Tag: Serata letteraria italiana

  • Poesie di Mario Luzi, nuova serata letteraria italiana a Bucarest

    Poesie di Mario Luzi, nuova serata letteraria italiana a Bucarest

    Unantologia di poesie di Mario Luzi, con la traduzione romena del noto poeta e giornalista Dinu Flămând, ha destato nuovamente linteresse del pubblico di Bucarest, grazie ad una nuova serata letteraria italiana, ospitata il 31 ottobre dalla Libreria Cărtureşti-Verona della capitale.



    Lintroduzione al volume bilingue, pubblicato nella Collana Italiana dellEditrice Humanitas, coordinata dalla prof.ssa Smaranda Bratu Elian dellUniversità di Bucarest, è firmata dal rinomato critico letterario Stefano Verdino. Accanto alla prof.ssa Smaranda Elian e al traduttore Dinu Flămând, è intervenuta anche la scrittrice romena Svetlana Cârstean.



    “La poesia di Mario Luzi coinvolge mentalmente, affettivamente e linguisticamente”, ha spiegato a Radio Romania Internazionale la prof.ssa Smaranda Elian, presentando la serata che ha affascinato il pubblico anche grazie alla maniera spettacolare in cui Dinu Flămând ha letto le poesie. Smaranda Elian ha anche anticipato la prossima serata italiana del 12 novembre, che porterà una bella sorpresa al pubblico.


  • Lezioni americane di Italo Calvino, nuova serata letteraria Humanitas a Bucarest

    Lezioni americane di Italo Calvino, nuova serata letteraria Humanitas a Bucarest

    Nuova serata letteraria italiana alla Libreria Humanitas Cismigiu che, il 19 aprile, ha ospitato la presentazione delle Lezioni americane. Sei proposte per il nuovo millennio di Italo Calvino, in traduzione romena.



    Il volume poggia sul ciclo di lezioni che lo scrittore avrebbe dovuto tenere nell’autunno del 1985 all’Università di Harvard, nell’ambito delle celebri Poetry Lectures, intitolate al grande storico dell’arte americano Charles Eliot Norton, noto studioso e traduttore di Dante. Le lezioni non vennero mai tenute, in quanto Calvino si spense a settembre 1985, poco prima di recarsi negli Stati Uniti.



    Accanto alla prof.ssa Oana Boşca-Mălin, la traduttrice del volume, e alla prof.ssa Smaranda Bratu Elian, responsabile della Collana Italiana dell’Editrice Humanitas, alla serata letteraria sono intervenuti la scrittrice Ioana Parvulescu, la prof.ssa Alexandra Vranceanu dell’Università di Bucarest, e il critico letterario, giornalista e traduttore Mircea Vasilescu.



    La prof.ssa Oana Boşca-Mălin, che ha già tradotto in romeno altri tre volumi di Calvino – Il sentiero dei nidi di ragno, Ultimo viene il corvo e Le città invisibili, ha raccontato a Radio Romania Internazionale l’esperienza di questo nuovo incontro con l’opera del grande scrittore italiano.