Tag: Universitatea de Arte

  • Festivalul Studio – Întâlnirea Şcolilor de Teatru

    Festivalul Studio – Întâlnirea Şcolilor de Teatru

    Universitatea de
    Arte din Târgu-Mureş a organizat în a doua jumătate a lunii noiembrie mai multe
    evenimente de nivel internaţional, care se adresează în primul rând studenţilor
    şi masteranzilor la actorie, regie şi scriere dramatică. Evenimente care le
    creează acestora condiţii pentru schimburi de experienţă, pentru a-şi dezvolta
    competenţele, pentru că, până la urmă, ei sunt cei care dau calitatea teatrului
    de mâine. Sau chiar de azi. Este vorba despre Festivalul Internațional Studio
    – Întâlnirea Școlilor de Teatru, Transylvania Playwriting Camp şi Fabulamundi.
    Playwriting Europe. Beyond Borders?.


    Astfel, în
    perioada 18-25 noiembrie 2018, s-a desfăşurat, în spaţiile moderne ale Universităţii
    de Arte, mai ales pe scenele de la Teatrul Studio și Teatrul Studio 2.1 a patra
    ediţie a Festivalului Internațional Studio – Întâlnirea Școlilor de Teatru. Au
    participat la eveniment zece universităţi de teatru din ţară şi din
    străinătate. Prof univ dr Oana Leahu, decanul Facultăţii de Arte în Limba
    Română din cadrul Universităţii de Arte Târg-Mureş, spune că, încă de la prima
    ediţie, acest festival şi-a dorit să fie o bucurie şi un spaţiu de întâlnire: O bucurie pentru
    organizatori, pentru că e o bucurie să fii capabil să oferi un spaţiu de
    întâlnire tinerilor artişti, o bucurie pentru cadrele didactice ale
    universităţii, pentru că este minunat să ai studenţi din mai multe universităţi
    şi să vezi producţii de teatru din mai multe universităţi, o bucurie, sperăm
    noi, pentru participanţi, pentru că ce poate fi mai frumos decât să fii tânăr,
    să cutreieri lumea şi să întâlneşti artişti. Ceea ce noi ne dorim este să
    oferim această săptămână de lucrat, de gândit, de zâmbit, de pus întrebări
    împreună.


    Ce a fost
    interesant cel puţin în ediţia din acest an a Festivalului Studio a fost faptul
    că spectacolele cu care s-au prezentat şcolile de actorie au fost foarte
    diferite unele de altele. Prof univ dr Oana Leahu: Cred că fiecare
    producţie pe care am văzut-o încearcă să ţină pasul cu acest timp în care
    trăim. Nu se face deloc teatru de conservă la universităţi. Toată lumea
    încearcă să fie la timpul prezent în ceea ce face şi asta mi se pare foarte
    important. Aşa cum faptul că studenţii încearcă să-şi cultive nu numai
    expresivitatea vocală, ci şi expresivitatea corporală şi toate calităţile care
    îi fac, la urma urmei, performanţi, asta mi se pare important. Iar alegerile
    repertoriale au o plajă foarte vastă. Încercările sunt foarte diverse, de la
    teatru de animaţie la teatru de mişcare, musical… Cred că e bine ca artiştii
    tineri, împreună cu profesorii lor, să-şi păstreze prospeţimea.


    Celelalte
    proiecte ale Universităţii de Arte, Transylvania Playwriting Camp – un
    parteneriat cu Statele Unite şi Fabulamundi – un proiect european, au însoţit,
    într-un fel, anul acesta, Festivalul Studio. Oana Leahu : De cei de la Lark
    Play Development Center din New York ne leagă o experienţă de zece ani. Este o
    tabără care are loc la fiecare doi ani. Fiecare promoţie de masteranzi de
    scriere dramatică are ocazia să treacă prin această experienţă. Fabulamundi
    este un proiect în care suntem parteneri de mai curând, dar sper să putem spune
    la un moment dat că avem zece ani de Fabulamundi. Şi anul acesta aşa a fost
    gândit festivalul. Dacă tot e Fabulamundi şi dacă tot e Tabăra de scriere
    dramatică, haide să le facem împreună. În acest an mai există o secţiune la
    care ţinem foarte mult, Focus – Regie, o încercare de a atrage specializările
    Regie de la Unievrsităţile de Arte din România, deocamdată, să-şi prezinte
    producţiile.


    John Clinton
    Eisner este cofondator al Teatrului Lark şi directorul artistic al acestuia.
    Vine în România de 12 ani şi a lucrat în Bucureşti şi Târgu-Mureş: Îmi place în mod special Târgu-Mureş, pentru că nu este complicat, nu
    există atâtea tentaţii în jur care să îşi distragă atenţia. Te poţi concentra
    pe ceea ce te interesează, oamenii de aici sunt foarte serioşi când vine vorba
    de muncă. Există ceva foarte relaxant, care este foarte favorabil generării de
    noi idei. Nu simţi presiunea de a te afla în competiţie cu celălalt pentru idei
    mai bune. Aş spune că, atunci când
    Universitatea a început programul de master, erau scriitori care aveau o
    pregătire regizorală, nu aveau vechime în scrierea de piese şi şi-au găsit
    vocile. Oamenii erau mai reţinuţi, era mai greu să îi convingi să vorbească
    despre ceea ce gândeau şi simţeau, dar când reuşeam, era intens şi profund. Iar
    acum, pentru că programul este puternic şi operaţional, din momentul în care am
    început, oamenii erau pregătiţi să vorbească despre lumea din jurul lor, despre
    ceea ce gândesc şi simt în legătură cu această lume şi despre ce vor să facă
    prin scris. Cred că programul a ajuns la un asemenea nivel încât reuşesc să
    aducă aici scriitori foarte interesanţi şi, de asemenea, se creează un cadru în
    care oamenii ştiu foarte clar ce fac ca dramaturgi.



    Invitat la Târgu-Mureş
    din partea Teatrului Lark de mai multe ori în aceşti ani a fost dramaturgul Rajiv
    Joseph. Anul acesta a lansat, în cadrul Festivalului Studio, versiunea în limba
    română a piesei de teatru Descrie noaptea, realizată în cadrul Masteratului
    de Scriere Dramatică al Universităţii de Arte din Târgu-Mureş. Traducerea a
    fost coordonată de lect. univ. dr. Anda Cadariu. Recompensată anul acesta cu
    Obie Award pentru Cea mai bună piesă nouă, Descrie noaptea are la bază două
    evenimente reale: prăbuşirea avionului prezidenţial polonez la Smolensk, în
    2010, cu mare parte din guvernul Poloniei – pe Rajiv Joseph l-a marcat faptul
    că evenimentul a fost reflectat în presa americană într-un articol scurt de
    ziar şi faptul că nimeni nu a ştiut despre acest eveniment. Apoi, descoperirea
    jurnalului scriitorului şi jurnalistului rus Isaac Babel, martor, în 1920, al
    războiului polono-sovietic. Traducerile în maghiară şi în română realizate la
    Târgu-Mureş reduc la o treime durata piesei.

    Dramaturgul Rajiv Joseph: Experienţa lucrului cu traducătorii, regizorii şi actorii pe această
    piesă, obţinerea unei perspective maghiare, a unei perspective româneşti au
    schimbat piesa în întregime. Şi au transformat-o într-o piesă, aş spune. Am
    primit toate aceste noi perspective, pe care nu le-aş fi obţinut niciodată în
    SUA. Perspective ale unor oameni dintr-o cultură mult mai apropiată de Uniunea
    Sovietică decât am fost eu vreodată. Întrebări care au venit de la actori,
    regizori, traducători… Am încercat să răspund la aceste întrebări şi să
    adaptez textul. Am realizat că de fiecare dată când am venit în acest oraş să
    lucrez cu artiştii de aici, am învăţat mult mai multe despre munca mea. Aici
    există creativitate, ethos şi se pretinde o excelenţă a textului. Pentru asta,
    sunt veşnic recunoscător. Nu cred că această piesă ar fi fost vreodată produsă
    undeva, mai ales în Statele Unite, dacă nu aş fi venit la Tabăra de scriere dramatică
    de aici.