Ninge la Madrid – Está nevando en Madrid

Ninge la Madrid – Está nevando en Madrid.


La București nu ninge – En Bucarest no está
nevando.


Asta e curios, pentru că de obicei în ianuarie
ninge mult la București și la Madrid nu
ninge deloc. – Esto es curioso
porque de constumbre en enero nieva mucho en Bucarest y en Madrid no nieva
nada.

Vocabulario y gramática






A ninge – nevar.


En rumano no tenemos la perifrasis de tipo estar + gerundio que expresa en español sobre
todo una acción que sucede en el momento que se habla


Para estas situaciones
en rumano usamos el presente del indicativo como se puede ver en las frases
anteriores.


Más ejemplos:


De obicei toamna plouă mult. Normalmente en otoño llueve mucho


Acum plouă – Está
lloviendo ahora


De obicei – de
costumbre, normalmente


E frig – según el
contexto en español puede significar hace frio o está haciendo frio


E cald – hace calor o
está haciendo calor


xxx


E curios – es curioso


También podemos decir


E ciudat – es raro


E ciudat că ninge la Madrid – Es raro que nieva en
Madrid


Vocabulario de
invierno


Lunile de iarnă sunt
decembrie , ianuarie , februarie – Los meses de invierno son diciembre, enero,
febrero


Zăpadă – nieve


Fulg de zăpadă – copo
de nieve


Om de zăpadă – hombre
de nieve.


Lapoviță- aguanieve


Gheață – hielo


Frig – frío


Friguros – friolero


Prietenul meu este
foarte friguros, suferă mult iarna.- Mi
amigo es muy friolero, sufre mucho en el invierno.







RadioRomaniaInternational · Ninge la Madrid – Está nevando en Madrid. Lección de rumano