Tag: leçon 161

  • Leçon 161 – Les compléments d’objet indirect (II)

    Leçon 161 – Les compléments d’objet indirect (II)

    Lecţia o sută şaizeci şi unu



    Dominique : Bună ziua!


    Alexandra : Bună dimineaţa!


    Alexandru : Bună seara!


    Ioana : Bună!



    Bun venit, dragi prieteni. Nous retrouvons aujourdhui nos nouveaux gentils petits amis – les pronoms compléments dobjet indirect – de retour pour nous convaincre, une fois de plus, de leur utilité.


    Deux verbes importants se portent volontaires à cette fin. Le premier à répondre à notre appel est :


    a trebui – falloir


    avec son présent


    trebuie – il faut



    La tournure quil met à notre disposition a son correspondant en français, ce qui nous facilite largement la tâche.



    Alexandra : Îmi trebuie numărul ei de telefon. (Il me faut son numéro de téléphone.)


    Alexandru : Îţi trebuie şi adresa ? (Il te faut aussi son adresse ?)


    Ioana : Ne trebuie două calculatoare. (Il nous faut deux ordinateurs.)


    Alexandra : Vă trebuie ochelari? (Il vous faut des lunettes? Vous avez besoin de lunettes ?)


    Alexandru : Nu le trebuie ochelari. (Ils nont pas besoin de lunettes.)


    Ioana : Ce îţi trebuie? (Quest-ce quil te faut ? De quoi as-tu besoin?)


    Alexandru : Nu îi trebuie pahare? (Il/Elle na pas besoin de verres ?)



    Evitez pourtant dutiliser cette tournure pour demander quelque chose. Elle nest pas polie. Elle sert plutôt à constater un besoin quà formuler une requête.



    Le second verbe important qui met à profit cette série de petits mots, vous le connaissez bien.


    a mulţumi – remercier



    Cest que, si en français on dit « remercier quelquun », en roumain cest comme si lon disait « remercier à quelquun ». Le verbe français saccompagne de pronoms compléments dobjet direct, le verbe roumain de pronoms compléments dobjet indirect. En faisant attention à ce détail, on peut remercier pour une chose :



    – a mulţumi pentru – remercier pour



    Alexandra : Îţi mulţumesc pentru flori, Alexandru! Sunt foarte frumoase. (Je te remercie pour les fleurs, Alexandru. Elles sont très belles.)


    Alexandru : Vă mulţumim pentru informaţii. Sunt foarte utile. (Nous vous remercions pour les informations. Elles sont très utiles.)


    Ioana : Îţi mulţumim pentru mesaj.


    Este foarte drăguţ din partea ta.


    (Nous te remercions pour ton message. Cest très gentil de ta part.)


    Alexandra : Noi le mulţumim pentru tot. (Nous les remercions pour tout.)



    On peut tout aussi bien remercier pour une action :


    a mulţumi că – remercier de



    Ioana : Vă mulţumim că aţi venit. (Nous vous remercions dêtre venus.)


    Alexandru : Îţi mulţumesc că îmi vorbeşti cu sinceritate. (Je te remercie de me parler avec sincérité.)


    Alexandra : Îţi mulţumesc că exişti. (Je te remercie dexister.)



    Corina Chiriac a ses drôles de raisons de remercier lhomme quelle aime et qui ne semble pas être au courant de son amour. Découvrez les dans la chanson de la leçon : Îţi mulţumesc





    LA REVEDERE !



    Iti mulţumesc



    Ştii prea bine ştii

    Că eu zi de zi

    Mă gândesc la tine

    şi îmi e de-ajuns

    Nu îţi cer nimic

    Nu-ţi trimit în plic

    Vreo scrisoare pentru care

    N-ai nici un răspuns



    Nu-ncerc să-ţi vorbesc

    Nu te urmăresc

    Sper ca niciodată

    Nu te deranjez

    Dacă uneori pân-la primii zori

    Îndraznesc să te visez


    Refren


    Iţi mulţumesc că mi-ai permis


    Să mă gândesc la tine, să te port în vis.


    Je te remercie de mavoir permis


    De penser à toi, de te faire entrer dans mes rêves


    Iţi mulţumesc, noapte şi zi


    Că am la cine mă gândi.


    Je te remercie, jour et nuit


    Davoir quelquun à qui penser.



    Iţi mulţumesc c-ai acceptat,


    Când strâng în braţe perna să fii implicat.


    Je te remercie davoir accepté


    Lorsque je serre dans mes bras loreiller


    Dêtre impliqué


    Iţi mulţumesc fiindcă exişti


    Şi ochii mei nu mai sunt trişti.


    Je te remercie parce que tu existes


    Et que mes yeux ne sont plus tristes.