Tag: senzatii

  • Leçon 65 – Nos sensations et nos besoins (2e partie)

    Leçon 65 – Nos sensations et nos besoins (2e partie)

    Lecția șaizeci și cinci



    Dominique : Bună ziua.


    Ioana : Bună dimineaţa.


    Alexandru : Bună seara.


    Valentina : Bună.


    Bun venit, dragi prieteni. Ce mai faceţi? Comment allez-vous ? Aujourd’hui nous continuons notre petite conversation sur nos sensations et nos besoins. Pourtant, cette fois-ci nous allons être beaucoup plus généreux et nous occuper aussi de l’état et des besoins des autres. Commençons par ce que nous savons déjà :


    Ioana: Îmi este foame. J’ai faim.


    Îmi este foame. Îmi trebuie pâine. Il me faut du pain.


    Rappelons-nous que l’expression îmi trebuie vient du verbe impersonnel a trebui — falloir.


    Alexandru: Îţi este sete. Tu as soif.


    Îţi este sete. Îţi trebuie apă. Il te faut de l’eau.


    Valentina: Îi este somn. Il/elle a sommeil.


    Îi este somn. Îi trebuie o pijama. Il lui faut un pyjama.


    Ioana: Ne este cald. Nous avons chaud.


    Ne este cald. Ne trebuie un evantai. Il nous faut un éventail.


    Alexandru: este frig. Vous avez froid.


    este frig. Vă trebuie mănuşi. Il vous faut des gants.


    Valentina: Le este rău. Ils/elles se sentent mal.


    Le este rău. Le trebuie un medic. Il leur faut un médecin.




    Ioana: Îmi este dor. (Quelqu’un me manque.)


    Mi-e dor.


    Vous connaissez déjà cette forme raccourcie.


    Il existe une forme similaire pour la deuxième personne.


    Alexandru: Îţi este bine. Tu te sens bien. Tu vas bien.


    Ţi-e bine.





    Alexandru: Bună. Ce faceţi?


    Ioana: Bine. Ne este sete. Nous avons soif.


    Nu îţi este sete? Tu n’as pas soif?


    Alexandru: Poftim? Pardon?


    Valentina: Nu ţi-e sete? Tu n’as pas soif?


    Alexandru: Ba da. (Si.)


    Îmi este şi foame şi sete. J’ai faim et j’ai soif.


    Ioana: Şi somn? Et sommeil?


    Alexandru: Nu, somn nu.


    Valentina: Dominique, tu ce faci? Ţi-e foame ? Ţi-e sete ? Ţi-e somn?


    Dominique: Nu. NU mi-e foame, NU mi-e sete, NU mi-e cald, NU mi-e frig şi NU mi-e somn.


    Je suis comme le coucou de la chanson:


    Nici mi-e foame, nici mi-e sete


    Je n’ai ni faim ni soif


    Ci mi-e dor de codrul verde.


    Je me languis de la verte forêt.


    Nous écoutons le Chœur d’enfants de la Radio. Aujourd’hui, donc, une chanson traditionnelle dans une interprétation chorale. Une fois n’est pas coutume !



    LA REVEDERE !


    Corul de Copii Radio — Cucule, pasăre sură (Coucou, oiseau gris)




  • Leçon 64 – Nos sensations et nos besoins (1ère partie)

    Leçon 64 – Nos sensations et nos besoins (1ère partie)

    Lecţia şaizeci şi patru



    Dominique : Bună ziua.


    Ioana : Bună dimineaţa.


    Alexandru : Bună seara.


    Valentina : Bună.


    Bun venit, dragi prieteni. Ce mai faceţi? Comment allez-vous ? Aujourd’hui, cette question — forcément rhétorique, sur les ondes — redevient importante : elle nous permettra d’apprendre à exprimer nos sensations et ce dont nous avons besoin.


    Evidemment, nous ne tarderons pas à nous apercevoir que la première chose dont nous avons besoin est l’expression:


    Îmi trebuie… Il me faut…


    Elle vient du verbe impersonnel a trebui — falloir.


    Trebuie — il faut.


    Îmi trebuie — il me faut.


    Alors, je repose — sérieusement – la question :


    Ce mai faceţi?


    Ioana: Îmi este foame. J’ai faim.


    Forme contractée, raccourcie :


    Mi-e foame. Mi-e foarte (très) foame.


    Mi-e foame — J’ai faim


    Ioana: Îmi trebuie (il me faut…) o farfurie (une assiette).


    Alexandru: Îmi trebuie un cuţit (un couteau) şi o fruculiţă (et une fourchette).


    Valentina: Îmi trebuie o lingură (une cuiller) şi o linguriţă (et une petite cuillère).


    Ioana: Şi mâncare! Et de la nourriture!




    Alexandru : Îmi este sete. J’ai soif.


    ou bien


    Mi-e sete. Mi-e foarte sete. J’ai très soif.


    Mi-e sete — J’ai soif


    Alexandru : Îmi trebuie un pahar. Il me faut un verre.


    Valentina : Îmi trebuie o cană. Il me faut une tasse.


    Ioana: Îmi trebuie o sticlă. Il me faut une bouteille.


    Alexandru : Şi apă! Et de l’eau!




    Valentina : Îmi este somn. J’ai sommeil.


    ou bien


    Mi-e somn. Mi-e foarte somn. J’ai très sommeil.


    Mi-e somn — J’ai sommeil


    Valentina : Îmi trebuie un pat. (un lit.)


    Alexandru : Îmi trebuie o cameră. (une chambre.)


    Ioana: Îmi trebuie un hotel. (un hôtel.)


    Valentina: Şi o pijama. Et un pyjama!




    Ioana: Îmi este cald. J’ai chaud.


    ou bien


    Mi-e cald. Mi-e foarte cald. J’ai très chaud.


    Mi-e cald — J’ai chaud


    Ioana: Îmi trebuie sandale. (des sandales)


    Alexandru : Îmi trebuie un ventilator. (un ventilateur).


    Valentina : Îmi trebuie o piscină. (une piscine).


    Ioana: Şi un costum de baie! Et un maillot de bain!




    Alexandru : Îmi este frig. J’ai froid.


    ou bien


    Mi-e frig. Mi-e foarte frig. J’ai très froid.


    Mi-e frig — J’ai froid


    Alexandru : Îmi trebuie un palton. (un manteau.)


    Ioana: Îmi trebuie un pulover. (un pull.)


    Valentina : Îmi trebuie un sac de dormit.


    (un un sac de couchage.)


    Alexandru: Şi mult soare! Et de beaucoup de soleil!




    Valentina: Îmi este rău. Je me sens mal.


    ou bien


    Mi-e rău. Mi-e foarte rău. Je me sens très mal.


    Mi-e rău — Je me sens mal.


    Valentina: Îmi trebuie un medicament. (un médicament.)


    Alexandru: Îmi trebuie un ceai. (une tisane.)


    Ioana: Îmi trebuie un doctor. (un médecin.)


    Valentina: Şi odihnă ! Et du repos!


    Ne vous inquiétez pas. Ce n’était qu’un exercice. En fait, Valentina va bien — elle vous le confirme.


    Valentina : Îmi este bine. Je vais bien, je me sens bien.


    Mi-e bine. Mi-e foarte bine. Je vais très bien.


    Mi-e bine — Je vais bien, je me sens bien


    NU îmi trebuie nimic. Je n’ai besoin de rien.


    Mi-e bine şi NU-mi trebuie nimic.


    Je vais bien et je n’ai besoin de rien.


    Nous avons déjà passé en revue ces expressions, il y a un certain temps, mais depuis, nos moyens d’expression se sont enrichis. Rappelons trois autres états importants, sans trop nous attarder dessus :


    Ioana: Îmi este frică. J’ai peur.


    Mi-e frică.


    Alexandru: Îmi este ruşine. J’ai honte.


    Mi-e ruşine.


    Valentina : Îmi este dor. Quelqu’un me manque.


    Mi-e dor.


    Tudor Gheorghe est plus précis: Mi-e dor de ea — Elle me manque. Ce n’est pas étonnant, pour un troubadour.


    LA REVEDERE !


    Tudor Gheorghe — Mi-e dor de ea (Elle me manque)