Tag: Vasile Ernu

  • Cultura română acasă şi în lume 01.04.2021

    Cultura română acasă şi în lume 01.04.2021

    Noi apariții editoriale la Humanitas și Polirom: partea a doua a volumului de corespondență Cu iubire tandră, Elisabeta. Mereu al tău credincios, Carol”, romanul Sălbaticii copii dingo” de Vasile Ernu și cartea de memorii Viața trece ca un glonț. Memoriile unui reporter BBC” de Dorian Galbinski; Cum și ce-i învățăm pe copii despre patrimoniul imobil și muzee – interviu cu scriitoarea Iulia Iordan



  • Rumanía, invitada de honor de la Feria Internacional del Libro de Estambul

    Rumanía, invitada de honor de la Feria Internacional del Libro de Estambul



    País invitado de honor de la Feria Internacional del Libro de Estambul, organizada entre el pasado 7 y el 10 de noviembre bajo el lema Les debemos algunas palabras”, Rumanía presentó un programa diverso que incluyó algunos destacados nombres de la literatura rumana contemporánea. Gabriela Adameşteanu, Matei Vişniec, Dan Lungu, Octavian Soviany, Carmen Muşat, Daniel Cristea-Enache, Florin Bican, Lucian Dan Teodorovici, Radu Vancu, Vasile Ernu y Alexandru Matei son algunos escritores que hablaron de sus libros y contestaron a las preguntas del público en la sección dedicada a Rumanía.



    La Feria Internacional del Libro de Estambul también acogió varios debates y lanzamientos de libros como la traducción al turco de “!Soy un vejestorio comunista!” de Dan Lungu (Editorial Bence Kitap) y “Una ventana oscura” de Florin Irimia (Editorial Aylak Adam), así como algunos acontecimientos destinados a los profesionales de la cultura de Rumanía y Turquía o espectáculos para los niños, en la sede del ICR de Estambul.



    El Teatro Üsküdar Tekel Stage y el Instituto Francés Sainte-Pulchérie presentaron dos representaciones de Matei Vişniec, en la presencia del autor: Máquina Tchékhov” y La palabra progreso en boca de mi madre sonaba tremendamente falsa”. Uno de los debates que ha suscitado el mayor interés fue La literatura para los niños, una cosa seria” y contó con la participación de Oana Ispir, del Club de los Ilustradores y los escritores Florin Bican y Vasile Ernu. Vasile Ernu se ha declarado muy aficionado a los libros infantiles y ha dicho que en su opinión, hay un momento decisivo en la infancia de cada uno de nostros cuando descubrimos los libros :




    Empecé a estudiar el fenómeno porque me interesaba, quería entender por qué los libros para niños son importantes y admito que me puse muy nervioso porque en los años ´90 se creó una falsa apertura, que de hecho era más bien un bloqueo. Esto significa que en Rumanía todo lo que se publicaba como literatura para niños eran traducciones, nos daban la impresión de una diversidad de libros y en realidad solo había un tema único, el de tipo Disney. Y no quiero decir que no estoy de acuerdo con las historias de Disney, yo también me crié con estas historias, pero solo teníamos una versión única en aquella época. Y lo peor era que ya habían desaparecido casi todos los libros para niños firmados por autores rumanos, con dibujos realizados por autores rumanos. Creo que lo importante es contar nuestras propias historias a los niños, comunicar con elllos para que entiendan nuestras opiniones o nuestros temores”




    La periodista Carmen Muşat preguntó a los participantes si podían establecer una relación entre la imagen y el texto, o en qué medida el texto genera la imagen y viceversa. En una sola palabra, ¿qué hubo primero, el texto o la imagen? El escritor y traductor Florin Bican cree que primero fue el texto, pero que las cosas deben cambiar. Con el fin de apoyar a los escritores y los artistas, él propone una colaboración bajo el nombre “Bookătăria o la cocina de textos e imágenes. Antología de cuentos ilustrados para los niños”, publicada por la Editorial Pro Editura y Tipografie.


    Se trata de un libro manifesto, que demuestra la existencia de nuevos recursos en el ámbito de los textos originales rumanos para los niños y de la ilustración de calidad. Después del vacío que había dejado la desaparición de los libros rumanos para los niños en los años 80, Bookătăria” demuestra que se puede reanudar una tradición aparentemente perdida. El escritor Florin Bican:




    A iniciativa de Oana Ispir, la fundadora del Club de los Ilustradores, he propuesto a los escritores que intenten escribir libros infantiles, en los que luego los ilustradores puedan mostrar su talento e imaginación. Les puedo decir que hemos tenido una colaboración excelente, los ilustradores encantados de ilustrar los textos firmados por los escritores y a su vez los autores se han declarado encantados con las ilustraciones de sus historias. Entre los escritores participantes en la actual edición de la Feria del Libro de Estambul figuran tres de los autores incluidos en este volúmen como autores de libros infantiles: Vasile Ernu, Doina Ruşti, y el que les está hablando, Florin Bican. La idea de este libro ha sido llamar la atención de que en Rumanía hay tanto editoriales como también ilustradores de literatura para los niños.”




    Vasile Ernu también ha hablado de la literatura infantil que aborda los temas de una manera distinta :




    Es verdad, cuando uno es autor de literatura y comienza a escribir para los niños , se da cuenta de que las cosas son muy complicadas. Con el tiempo, he entendido que a los adultos es fácil mentir pero a los niños, resulta imposible. Si logras escribir un libro atractivo para los niños, esto sí que es un logro importante. Porque a los niños debes sorprender y los niños no entienden la mentira, la falsedad, como lo hacemos nostros. Y los libros infantiles representan un conjunto completo , el niño no sabe separar el texto de la imagen , no vé la diferencia. Por lo tanto, la palabra ilustrador me parece un poco inadecuada para describir los dibujos de los libros infantiles. La persona que escribe y la que dibuja, ambos son autores..




    El programa de Rumanía, país invitado de honor de la Feria Internacional del Libro de Estambul, ha sido coordinado por el Ministerio de Cultura de Rumanía en cooperación con el ICR “Dimitrie Cantemir” de Estambul.



    (versión española simona sarbescu)



  • Das Internationale Literaturfestival in Bukarest (FILB)

    Das Internationale Literaturfestival in Bukarest (FILB)

    Das Internationale Literaturfestival hat dieses Jahr bereits zum 7. Mal in der rumänischen Hauptstadt stattgefunden. Auf dem Programm der internationalen Festspiele, die jedes Jahr einen beachtlichen Erfolg feiern, standen auch dieses Jahr Lesungen, Rundtischgespräche, Gespräche der Autoren mit den Lesern. Berühmte Namen der internationalen Literatur der Gegenwart waren dieses Jahr zu Gast bei den 7. Literaturfestspielen in Bukarest. Das Literaturfestival war der Treffpunkt zwischen international anerkannten Schriftstellern aus Brasilien, Malta, aus der Ukraine, Gro‎ßbritannien, Ungarn, aus der Schweiz, der Republik Moldau und rumänischen Autoren.



    Zu Gast waren dieses Jahr in Bukarest Toni Marques, Intendant der grö‎ßten internationalen Literaturfestspiele Brasiliens FLUPP, ein Autor, dessen Kurzgeschichten das heutige, authentische Brasilien widerspiegeln, der moldauische Dichter, Schriftsteller, Übersetzer und Journalist Emilian Galaicu-Păun, die renommierte Dichterin und Romanautorin Krisztina Tóth aus Ungarn, die mit zahlreichen internationalen Preisen ausgezeichnet wurde und deren Werke in Übersetzung weltweit veröffentlicht wurden, sowie der Schweizer Schriftsteller rumänischer Herkunft Marius Daniel Popescu. Der Schriftsteller, der sich im schweizerischen Lausanne niederlie‎ß, ist der Träger eines der äu‎ßerst begehrten Literaturpreise der Schweiz: der Robert Walser“-Preis. Das Internationale Literaturfestival (FILB) wurde vor sieben Jahren von Oana Boca, Vasile Ernu und Bogdan-Alexandru Stănescu ins Leben gerufen. Oana Boca mit Einzelheiten zur diesjährigen Veranstaltung:



    Bei den vier Leseabenden und Debatten im Rahmen der Literaturfestspiele traten zwei ausländische und zwei rumänische Schriftsteller mit ihren Texten gegeneinander an. Es handelt sich zuerst um Andrea Bajani aus Italien, einen beliebten Autor, der mit der Übersetzung seines Romans De vei lua aminte la greşeli“ (Solltest du deine Fehler nachvollziehen“) dem rumänischen Publikum bekannt wurde. Neulich erschien sein Roman im Verlag Humanitas. Der zweite ausländische Autor, der an den Bukarester Festspielen teilnahm, ist Immanuel Mifsud, der mit dem Literaturpreis der Europäischen Union ausgezeichnet wurde, ein renommierter Name der maltesischen Gegenwartsliteratur. Ich habe mich sehr darüber gefreut, dass Immanuel Mifsud unsere Einladung annahm, denn es ist uns bekannt, was auf der Literaturbühne Gro‎ßbritanniens oder Frankreichs neu ist und welche Autoren Literaturpreise erhalten, aber über die Gegenwartsliteratur von Ländern wie Griechenland oder Malta wissen wir kaum etwas. Bei diesen Leseabenden sind sie zusammen mit den rumänischen Schriftstellern Mihai Radu und M. Duţescu aufgetreten. Die Atmosphäre war genau wie jedes Jahr warm und gemütlich. Alle Festivalfans haben sich wie zu Hause gefühlt.“