Tag: UE-Japonia

  • Parteneriat digital UE-Japonia

    Parteneriat digital UE-Japonia

    Uniunea Europeană și Japonia au organizat la Bruxelles cel de-al doilea Consiliu de parteneriat digital. Cele două părți au convenit asupra unor noi obiective de cooperare cu privire la tehnologiile digitale de bază, cum ar fi inteligența artificială, tehnologiile 5 și 6G, semiconductorii și tehnologia cuantică, consolidând colaborarea în ceea ce privește economia datelor și a platformelor, cablurile submarine, identificarea electronică și securitatea cibernetică.

    Memorandumul va facilita libera circulație a datelor în condiții sigure, spune Thierry Breton, comisar european pentru Piața Internă.

    „Am semnat un memorandum de cooperare privind identitățile digitale pentru a implementa între UE și Japonia fluxul liber de date sigure. Acest lucru va stimula oportunitățile de afaceri, dar și schimburile între UE și Japonia, începând, de exemplu, cu schimburile de studenți.

    Al doilea punct, și am petrecut mult timp în acest sens, a fost să lucrăm împreună în cadrul programului de Inteligență Artificială Hiroshima, care gestionează oportunitățile și riscurile inteligenței artificiale. UE și Japonia au contribuit la modelarea guvernării globale a inteligenței artificiale, așa că vom continua prin consolidarea cooperării dintre biroul nostru de inteligență artificială al Uniunii Europene și Institutul japonez pentru siguranța inteligenței Artificiale.

    Apoi, aș dori să subliniez activitatea noastră privind punerea în aplicare a unui memorandum de cooperare privind semiconductorii. L-am semnat în urmă cu un an la Tokyo, așa că progresăm extrem de bine pe acest subiect foarte important, atât pentru UE, cât și pentru Japonia. Primul punct vizează cablurile submarine. Uniunea Europeană consideră cablul Arctic G7 de o importanță strategică, deoarece, bineînțeles, va putea conecta mulți parteneri similari, de pe tot globul: SUA, Canada, Japonia și Uniunea Europeană.”

     

    Uniunea Europeană și Japonia își vor continua activitatea comună privind calculul de înaltă performanță și au identificat aplicații hibride cuantice și cazuri de utilizare pentru a coopera în continuare. Astfel, se vor lua în considerare subiecte pentru proiecte comune în domeniul cercetării de bază în domeniul cuantic.

    Cei doi parteneri explorează, de asemenea, cooperarea în materie de securitate cibernetică, inclusiv standarde și modalități de abordare a lacunelor în materie de competențe.

    În ceea ce privește tehnologia 6G, Uniunea Europeană și Japonia au lansat proiecte de cercetare în colaborare și intenționează să sprijine inițiativele globale de standardizare, esențiale pentru dezvoltarea tehnologiilor 6G.

    Thierry Breton:  „Am salutat lansarea unei cercetări concrete de colaborare care ne va ajuta să modelăm împreună viitorul tehnologiilor 6G și, desigur, cooperarea noastră ne va permite să implementăm în continuare viziunea noastră comună pentru transformarea digitală. Desigur, așteptăm cu nerăbdare cel de-al treilea Consiliu al Parteneriatului Digital, care va avea loc anul viitor la Tokyo.”

     

    Atât Uniunea Europeană cât și Japonia se numără printre cele mai mari economii digitale din lume. Parteneriatul digital dintre Uniunea Europeană și Japonia face parte din Strategia Uniunii Europene pentru cooperare în regiunea indopacifică. Aceasta vizează consolidarea parteneriatelor Uniunii în Asia.

  • Acord UE-Japonia în domeniul cercetării

    Acord UE-Japonia în domeniul cercetării

    Recent, a fost
    lansată o nouă inițiativă de colaborare între Uniunea Europeană și Japonia
    pentru a încuraja colaborarea dintre cercetătorii japonezi de top din domeniul
    medical și echipele din Europa. Această inițiativă este finanțată de Consiliul
    European pentru Cercetare. Ceremonia de semnare a avut loc la Tokyo, semnatarii
    fiind ambasadorul Uniunii Europene în Japonia, dr. Patricia Flor și
    președintele Agenției japoneze pentru cercetare și dezvoltare medicală, dr.
    Mishima Yoshinao. La eveniment, au fost prezenți și profesorul Jean-Pierre
    Bourguignon, președintele Consiliului European pentru Cercetare, dar și
    oficiali ai Uniunii Europene, ai guvernului japonez și ai misiunii Japoniei în
    UE.



    Președintele
    organizației europene Jean-Pierre Bourguignon a semnalat recent că pandemia
    actuală generată de virusul COVID-19 a dovedit importanța unor programe
    minuțioase de cercetare științifică, în urma cărora să se poată gestiona eficient
    situațiile de criză. În acest sens, reacția, flexibilitatea și colaborarea
    cercetătorilor au fost esențiale. Dr. Jose Labastida, directorul
    departamentului pentru cercetare de la Consiliul European pentru Cercetare
    explică pentru Euranet contextul.

    Acesta e un acord pentru promovarea
    colaborării și cercetării internaționale în general și, în special, a
    cercetării japoneze în colaborare cu Consiliul European pentru Cercetare. E un
    program pe care organizația europeană l-a inițiat în 2012 și sunt deja 14
    astfel de acorduri implementate cu diferite state ca Brazilia, Coreea de Sud,
    China, Mexic, Argentina sau Africa de Sud. Cel cu Japonia, în domeniul
    cercetării medicale, s-a concretizat acum câteva săptămâni. Scopul este acela
    de a promova colaborarea în cercetare a specialiștilor finanțați de Agenția
    japoneză pentru cercetare și dezvoltare medicală.


    În general,
    cooperarea internațională e mereu benefică, spune dr. Jose Labastida.

    Cele mai bune rezultate se obțin atunci când colaborează cercetători
    diferiți, din diferite domenii și din țări diferite. În cazul de față,
    cooperarea dintre cercetători e mult mai stabilă. Vizitele prevăzute în astfel
    de acorduri asigură o colaborare stabilă între grupurile de cercetători. Ne
    așteptăm ca în ceea ce privește colaborarea cu cercetătorii finanțați de Agenția
    japoneză pentru cercetare și dezvoltare medicală, care sunt foarte buni, se va
    concretiza cu rezultate excelente pentru Uniunea Europeană și pentru întreaga
    lume. Consiliul European pentru Cercetare finanțează organizații care încearcă
    să promoveze toate ariile de cercetare, punând accent pe colaborarea
    internațională. Schemele noastre de finanțare permit ca unul dintre partenerii
    din proiect în domeniul cercetării să fie într-o țară terță eligibilă pentru
    finanțare.


    Până
    în prezent, Consiliul European pentru Cercetare a finanțat peste 9.500 de
    cercetători de top în diferite etape ale carierei lor și peste 70.000 de bursieri
    postdoctorali sau doctoranzi. Cu granturi deschise pentru talente de orice
    naționalitate, organizația europeană își propune să atragă cercetători de top
    din întreaga lume. Savanții din afara Europei sunt invitați să se alăture
    echipelor finanțate de Consiliul European pentru Cercetare. De altfel, aproximativ
    17% dintre membrii echipei nu sunt cetățeni ai Uniunii Europene, iar dintre
    aceștia au făcut parte peste 300 de cetățeni japonezi.



  • Acordul istoric de liber schimb UE – Japonia intra în vigoare în februarie

    Acordul istoric de liber schimb UE – Japonia intra în vigoare în februarie

    Astăzi intră în vigoare
    acordul comercial UE-Japonia, cel mai amplu acord bilateral negociat vreodată
    de UE.






    Acordul de parteneriat economic
    dintre UE și Japonia va elimina aproape toate taxele vamale pe care le plătesc
    companiile europene, în valoare totală de aproximativ 1 miliard de Euro/an. El
    este apreciat drept o atitudine clară în sprijinul unui comerţ liber şi
    echitabil, bazat pe reguli, într-o perioadă plină de provocări serioase venite
    ca urmare a unor atitudini protecţioniste. Zona de liber schimb creată de
    acest acord cuprinde 635 de milioane de oameni şi aproape o treime a PIB-ului
    mondial.


    Europarlamentarul Victor Boştinaru,
    vicepreşedinte Grupul Alianţei Progresiste a Socialiştilor şi Democraţilor din
    PE: Faptul că intră în vigoare în timpul Preşedinţiei române este un lucru
    care trebuie salutat, România fiind ferm în favoarea acordului. Este unul
    dintre cele mai îndelung negociate acorduri. Este, probabil, acordul cel mai
    sofisticat în ce priveşte complexitatea clauzelor, inclusiv cea referitoare la
    mediu, la originea produselor, la standardele sociale de muncă şi într-un
    context în care globalizarea în general este pusă sub semnul întrebării şi
    comerţul internaţional liber este ameninţat de-a dreptul din cauza poziţiilor
    diverşilor actori pe scena globală. Intrarea în funcţiune a acestui acord este
    o gură de oxigen într-o perioadă în care inclusiv OMC vorbeşte deschis despre
    riscul recesiunii şi al accentuării confruntărilor pornind de la barierele
    comerciale. De aceea, Europa şi Japonia fac marea excepţie.


    Cei mai mari beneficiari sunt
    comercianții de vinuri, băuturi spirtoase, textile şi produse din piele,
    IMM-urile şi companiile din domeniul feroviar. Sectoarele cele mai sensibile,
    precum producţia de orez, sunt protejate. În schimb, produse precum vinul,
    brânzeturile, carnea de porc şi de vită, pastele, ciocolata şi biscuiţii vor fi
    scutite de taxe vamale, imediat, sau după o perioadă de tranziţie. 205 produse
    cu indicație geografică europeană vor fi protejate, pentru a sprijini
    IMM-urile, care reprezintă 78% din numărul exportatorilor către Japonia.


    Victor Boştinaru, despre impactul
    acordului asupra cetăţenilor: Pe de o parte, vom avea pe piaţa europeană
    produse japoneze la preţuri mai mici, produse recunoscute pentru calitatea lor.
    Pe de altă parte, produsele europene vor intra pe una dintre cele mai protejate
    şi mai sofisticate pieţe din lume, piaţa japoneză. Nu în ultimul rând, are o
    dimensiune strategică, pentru că este cel mai complex acord comercial prin care
    UE îşi deschide accesul spre piaţa Pacificului, piaţă care astăzi are deja
    toate elementele să fie definită ca viitoarea cea mai mare piaţă comercială a
    lumii. De aceea, UE trebuia să facă acest lucru, chiar dacă, din motive electorale, din motive de populism
    de stânga sau de dreapta, au fost şi voci care puneau în discuţie ratificarea
    şi apoi intrarea în funcţiune a acestui acord.


  • UE-JAPONIA creează cel mai mare spațiu de circulație a datelor în condiții de siguranță din lume

    UE-JAPONIA creează cel mai mare spațiu de circulație a datelor în condiții de siguranță din lume

    Comisia Europeană şi Japonia au finalizat procedurile de adoptare în legislaţiile interne a reglementărilor privind protecţia datelor, permiţând, astfel, aplicarea convenţiei, adoptate anul trecut, prin care s-a stabilit circulaţia liberă a fluxului de date cu caracter personal între cele două economii, pe baza unor garanții solide în materie de protecție.

    Întreprinderile europene vor beneficia, de acum, de libera circulație a datelor între Uniune și un partener comercial major, precum și de accesul privilegiat la cele 127 de milioane de consumatori din Japonia, a declarat Věra Jourová, comisarul pentru justiție, consumatori și egalitate de gen:

    Această decizie comună privind caracterul adecvat creează cel mai mare spațiu de circulație a datelor în condiții de siguranță din lume. Este o decizie extrem de benefică, mai ales pentru întreprinderile europene. Şi ca să vă dau doar câteva cifre, avem în jur de 75 de mii de companii europene care exportă în Japonia, dintre care aproximativ 80% sunt întreprinderi mici şi mijlocii. Este foarte important pentru toate aceste companii să aibă această siguranţă legală, protecţie garantată a datelor private, care le uşurează şi simplifică afacerile.


    Înaintea adoptării acestei decizii, Comisia a fost informată că Japonia a instituit garanții suplimentare pentru a se asigura că datele transferate din blocul comunitar beneficiază de garanții de protecție în conformitate cu standardele europene. Aceste garanții suplimentare vor consolida, de exemplu, protecția datelor sensibile, exercitarea drepturilor individuale și condițiile în care datele din Uniunea Europeană pot fi transferate mai departe din Japonia către altă țară terță. Aceste norme suplimentare vor fi obligatorii pentru întreprinderile japoneze care importă date din Uniune și vor putea fi puse în executare de către autoritatea independentă japoneză de protecție a datelor și de către instanțele judecătorești din această țară.

    De asemenea, guvernul japonez a dat asigurări în ceea ce privește măsurile de protecție privind accesul autorităților publice japoneze în scopuri legate de asigurarea respectării dreptului penal și de securitatea națională, garantând că orice astfel de utilizare a datelor cu caracter personal se va limita la ceea ce este necesar și proporțional și va face obiectul unei supravegheri independente și al unor mecanisme eficace de remediere.

    În plus, va exista un mecanism de tratare a plângerilor, prin care vor fi investigate și soluționate plângerile cetățenilor europeni referitoare la accesul autorităților japoneze la datele lor.

    Deciziile privind caracterul adecvat completează Parteneriatul economic Uniunea Europeană-Japonia – care va intra în vigoare în luna viitoare.


  • UE și Japonia au semnat cel mai mare pact comercial

    UE și Japonia au semnat cel mai mare pact comercial


    Preşedintele Comisiei Europene, Jean Claude Juncker, preşedintele Consiliului European, Donald Tusk, şi premierul japonez Shinzo Abe au semnat, marţi, la Tokyo, Acordul de parteneriat economic (APE) UE – Japonia. Prin acest parteneriat se vor elimina majoritatea taxelor vamale în valoare de 1 miliard de euro plătite anual de întreprinderile din UE care exportă în Japonia, dar și alte impedimente de lungă durată în ceea ce priveşte reglementarea anumitor domenii, precum importul autoturismelor.



    Președintele Comisiei Europene, Jean-Claude Juncker, și-a afirmat satisfacția pentru acordul încheiat de cele două părți: “Documentul pe care l-am semnat reprezintă mult mai mult decât un simplu acord comercial. Este vorba despre un instrument care va crea oportunități pentru companiile noastre și pentru lucrătorii și cetățenii noștri și care va stimula economiile europeană și japoneză. Acest acord comercial reprezintă însă o declarație[…] în care afirmăm că credem într-un comerț deschis, echitabil și bazat pe reguli. O declarație în care afirmăm că un acord comercial nu este un joc cu sumă nulă, ci un proces din care toate părțile au de câștigat. Acest acord va aduce beneficii concrete ambelor părți, protejând în același timp sensibilitățile fiecăreia dintre ele.



    Produsele agroalimentare europene, avantajate de noul acord



    Produsele agricole și alimentare europene sunt principalele beneficiare ale noului acord comerciale. Documentul prevede eliminarea taxelelor vamale aplicate de Japonia pentru multe brânzeturi, precum Gouda şi Cheddar (care sunt în prezent de 29,8%), precum şi pentru exporturile de vin (actualmente de 15%, în medie), notează Agerpres.



    Totodată statele din Uniunea Europeană îşi vor crește în mod substanţial exporturile de carne de vită către Japonia, în timp ce pentru carnea de porc vor exista schimburi comerciale scutite de taxe vamale la exportul de carne prelucrată, precum şi schimburi comerciale scutite aproape complet de taxe vamale pentru carnea proaspătă.


    Comisarul european pentru comerţ, Cecilia Malmstrom, a declrat după semnarea pactului economic: “Sectorul agricol european în special are motive de satisfacţie, dobândind acces la enorma piaţă japoneză şi protecţie pentru peste 200 de produse alimentare şi băuturi distinctive, precum Champagne şi jambonul de Parma. Fac apel, cu această ocazie, la Parlamentul European să aprobe rapid acest acord, astfel încât întreprinderile, cetăţenii şi fermierii să îi poată valorifica avantajele cât mai curând posibil.



    Acordul UE-Japonia, un semnal către Casa Albă



    Presa internțională semnalează că semnarea acordului economic UE-Japonia și un semnal dat protecționismului președintelui SUA, Donald Trump, după recentul summit NATO și întâlnirea șefului de la Casa Albă cu președintele rus, Vladimir Putin. De altfel, și reacțiile oficialilor europeni și japonezi susțin comentariile jurnaliștilor.


    Transmitem un mesaj clar, care spune că facem front comun contra protecţionismului, a subliniat președintele Consiliului European, Donald Tusk. Prim-ministrul Japoniei, Shinzo Abe, a secondat declarația înaltului oficial european: Semnarea acestui acord de parteneriat economic arată lumii voinţa politică de nezdruncinat a Japoniei şi Uniunii Europene de a fi campioanele liberului schimb şi de a ghida lumea în această direcţie, în contextul răspândirii protecţionismului, a insistat Abe.



    “Împreună cu Japonia, transmitem un semnal puternic prin care arătăm lumii întregi că două dintre cele mai mari economii încă mai cred într-un comerţ deschis, opunându-se unilateralismului şi protecţionismului, a afirmat, la rândul său, comisarul pentru comerţ, Cecilia Malmstrom.