Tag: Radu Bata

  • Le Blues roumain II

    Le Blues roumain II

    Une anthologie imprévue ?
    Oui, car elle n’a pas été imaginée pendant sa genèse. Et la plupart de ses vers
    sont fortuits : dus au hasard des rencontres sur les réseaux sociaux entre mes
    états lunatiques et des textes qui apparaissaient dans le feed selon les
    humeurs des algorithmes et la liste d’amis. Depuis sept-huit ans, en fonction
    de l’écho provoqué par un poème repéré çà et là, j’ai transvasé en français et
    parfois librement adapté ces pépites lyriques roumaines.


    C’est par ces mots que Radu Bata, auteur franco- roumain
    et inventeur des poésettes (des poèmes sans prise de tête) décrivait son Blues roumain, une anthologie de
    traduction inopinée de poésie
    roumaine, parue au printemps 2020 aux Editions Unicité et dont le titre
    renvoie, bien sûr, à la Blouse roumaine de Matisse. Un exploit littéraire dont
    le succès fut immédiat et qui a poussé Radu Bata à imaginer une suite, encore
    plus ambitieuse. Et pour cause : le deuxième volume du Blues roumain donne
    la parole, cette fois-ci, à 82 poètes roumains, plus ou moins connus, plus ou
    moins d’actualité, plus ou moins jeunes, plus ou moins présents sur les
    réseaux, mais dont les vers ont tous fait, comme affirme Radu Bata lui-même,
    « tilt » au fond de son cœur.


    Dotée d’une préface signée par Eric Poindron, lui-même
    sorcier des mots et inventeur de différents concepts comme par exemple celui de
    « biblionomadie » désignant l’itinérance parmi les livres, la
    deuxième partie de l’Anthologie du Blues roumain de Radu Bata est sortie en
    mai, chez les mêmes Editions Unicité.


    Du coup, on a invité aujourd’hui le poète et l’auteur Radu
    Bata et le poète Eric Poindron, signataire de la préface de la dite anthologie
    pour une petite discussion littéraire sur un coup de blues que tout le monde
    souhaiterait en avoir.

  • Les enfants des nuages

    Les enfants des nuages

    Un magnifique album a vu le jour récemment, en France, fruit d’une collaboration entre le poète franco-roumain, Radu Bata et les musiciens, Pierre Donoré et Jean Christophe Prince. Sept chansons qui nous enivrent aussi bien par les paroles des poésettes de Radu Bata et les rythmes presque visuels des deux musiciens, que par les illustrations de Rodica Costianu et le mixage de Calin Sorin. L’album est sorti en Roumanie cet été, il est en vente chez Libris et il sortira en France plus officiellement en novembre.

  • Radu Bata, poète et traducteur franco-roumain

    Radu Bata, poète et traducteur franco-roumain

    Le poète et traducteur franco-roumain Radu Bata revient sur le devant de la scène littéraire avec Le blues
    roumain, « une anthologie imprévue de poésies roumaines », parue chez
    les éditions Unicité. « Dû au
    hasard des rencontres sur les réseaux
    sociaux », comme son auteur se confesse, le volume réunit 100 poèmes
    de 57 poètes roumains, toutes périodes confondues, en laissant de côté toute
    hiérarchie, pour offrir aux lecteurs seulement « l’émotion et le
    plaisir » que la poésie provoque. Comment l’idée d’un tel volume lui est-elle venue, ce sera à Radu Bata
    lui-même de détailler au micro de RRI.