Tag: Miruna Vlada

  • Luna lecturilor de autor

    Luna lecturilor de autor

    Datorită celor 32 de scriitori invitaţi, literatura română a fost vedeta Festivalului Literar Luna Lecturilor de Autor“, care s-a desfășurat în perioada 1 iulie — 4 august la Brno și Ostrava (Cehia), Košice (Slovacia), Wrocław(Polonia) și Lvov (Ucraina), Miruna Vlada a fost una dintre scriitoarele invitate la importanta manifestare literară, considerată cel mai mare eveniment de acest gen din Europa Centrală, şi susţinută de Institutul Cultural Român.



    Am vorbit cu Miruna despre publicul care a venit să-i vadă pe scriitorii invitaţi la Festivalului Literar Luna Lecturilor de Autor“: Am întâlnit oameni dornici să descopere literatura şi scriitorii din alte ţări, să afle lucruri, în general. În oraşele în care am ajuns mi s-au pus multe întrebări şi despre România, oamenii încă erau curioşi să afle amănunte despre Nicolae Ceauşescu, despre cum a evoluat România după aderarea la UE, aşa că am vorbit şi lucruri mai generale, discuţiile nu au fost doar despre literatură şi poezia mea. Publicul a fost destul de eterogen, au fost oameni foarte diferiţi în public, cu care aveam o discuţie înainte de lectură, aşa a fost desfăşurătorul. Lectura dura aproximativ 20 de minute, întotdeauna în limba română, toţi poeţii au citit în limba română, dar, evident, publicul avea acces la traducere. După lectură, cei din public puneau întrebări şi mărturisesc că momentele acestea m-au impresionat cel mai tare, pentru că publicul a fost foarte deschis, n-au fost momente de tăcere. Cel puţin la Lvov, ultimul oraş unde am fost, discuţia a fost extrem de consistentă, axată pe text, s-a discutat despre subtilităţile textului respectiv, despre temele pe care le abordez în poezia mea, mi-a făcut foarte mare plăcere. Din păcate, la festivalurile literare din România, foarte rar am asistat la discuţii atât de consistente despre poezie, cu un poet pe care lumea nu-l cunoştea dinainte. A fost o surpriză foarte plăcută.”



    Miruna Vlada a publicat trei volume de poezii în limba română: Poeme extrauterine (2004, Editura Paralela 45), Pauza dintre vene (2007, Editura Cartea Românească-Polirom) și Bosnia.Partaj (2014, Editura Cartea Românească- Polirom). A fost inclusă în mai multe antologii ale celor mai importanți poeți tineri români și a fost premiată pentru debut de Asociația Scriitorilor din București. Pentru volumul Bosnia. Partaj a primit premiul Cea mai bună carte de poezie a anului 2014 la Gala Națională a Radio România Cultural. Debutul Mirunei Vlada a reprezentat un eveniment pentru fanii poeziei douămiiste, cu miza pe autenticitatea spunerii, pe expresia trăirilor-limită şi pe dimensiunea pragmatică a limbajului poetic.



    Poezia Mirunei Vlada este radicală.” scria criticul Alexandru Matei despre primul volum al scriitoarei, Poeme extrauterine. Cum a fost receptată literatura Mirunei Vlada de către publicul prezent la Festivalul Literar Luna Lecturilor de Autor“ şi cum au evoluat discuţiile ne spune chiar ea:


    Am făcut o selecţie din toate cele trei volume ale mele, Poeme extrauterine, Pauza dintre vene şi Bosnia. Partaj, dar discuţiile s-au axat mai mult pe feminism, pe debutul meu precoce, pe ideile feministe ale literaturii anilor 2000. Am discutat însă mult şi despre războaiele interetnice, în toate oraşele unde am fost am primit întrebări şi despre Bosnia şi fascinaţia mea legată de acest spaţiu. Am ajuns la temele acestea pornind şi de la prezentarea făcută de moderatorii discuţiilor, în care de obicei apăreau şi extrase din critică, iar volumul meu de debut era prezentat ca un debut precoce şi controversat. Mă aşteptam să fie şi reacţii mai puţin favorabile feminismului şi au fost, iar reacţiile acestea m-au ajutat să readuc tema în actualitate, iar în contextul respectiv am vorbit şi despre romanul la care scriu acum, Anticoncepţional, pe care sper să-l scot până la finalul acestui an, şi în care integrez cumva toate temele care m-au preocupat în poezie, tema feminismului fiind una pregnantă.”

  • Internationales Literaturfestival in Temeswar: Mittel- und Südosteuropa im Dialog

    Internationales Literaturfestival in Temeswar: Mittel- und Südosteuropa im Dialog

    Das vierte Internationale Literaturfestival in Temeswar (FILT) bot den Literaturliebhabern 20 Veranstaltungen an, darunter Debatten, Treffen der Schriftsteller mit Schülern, Konferenzen an der West-Universität Temeswar sowie öffentliche Lesungen. Die diesjährige Auflage des Internationalen Literaturfestes schlägt zahlreiche kulturelle Veranstaltungen vor, die durch die Qualität, Intensität, Persönlichkeit und Originalität der 14 eingeladenen Schriftsteller Temeswar in eine Märchenstadt verwandeln. Die Hauptstadt des Banats kann für drei Tage europäische Litaraturhaupstadt sein“, sagte uns Robert Şerban, der Leiter des Internationalen Literaturfestivals. Unter den Schriftstellern, die mit dem Publikum zusammenkamen und Lesungen hielten, zählen: Meir Shalev (Israel), György Dragomán und György Dalos (Ungarn), Radka Denemarková (Tschechien), Marjana Gaponenko (Österreich, Ukraine), Lidija Dimkovska (Mezedonien), Adisa Basić (Bosnien und Herzegowina). Andrei Pleşu, Ioana Pârvulescu, Cristian Teodorescu, Ioan T. Morar, Bogdan-Alexandru Stănescu, Miruna Vlada und Petru Ilieşu haben Rumänien vertreten.



    Über das Publikum und den Wunsch, die Literatur der benachbarten Länder kennenzulernen, spricht nun Oana Boca, eine der Gründerinnen des Internationalen Litaraturfestivals in Temeswar. Weitere Mitbegründer des Festivals sind die Kulturmanagerin Ioana Grünwald und der Journalist Robert Şerban:



    Hätten wir vom Publikum kein positives Feedback bekommen, wäre die Zahl der Gäste nicht von Jahr zu Jahr gestiegen, wären wir zum Schluss gekommen, dass unser Projekt keinen Erfolg hat. Wir hätten es sogar aufgeben. Wir haben aber gemerkt, dass die Temeswarer sich dieses jährliche Treffen mit bedeutenden Schriftstellern aus Mittel- und Südosteuropa wünschen. Wir wollen Schriftsteller aus dieser Gegend Europas entdecken, wir wollen sehen, wie in den Ländern, die uns historisch, geografisch und kulturell nahe sind, geschrieben wird. Wir finden es zwar toll, an Paris, London, New York direkt abgeschlossen zu sein. Es ist aber genauso bedeutend, Schriftsteller aus unserer Nähe zu kennen. Es entstehen Beziehungen. Es kann sein, dass ein rumänischer Schriftsteller von einem ausländischen entdeckt wird, dass ihm die Übersetzung seiner Werke vorgeschlagen, dass sein Werk in Anthologien veröffentlicht wird. Derartige Treffen haben konkrete Ergebnisse. Au‎ßer den Lesungen wurden ebenfalls Konferenzen an der West-Universität in Temeswar gehalten.“




    Die Übersetzung literarischer Werke und der rumänische Büchermarkt“ und Kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit im Bereich Buchmarkt“ waren zwei der bestbesuchten Konferenzen, die während des Internationalen Literaturfestivals an der West-Universität in Temeswar gehalten wurden.

  • “Bosnia. Partaj”: der neue Gedichtband der Dichterin Miruna Vlada

    “Bosnia. Partaj”: der neue Gedichtband der Dichterin Miruna Vlada

    In letzter Zeit lässt sich unter jungen rumänischen Dichtern eine Tendenz erkennen, aus sich selbst herauszugehen und den kleinen Dingen um sie herum Aufmerksamkeit zu schenken. Keiner hatte es dennoch bisher geschafft, ein Realgedicht wie jene aus dem Band “Bosnia. Partaj”, zu deutsch “Bosnien. Aufteilung” der Dichterin Miruna Vlada zu schreiben. Der Gedichtband hat die Genauigkeit einer Sozialreportage und die Feinheit die nur ein wahres Gedicht haben kann.” Das sagte die Literaturkritikerin Luminiţa Corneanu über den jüngsten Gedichtband der Dichterin Miruna Vlada, Bosnia. Partaj”.




    Die Dichterin hat sich im Literaturkreis Euridice, koordiniert von Marin Mincu entwickelt. Miruna Vlada gab 2004 ihr Debüt mit dem Gedichtband Poemextrauterine”, Extrauterine Gedichte”, der mit zahlreichen nationalen Preisen ausgezeichnet wurde. 2007 hat sie im Verlag Cartea Românească (Rumänisches Buch) den Gedichtband Pauza dintre vene”(Die Pause unter Adern) veröffentlicht. Die Dichterin hat zahlreiche Gedichtabende moderiert, Buchpremieren in unkonventionellen Räumen und Debatten über Gedichte organisiert. Eine Auswahl ihrer Gedichte wurde ins Englische, Französische, Spanische, Serbische, sowie ins Deutsche, Italienische und Polnische übersetzt. Ihre Gedichte sind zudem in einer Auswahl der Werke der besten Dichter der 2000er Jahre zu finden.




    In ihren jüngsten Werken stellt Bosnien nicht nur den gleichnamigen geographischen Raum dar, sondern auch eine Art Adoptivland für die rumänische Dichterin, das genau ihre seelischen Beunruhigungen widerspiegelt. Die Dichterin Miruna Vlada dazu: ”Dieses Jahr habe ich zehn Jahre seit meinem Debüt gefeiert und deshalb trägt dieser Gedichtband eine besondere Bedeutung. Es handelt sich um ein neues Literaturprojekt weil dieses Werk sowohl als Gedicht als auch als Geschichte betrachtet werden kann.




    Die zentralen Gestalten sind ein paar weibliche Stimmen. 2008 bin ich zum ersten Mal nach Bosnien gereist. Es ging nicht nur um eine Recherche-Reise, eine weile habe ich dort auch gelebt. Etwas Rätselhaftes zog mich nach Bosnien an, das Gefühl könnte ich damit vergleichen, wenn man verliebt ist. Ich könnte nicht in wenigen Worten beschreiben, was mich nach Bosnien anlockte: dieser Raum hat mich dennoch fasziniert, sozusagen gefangen genommen und so enstand der Gedichtband.”




    Miruna Vlada begrenzte sich aber nicht nur darauf, Bosnien in einen poetischen Text umzuwandeln. Ihre Faszination gegenüber diesem Raum kam in einer Forschung über die Faszination zustande. Voriges Jahr erlangte sie den Doktortitel im Bereich Internationale Beziehungen. Die Dichterin ist sowohl Autorin eines theoretischen, als auch eines literarischen Werkes: Miruna Vlada kommt erneut zu Wort mit Einzelheiten über die beiden Arbeiten: ”Ich glaube sie können voneinander eigentlich nicht getrennt werden. Im Bereich Internationale Beziehungen wurde mir oftmals gesagt, ich sei zu literatisch, zu poetisch. Ich habe versucht, mir daraus einen Vorteil zu verschaffen.




    In meiner Recherche für die Doktorarbeit habe ich auch au‎ßerwissenschaftliche Elemente genutzt und bin an dem Thema aus persönlicher Perspektive herangegangen. Das Gegenteil gilt auch: meine Recherche ist auch derzeit von politischen Themen und von der Geschichte geprägt. Was mir dazu verhalf, etwas Neues im literarischen Bereich zu wagen war dieser Zwischenbereich meiner Forschungen und die Idee, die Geschichte aus der Perspektive derer zu schreiben, die sie gelebt haben.”




    Mit dieser Perspektive, Gedichte als Ausdruck der Empathie gegenüber den Ausgegrenzten der Geschichte zu schreiben, geligt es der Dichterin Miruna Vlada, den guten Ruf des politischen Gedichtes wiederherzustellen. Zweifellos, ihr bestes Buch” sagte seinerseits der Literaturkritiker und Dichter Radu Vancu.