Tag: Sao Paolo

  • Fernando Klabin (Brazilia)

    Fernando Klabin (Brazilia)

    Fernando Klabin s-a născut în
    Brazilia, la Sao Paolo. Este pasionat de literatură și limbi străine și, în
    afară de portugheza maternă, vorbește alte șase limbi străine, printre care și
    româna. Pe bună dreptate, pentru că este traducător literar de meserie. Traduce
    și predă în portugheză, germană și engleză, vorbește franceză, italiană,
    spaniolă și română. A studiat limba și literatura portugheză și limba și
    literatura germană la Universitatea din Sao Paolo și are și o diplomă în
    științe politice la Universitatea din București. Este un mare iubitor și un
    promotor al literaturii române și a tradus din Lucian Blaga, Mircea Eliade, Max
    Blecher, Constantin Noica, Ion Minulescu, Mihail Sebastian, Cezar Petrescu și mai
    recent Mircea Cărtărescu și Tatiana Țîbuleac.


    Este beneficiarul mai multor burse și
    rezidențe destinate traducătorilor literari în limba română și este și ghid
    turistic autorizat. În 2016 a fost decorat cu Ordinul României Meritul Cultural
    în grad de Ofițer. A lucrat și în cadrul Ambasadei Braziliei în România, la
    secția culturală. Are cunoștințe de ivrit, iar în 2018 s-a apucat de studiul
    limbii grecești. Tot în 2018 a absolvit un masterat în literatură la
    Universitatea din Sao Paolo. Este participant activ la numeroase conferințe pe
    teme literare în întreaga lume și în România, bineînțeles, și e nelipsit de la
    festivalul dedicat literaturii, traducerilor și traducătorilor FILIT de la
    Iași. Cochetează cu lumea filmului și a teatrului în calitate de traducător,
    actor și producător. Când am vorbit prima oară și l-am invitat la radio era
    plecat într-o călătorie în Africa.




    Așadar, Fernando Klabin are o viață
    extrem de activă și de bogată și l-am întrebat, pentru început, cum s-a
    apropiat de literatura română și cum a început povestea sa românească.


    Bună ziua
    și bine v-am găsit. E o bucurie să fiu aici, să vorbesc cu dumneavoastră și cei
    cu cei care ne ascultă. România a intrat în viața mea într-un mod întâmplător.
    Eu mereu am avut un mare interes pentru Europa Orientală în general, pentru că
    familia tatălui meu vine din zona aceasta – nu punctual din România, dar din
    Europa Orientală. Însă niciodată nu m-am gândit că voi sosi aici și, așa ca
    brazilienii în general, nu știam ce voi găsi. Și am găsit o țară extrem de
    interesantă, cu un amestec cultural și etnic foarte bogat, care seamănă cu
    Brazilia, într-un fel. Atunci când eram într-o călătorie către Israel, am
    trecut pentru prima oară prin România la Cluj, în 1996. Apoi s-a întâmplat că,
    întorcându-mă de acolo, am tot revenit la Cluj. Am stat câteva luni în acest
    oraș, mi-a plăcut foarte mult, deși nu știam limba română încă. M-am simțit ca
    acasă și am fost foarte impresionat să văd pe tarabele de pe stradă orice carte
    tradusă în română, de la marii filozofi la beletristică din toată lumea. Și
    asta nu voi uita niciodată. Prima carte românească care mi-a căzut în mână a
    fost Bacovia. Bineînțeles că nu reușeam să înțeleg totul, deși limba portugheză
    mă ajută foarte mult să înțeleg mult din română și încet cu încetul am
    aprofundat. La un moment dat, am primit invitația neașteptată să lucrez la
    Ambasada Braziliei din București. Și atunci a început aventura mea românească,
    incarnarea mea românească.


    Am găsit
    oameni foarte interesanți, foarte interesați. Asta e marea bogăție a oricărei
    țări și de asta am stat aici 16 ani. Prin osmoză am învățat limba și am învățat
    cultura. M-am interesat de tradițiile de aici și apropierea mea de literatură
    și încercarea de a traduce fac parte din strategia mea de a înțelege unde mă
    aflu. Deci, eu am început să traduc din plăcere și încetul cu încetul am
    încercat să sensibilizez editurile din Brazilia față de literatura românească.
    Atunci era o necunoscută. Nu știu dacă multe s-au schimbat până acum.



    Ce crede Fernando Klabin că ar fi cel
    mai urgent de rezolvat în România în general și în domeniul său în mod
    particular?


    Eu cred că cea mai importantă este o
    promovare a țării. România nu este o țară cu greutate economică în raporturile
    comerciale cu Brazilia. Și atunci ce rămâne? Cultura! Iar asta aveți de prisos.
    De ce nu se sprijină promovarea culturii românești? Există în Brazilia o mare
    diaspora românească. De ce nu se încearcă să se facă legături cu acești oameni?
    Eu cred că asta ar fi calea și eu fac contribuția mea în limitele mele și mă
    bucur că pot s-o fac. Și mă bucur că există acest spațiu uriaș unde, practic,
    nu există nicio concurență. Dar, vedeți? – depinde și de editurile din
    Brazilia.


    Ce îi place cel mai mult în România?
    A ales să locuiască aici, România e acasă pentru Fernando Klabin. Se pare că
    ceva îl reține aici…


    E o
    întrebare dificilă și interesantă. Ați spus bine, ceva mă reține aici. Deci,
    după 16 ani, vrând-nevrând, eu sunt acasă aici. Sunt multe lucruri pozitive,
    începând cu mâncarea, dar mai ales flexibilitatea de aici. Oamenii găsesc mereu
    o modalitate de a soluționa lucrurile și asta mi se pare foarte pozitiv, asta
    mi se pare organic, ceea ce nu găsești în alte țări așa-zis civilizate, unde
    totul e foarte rigid, încorsetat. Aici mai păstrați această dimensiune umană, aveți
    empatie, generozitate. Atunci când mă văd în fața unei probleme, eu știu că se
    va găsi o soluție.




  • Leandro Ferreira aus Brasilien: “In Rumänien soll man mehr mit dem Fahhrad fahren”

    Leandro Ferreira aus Brasilien: “In Rumänien soll man mehr mit dem Fahhrad fahren”

    Bevor er sich für Rumänien entschied, lebte und arbeitete Leandro mehr als zehn Jahre lang in Dublin, wo er seine Frau, eine Rumänin, kennenlernte. Das ist auch der Grund, warum er nach Rumänien kam: Ich war habe in Irland fast 11 Jahre lang gelebt. Ich besuchte dort eine englischsprachige Universität, wo ich eine rumänische Frau kennenlernte. Sind gemeinsam nach Bukarest gekommen. Es ist eine wunderschöne Stadt, aber am Anfang war es etwas schwierig für mich, weil ich an das Leben in Dublin gewöhnt war. Dublin ist die Hauptstadt Irlands, aber es ist eine kleine Stadt, in der viele Menschen mit dem Fahrrad oder zu Fu‎ß unterwegs sind. Als ich hierher kam, war es schwer für mich, weil es so viele Autos und so viel Verkehr gab. Leandro Vasconcelos Ferreira hat sich inzwischen an das etwas hektischere Leben in Bukarest angepasst und schnell Rumänisch gelernt. Jetzt sagt er, er fühle sich in Rumänien zu Hause und in Brasilien fast wie zu Hause. Ich spreche nicht sehr gut, aber Rumänisch und Portugiesisch sind romanische Sprachen und daher sehr ähnlich. Mir gefällt besonders, dass in Bukarest im Sommer sehr hei‎ß ist, wie in Brasilien. Ich bin nicht hundertprozentig an den Verkehr gewöhnt und wenn ich irgendwo hin muss, gehe ich lieber zu Fu‎ß oder fahre mit dem Fahrrad. Ich habe ein Auto, aber ich benutze es nicht. Ich glaube, ich fahre ein oder zwei Tage im Monat. Mein Auto steht die ganze Zeit auf dem Parkplatz”.



    Leandro ist ein sehr aktiver Mensch, der gerne Sport treibt. Bukarest ist jetzt sein Zuhause und er hat sich in der rumänischen Hauptstadt schnell eingelebt. Abgesehen vom chaotischen Verkehr, was würde er in der Hauptstadt und sogar in Rumänien ändern, wenn er die Möglichkeit hätte? Ich habe jetzt eine Art Roadtrip gemacht und war in Sibiu, Cluj, Oradea, Timisoara, Iasi und Suceava. Es ist nicht schwer festzustellen, dass Rumänien eine bessere Infastruktur braucht. Wenn ich an der Macht wäre, würde ich mehr Autobahnen bauen und ich denke, dass sich die Mentalität der Menschen in Bukarest ein wenig ändern sollte. Die Leute sollten mehr Fahrrad fahren, denn die Stadt ist flach, es gibt nicht viele Hügel und man kann auf zwei Rädern fahren. Seitdem ich hier bin, habe ich gesehen, dass sich die Dinge ein wenig verändert haben. In letzter Zeit wurden mehrere Fahhradwege gebaut und es war früher nicht so. Jetzt kann man auch andere Stadtteile mit dem Fahhrad erreichen. An Wochenenden sind die Stra‎ßen gesperrt und die Leute können in aller Ruhe mit ihren Fahrrädern fahren oder einfach auf der Stra‎ße zu Fu‎ß gehen, nicht nur auf dem Gehsteig, dieses Projekt finde ich toll”.



    Unser Gesprächspartner hat viel Spa‎ß mit seinen neuen Freunden in Bukarest. Zu seinem Umfeld gehören Ausländer, aber auch Rumänen, mit denen er eng befreundet ist. Wir haben ihn gefragt, was er an seinem Leben in Bukarest am meisten schätzt: Hier kann man im Sommer viel Sport treiben. Ich jogge jeden Tag. Wenn es regnet, laufe ich drinnen auf dem Laufband, wenn es nicht regnet, gehe ich hier, wo ich wohne, in der Gegend von Unirii, auf den Boulevard. Zwei oder drei Mal gehe ich mit einem Freund zu einem Fu‎ßballspiel, mit einer Gruppe von Ausländern und Rumänen und ich fahre auch mit dem Fahrrad. Ich gehe gerne in Restaurants und liebe die rumänische Küche, aber auch die internationale Küche, die italienische und die chinesische.”



    In Irland ging Leandro oft in Restaurants oder Geschäfte mit brasilianischem Essen, was er in Rumänien vermisst. Am meisten vermisst er natürlich seine Familie und seine Freunde. Wie hat ihn die Reise nach Rumänien verändert und was würde er mitnehmen, wenn er von hier weggehen müsste? Wie ich schon sagte, war es für mich schwierig mit dem Verkehr, aber für mein Berufsleben war es eine sehr gute Veränderung, hierher zu kommen. Ich habe viel gelernt und einen sehr guten Job gefunden. Ich habe hier viele Freunde gefunden. Ich glaube, die Rumänen sind ein bisschen offener als die Iren, die eine etwas verschlossenere Kultur gegenüber Menschen haben, die nicht aus ihrem Land kommen. Sollte ich gehen, dann würde ich meine Freunde und alles, was ich hier gelernt habe, mitnehmen.”



    Die Zukunft ist für alle ungewiss, besonders zu diesem Zeitpunkt und Leandro wei‎ß nicht, ob er langfristig in Rumänien bleiben wird. Schlie‎ßlich erzählte er uns, was er gerne aus Brasilien nach Rumänien bringen würde: Ein brasilianisches Barbecue-Restaurant, denn hier in Rumänien mögen die Leute Barbecue, aber sie essen hauptsächlich Schweinefleisch und Hühnchen. In Brasilien bevorzugen wir Rindfleisch. Ich glaube, letztes Jahr wurde in Cluj ein brasilianisches Restaurant eröffnet, aber wir wir waren nicht dort. Die Rumänen sind den Brasilianern ähnlich. Ich habe einen Freund, der aus Italien hierher gekommen ist. Ich wartete auf ihn an der Bushaltestelle und als er ankam, sagte er: Dieser Ort ist Brasilien sehr ähnlich. Und die Menschen, die Häuser und der Sommer sind genau wie in Brasilien”.



  • Nachrichten 12.06.2014

    Nachrichten 12.06.2014

    BUKAREST: Der Internationale Währungsfonds (IWF) hat die dritte Evaluierung des stand-by Abkommens vorbeugender Art mit Rumänien bis November aufgeschoben. Dies erklärte am Donnerstag der rumänische Ministerpräsident Victor Ponta in einem Interview für Bloomberg News“. Der IWF werde den Haushalt für 2015 abwarten, bevor er das stand-by Abkommen mit Rumänien revidiert, so Victor Ponta. Die guten wirtschaftlichen Ergebnisse Rumäniens im Jahr 2013 und im ersten Quartal 2014 hätten die Gespräche mit der IWF-Delegation leichter gemacht; dabei bekräftigten die rumänischen Behörden ihre Absicht, die Strukturreformen fortzusetzen, vor allem in den Bereichen Energie und Transportwesen, sagte noch der rumänische Ministerpräsident. Die gemeinsame Delegation des IWF, der Europäischen Kommission und der Weltbank befindet sich in Bukarest für die 3. Evaluierung des stand-by Abkommen vorbeugender Art. Die Mission endet am 16. Juni.



    CHISINAU: Der EU-Kommissionspräsident Jose Manuel Barroso hat erklärt, er hoffe, da‎ß Russland auch ferner ein wichtiger Partner der Republik Moldau bleibt, nachdem das rumänischsprachige Land am 27. Juni das EU-Assoziierungsabkommen unterzeichnen wird. Die Bürger der separatistischen Provinzen Transnistrien im Osten und Gagausien im Süden, die sich gegen die besagte Unterzeichnung erklären, sollten die Wichtigkeit des Abkommens anerkennen, fügte Barosso hinzu. Die Erklärungen erfolgten in Chisinau, wo der EU-Kommissionpräsident vier Akommen unterzeichnete, laut denen Republik Moldau finanzielle Unterstützung im Wert von ca 50 Millionen Euro zur Umsetzung der Reformen erhalten soll. Auf der Agenda des EU-Kommissionspräsidenten in der moldauischen Hauptstadt standen zudem Diskussionen sowohl mit Vertretern der prowestlichen Führung der Republik Moldau, als auch der prorussischen Opposition.



    BUKAREST: Das Bukarester Au‎ßenministerium verfolgt mit tiefster Betroffenheit die gewaltätigen Entwicklungen im Irak und äu‎ßert seine Besorgnis über die beträchtliche Verschlechterung der Sicherheitslage, vor allem im Nordwesten des Landes. Die Angriffe in den Regionen Falludschah und Mossul sind eine direkte Drohung gegen die Sicherheit und die Stabilität Iraks und bedrohehn auch die Stabilität der gesamten Region. In diesem Kontext äu‎ßerte das rumänische Au‎ßenministerium seine Solidarität mit der Türkei, dem strategischen Partner Rumäniens, und forderte die schnelle Freilassung der 80 turkischen Geiseln. Die türkische Regierung verhandelt nach eigenen Angaben über die Freilassung von 80 Staatsbürgern aus der Gewalt von Islamisten im Irak. Regierungsvertreter erklärten am Donnerstag, sie könnten Medienberichte nicht bestätigen, denen zufolge die Geiseln bereits freigelassen wurden. Der Vorsitzende des türkischen Speditionsverbandes, Cetin Nuhoglu, sagte der Nachrichtenagentur Reuters, die 31 Fernfahrer unter den Festgenommenen seien wieder frei. Allerdings könnten sie wegen der Sicherheitslage in Mossul die Region nicht verlassen. Die türkischen Staatsbürger waren in Gefangenschaft geraten, als die Gruppe Islamischer Staat im Irak und in der Levante (Isil) am Dienstag die nördliche Millionenmetropole einnahm. Die Islamisten der sunnitischen Gruppe Isil eroberten weitere Ortschaften im Norden und rückten am Donnerstag bis in das Umland der Hauptstadt Bagdad vor. Zugleich übernahmen kurdische Milizen die Öl-Stadt Kirkuk. Die türkische Regierung erwägt angesichts der Eskalation einen Militäreinsatz im Nachbarland.



    SPORT: Am Donnerstag beginnt in Sao Paolo die 20. Fu‎ßball-Weltmeisterschaft mit dem Spiel zwischen dem Gastgeberland Brasilien und Kroatien. Die brasilianische Nationalmannschaft, fünfmalige Weltmeisterin, gilt als Favoritin nicht nur im WM-Eröffnungsspiel, sondern auch für die begehrte Trophäe der Weltmeisterschaft. Laut Radio Rumänien Korrespondenten sei der mögliche Streik der U-Bahn Angestellten in Sao Paolo die grö‎ßte Befürchtung der Organisatoren. Der Streik könnte gro‎ße Schwierigkeiten in der Millionenmetropole verursachen.