Tag: Jassy

  • FILIT – 1. Internationales Literatur- und Übersetzungsfestival in Jassy

    FILIT – 1. Internationales Literatur- und Übersetzungsfestival in Jassy

    Über 100 Veranstaltungen, 200 Gäste aus der Welt der Literatur und über 12.000 Zuschauer — so lautet die kurze Bilanz des ersten Internationalen Literatur- und Übersetzungsfestivals im ostrumänischen Iaşi (FILIT), das Ende des Monats Oktober stattfand. Das Festival FILIT brachte berühmte Namen der zeitgenössischen Literatur und renommierte Literaturübersetzer in Iaşi zusammen. Zahlreiche Literaturbegeisterte konnten zudem dabei erfahren, wie ein Roman geschrieben wird und wie man zu einem erfolgreichen Literaturübersetzer wird.



    Das Internationale Literatur- und Übersetzungsfestival hat mit der ersten Auflage seinen Platz unter qualitativ hochwertigen Kulturveranstaltungen weltweit bestätigt, sagte der Gründer und Intendant des Internationalen Literaturfestivals in Berlin, einer der grö‎ßten Kulturveranstaltungen europaweit, Ulrich Schreiber. Das rumänische Publikum war ausgezeichnet, die internationalen Medien waren ein wenig verwirrt, sie hätten nicht erwartet, dass eine solche Veranstaltung in Iaşi, einer Stadt von der sie aus diesem Anlass zum ersten Mal hörten, stattfindet“, sagte Ulrich Schreiber. Der Schriftsteller Dan Lungu, Intendant des Festivals FILIT, erklärte am letzten Abend der Veranstaltung:



    Das Festival hat meine Erwartungen übertroffen, die Institutionen haben eine au‎ßergewöhnliche Solidarität mit unserem Projekt gezeigt, das Publikum war sehr zahlreich, die Presse sehr aktiv. Das ist ein Profi-Festival, das auf ein hohes Niveau abzielt und sich einer gro‎ßen Teilnahme erfreut. FILIT hat nicht weniger anzubieten als die berühmten Festivals dieser Art in Europa.“



    Die Schriftstellerin Florina Ilis hat sich über Leseabende und Treffen mit jungem Publikum gefreut:



    Am zweiten Festivaltag sind wir mit Schülern des Gymnasiums ‚Mihai Eminescu‘ zusammengekommen und in Paşcani fand ein Leseabend mit anschlie‎ßendem Rundtischgespräch zwischen Schülern und dem Schriftsteller Radu Pavel Gheo statt. Selbstverständlich habe ich auch an weiteren Veranstaltungen im Rahmen des Festivals teilgenommen, wollte eigentlich allen Events beiwohnen und es tut mir leid, dass ich es nicht geschafft habe. Es gab sehr viele Veranstaltungen, die sehr gut organisiert wurden, und es fiel mir daher sehr schwer, mir nur einige aus dem breiten Angebot der Veranstalter auszusuchen.“



    Der Dichter Mircea Dinescu beteiligte sich auch am Internationalen Literatur- und Übersetzungsfestival in Iaşi:



    Mich hat besonders das zahlreiche und offene Publikum begeistert, das Publikum reagierte mit tiefster Berührung auf meine Gedichte. Solche Treffen sind üblicherweise langweilig und es gefällt mir nicht, das Publikum mit langen Gedichten zu langweilen, diese sind für Leseabende nicht die beste Wahl. Es gibt verscheidene Arten von Gedichten, einige kann man dem Publikum vorlesen, andere soll man lieber zu Hause lesen. Ich finde ganz gut, dass die Veranstalter verschiedene Dichter mit unterschiedlichen Stilrichtungen eingeladen haben.“



    Auch die Schriftstellerin Adriana Bittel war vom Publikum begeistert:



    Meiner Meinung nach war dieses Festival ein gro‎ßer Erfolg, der sowohl der Qualität seiner Gäste als auch dem Interesse des Publikums zu verdanken ist, das alle meine Erwartungen übertroffen hat. Ich habe mich besonders gefreut, zu bemerken, dass bei zahlreichen Gesprächen und Lesungen ein zahlreiches und sehr unterschiedliches Publikum teilnahm. Literaturbegeisterte, die unterschiedlichen Generationen angehören, haben unserer Veranstaltung beigewohnt, um die Schriftsteller kennenzulernen und ihre Bücher zu kaufen. Meiner Meinung nach empfinden die Schriftsteller die grö‎ßte Genugtuung, wenn das Publikum ihnen Interesse für ihre Bücher entgegenbringt. Die Veranstalter dieses Festivals haben eine ausgezeichnete Arbeit geleistet.“



    Da die junge Generation im Mittelpunkt des Festivals stand, hatte sie auch das letzte Wort: Eine aus Schülern gebildete Jury hat das beliebteste Buch des Jahres 2012“ gewählt. Der mit 3.500 Lei (knapp 800 €) dotierte Preis ging an den Roman Omar cel orb“ (Omar der Blinde“) von Daniela Zeca, herausgegeben vom Verlag Polirom. Weitere Romane, die für den begehrten Preis nominiert waren, sind Ochiul căprui al dragostei noastre“ (Das braune Auge unserer Liebe“) von Mircea Cărtărescu, herausgegeben vom Verlag Humanitas, Luiza Textoris“ von Corin Braga, erschienen im Verlag Polirom, Cronicile genocidului“ (Chroniken des Völkermordes“) von Radu Aldulescu, herausgegeben vom Verlag Cartea Românească, und Toate bufniţele“ (Alle Eulen“) von Filip Florian, erschienen im Verlag Polirom.



    Das Internationale Literatur- und Übersetzungsfestival findet statt, weil es ihm die rumänische Literatur wert ist. Das ist eine besonders gute Zeit für die Werke rumänischer Autoren, genauso wie für die in Rumänien produzierten Filme, die sich trotz der schlechten Wirtschaftslage des Landes derzeit eines Riesenerfolgs in Ausland erfreuen“, sagte der niederländische Übersetzer Jan Willem Bos. Die französische Übersetzerin Laure Hinckel zeigte sich ebenfalls von der Qualität der Veranstaltungen besonders beeindruckt:



    Die Initiative dieses Festivals ist lobenswert. FILIT findet nicht in der Hauptstadt Bukarest statt, es erfreut sich keiner finanziellen Unterstützung, für diese Veranstaltungen haben sich so viele Freiwillige eingesetzt und es enthält zahlreiche Programme, die den Wünschen der Leser, insbesondere der jungen Leser nachkommen.“



    Audiobeitrag hören:



  • Hörerpostsendung 29.09.2013

    Hörerpostsendung 29.09.2013

    [Vorstellung der QSL 9/2013]



    Von Stefan Druschke (aus Kerpen, NRW) erhielten wir in letzter Zeit zwei Faxe. Hier eine Zusammenfassung seiner Zeilen:



    Liebe Freunde vom deutschen Programm,



    Vor einigen Minuten habe ich wieder einmal in Ihre schönen Sendungen in deutscher Sprache hineingehört und möchte mich bei dieser Gelegenheit auch gleich wieder schriftlich welden.



    Schon seit vielen Jahren bin ich interessierter Hörer der deutschsprachigen Sendungen von Radio Rumänien International, und die Sendungen gefallen mir sehr gut.



    Besonders schätze ich die ausführliche und anspruchsvolle Berichterstattung über aktuelle Themen zu Politik, Bildung und Kultur in Rumänien. Über solche Themen erfährt man hier in Deutschland sonst nichts. Die Sendungen sind stets interessant, die Beiträge gut recherchiert und man merkt, dass jemand Hingabe und Zeit für die Produktion verwendet hat und dass diese Programmbreiträge nicht einfach irgendwelche Art von Konserven sind.



    Vorteilhaft finde ich es auch, dass die deutschsprachigen Sendungen dreimal täglich ausgestrahlt werden. So lässt sich leicht eine Gelegenheit zum Hören finden und der Computer kann ausgeschaltet bleiben. Manchmal höre ich Ihre Sendungen aber auch über Ihre Webseite.



    ielen Dank für Ihre flei‎ßige Arbeit und den sehr guten Hörerservice!




    Auch Ihnen vielen Dank für die Hörertreue und für die freundlichen Worte, lieber Herr Druschke.




    Ulrich Wicke (aus Felsberg, Hessen) meldete sich per Post. In seinem Brief lobt er unsere Berichterstattung über die Moldaurepublik:



    Mit gro‎ßem Interesse höre ich stets Eure Beiträge über Moldawien. Euer Nachbarland ist in den deutschen Medien überhaupt nicht vertreten und an Informationen direkt aus Moldawien kommt man auch nur sehr schwer. Umso wichtiger ist daher Eure Berichterstattung.



    Vielen Dank für die Wertschätzung, die Sie unserer Arbeit entgegenbringen, lieber Herr Wicke. Die meisten Beiträge über die Moldaurepublik stammen von unserem Newsroom-Redakteur Valentin Ţigău — er war vor einigen Jahren Korrespondent des Rumänischen Rundfunks in Chişinău und ist ein guter Kenner des Nachbarlandes.




    Bei Herrn Wolfgang Kühn (aus Rudolstadt, Thüringen) rufen unsere Beiträge oft Erinnerungen aus der Zeit vor der Wende wach, als er mit seiner Familie Rumänien bereiste:



    Eine Sendung der Reihe Terra 21“ zum Thema Naturpark Cozia am 30.08.2013 erregte meine besondere Aufmerksamkeit, da wir das Umfeld des Klosters Cozia am Olt und den Kurort Călimăneşti mit zwei Sommeraufenthalten ein wenig kennenlernen konnten. Von dort fuhren wir mit der Eisenbahn über Râmnicu Vâlcea nach Bukarest.



    Vielen Dank für Ihre Zeilen, lieber Herr Kühn, und danke auch für die Beteiligung am Hörerquiz anlässlich des Enescu-Festivals.




    Helmut Kiederer (aus Heilbronn, Baden-Württemberg) hat eine Frage:



    Gibt es den Ferienfunk für die Gäste der rumänischen Schwarzmeerküste auch heute noch?



    Vielen Dank für Ihre Frage, lieber Herr Kiederer. Ja, den Ferienfunk gibt es noch. In den Monaten Mai bis September eines jeden Jahres strahlt Radio Constanţa auf der UKW-Frequenz 100,1 Mhz sein Ferienprogramm RADIO VACANŢA aus, das überall an der rumänischen Schwarzmeerküste empfangen werden kann. Der Ferienfunk begann seine Sendungen im Jahr 1967 und richtete sich an rumänische und ausländische Urlauber am Schwarzen Meer. Das Programm beinhaltete rumänische und ausländische Musik aus unterschiedlichen Sparten sowie Nachrichten und Unterhaltung, und die Sendungen gestalteten vorort Redakteure von Radio Rumänien International (vor der Wende: Radio Bukarest) in insgesamt fünf Sprachen: Rumänisch, Englisch, Französisch, Deutsch und Russisch. Nicht selten wurden Touristen aus dem In- und Ausland ins Studio eingeladen oder am jeweiligen Freizeitort interviewt.



    Im Jahr 1997 wurden die Sendungen des Ferienfunks eingestellt. Nach einer Unterbrechung von 11 Jahren wurden die Sendungen von RADIO VACANŢA 2008 wieder aufgenommen. Die bisher fünf Sendesprachen wurden mit Italienisch um eine ergänzt, die Programme in Fremdsprachen gestalten nach wie vor Redakteure von Radio Rumänien International in Bukarest, von hier werden sie dank moderner Technik direkt nach Constanţa übertragen.



    Zum Schluss die Posteingangsliste. Herkömmliche Briefe erhielten wir per Post von: Arnold Heiles (Luxemburg), Sandro Blatter (Schwerzenbach bei Zürich, Schweiz — danke auch für die Postkarte), Christoph Paustian (Häusern, Baden-Württemberg), Albert Pfeffer (Singen am Hohentwiel, Baden-Württemberg — hinsichtlich der ausstehenden QSL-Karten werden wir uns erkundigen und ggf. das Zuschicken erneut veranlassen; danke auch für die beigelegte schöne Postkarte mit der Festungsruine in Ihrem Heimatort), Reiner Peuthert (Stendal, Sachsen-Anhalt), Heiner Finkhaus (Gescher, NRW), Hans-Peter Themann (Helsa, Hessen), Wolfgang Kühn (aus Rudolstadt, Thüringen — danke für die Postkarte mit der Stadtkirche), Michael Völlger (Kuppenheim, Baden-Württemberg), Peter Kurz (Stuttgart), Wolfgang Waldl (Wien), Werner Schubert (aus Grafing bei München — hört uns oft in seinem Hobbydomizil in Oberaudorf, wo es weniger Störungen gibt), Christoph Preutenborbeck (Odenthal, NRW), Hanns-Georg Hegner (Maintal, Hessen), Helmut Kiederer (Heilbronn, Baden-Württemberg), Ulrich Wicke (Felsberg, Hessen).



    Faxe erhielten wir von Günter Spiegelberg (Güstrow, Mecklenburg-Vorpommern), Hans-Günter Hessenbruch (Remscheid, NRW) und Stefan Druschke (Kerpen, NRW).



    E-Mails gingen bis einschlie‎ßlich Freitagmittag von folgenden Hörern ein: Heiko Mandel (der aus Österreich nach Deutschland gezogen ist), Klaus Karusseit (Schweden) sowie Bernd Seiser, Petra Kugler, Lutz Winkler, Herbert Jörger, Hans Kaas, Uwe Bräutigam und Volker Willschrey (alle aus Deutschland).



    Das Internetformular nutzten Bernard Reding (Luxemburg) und Claudio Martijena (Argentinien).



    Audiobeitrag hören:



  • Ein Rundgang durch Iași (Jassy)

    Ein Rundgang durch Iași (Jassy)

    Geschichte, Kunst, Wissenschaft und Innovation stehen in enger Verbindung mit dem nordostrumänischen Iași/Jassy. Die traditions- und kulturreiche Stadt hat im Laufe der Jahrhunderte die Geschichte des Landes geprägt. Begriffe wie Cucuteni-Kultur, ausschlaggebende Ereignisse der rumänischen Geschichte wie die Vereinigung der Donaufürstentümer Moldau und Walachei unter Alexandru Ioan Cuza hängen mit der Geschichte der alten Hauptstadt der Moldau zusammen.



    Nicht nur Besucher, sondern auch Einhemische können in Iași der Geschichte der Stadt auf Schritt und Tritt folgen. Auf der Reise durch die nordostrumänische Stadt werden wir von Letiţia Popa, Mitglied des Landkreisrates Iași, begleitet. Dabei erfahren wir auch Einzelheiten über die Kultur- und Tourismusangebote der Stadt.



    Audiobeitrag hören:



  • Das Nationaltheater in Iași / Jassy

    Das Nationaltheater in Iași / Jassy


    Ion Caramitru, Schauspieler und Präsident des Rumänischen Verbandes der Theaterschaffenden (UNITER), hat jüngst angekündigt, dass die diesjährige UNITER-Preisverleihungsgala im nordostrumänischen Jassy stattfinden werde. Es ist bereits das zweite Mal, dass die mit voller Begeisterung erwartete Gala nicht in der Hauptstadt Bukarest stattfindet. 2007 wurde sie im mittelrumänischen Sibiu / Hermannstadt organisiert, das damals Europäische Kulturhauptstadt war.


    Bis in die 1850er Jahre hinein galt das nordostrumänische Iași als Zentrum der Dramaturgie in französischer Sprache für alle rumänischen Provinzen. 1816 veranstaltete hier der moldauische Schriftsteller und Historiker Gheorghe Asachi die erste Theateraufführung in rumänischer Sprache: Mirtil und Chloe“, nach Gessner und Florian. Seitdem hat sich das Theater zu einer der wichtigsten Kulturinstitutionen des Landes entwickelt und blickt auf eine reichhaltige Inszenierungstradition zurück.


    Das Gebäude des Nationaltheaters in Jassy ist eines der ältesten und schönsten Bauwerke dieser Art in Rumänien. Das Gebäude wurde in den Jahren 1894-1896 nach Plänen der berühmten Wiener Architeckten Fellner und Helmer gebaut, die ähnliche Bauten in Wien, Prag, Odessa und Zürich entworfen hatten. Der gro‎ße Saal des Theaters wurde saniert und voriges Jahr wiedereröffnet. Der Saal behält dieselben Architekturelemente wie im ursprünglichen Entwurfsplan: ein prächtiger Kronleuchter mit 109 Kristallleuchten hängt in der Mitte der vom berühmten Maler Alexander Goltz dekorierten Decke.


    Die Entscheidung des Rumänischen Verbandes der Theaterschaffenden (UNITER), seine Gala im Jahr 2013 hier zu veranstalten, könnte der Kandidatur der rumänischen Stadt für den Status der Europäischen Kulturhauptstadt 2021 unter die Arme greifen. Sollte Iași den begehrten Titel erhalten, will man dem hiesigen Nationaltheater Vasile Alecsandri“ eine Hauptrolle im Projekt einräumen.


    In der Sendung kommt der Regisseur Cristian Hadji-Culea zu Wort, der gleichzeitig Intendant des Nationaltheaters in Jassy ist. Er spricht über die Projekte des von ihm geleiteten Theaters und freut sich auch über die UNITER-Gala in seiner Heimatstadt.


    Audiobeitrag hören: