
    lua iubirea dacă pleci


    Mai
    lasă-mă să cred în ea,


    În
    nopţile pustii şi reci


    Să-mi
    mai închipui că-i a mea !