Tag: RRI

  • Retrospectiva semanal

    Retrospectiva semanal

    Calendario electoral completo en Rumanía

    La primera vuelta de las elecciones presidenciales en Rumanía tendrá lugar el 15 de septiembre y la segunda, en caso necesario, el 29 de septiembre. La decisión fue tomada por la coalición gubernamental, que también decidió no celebrar las elecciones europarlamentarias durante dos días en el caso de los rumanos que viven en el extranjero porque, según dice, violaría el derecho constitucional de los rumanos que viven en el país a votar en un solo día. En cambio, se ha ampliado el horario de apertura de los colegios electorales.
    Cabe recordar que la coalición había decidido previamente que las elecciones al Parlamento Europeo celebraran junto con las elecciones locales, el 9 de junio, para aumentar la participación en las elecciones europarlamentarias, reducir los gastos y acortar el periodo electoral. La composición del Parlamento de Rumanía se decidirá el 8 de diciembre, cuando se celebren las elecciones generales.
    El presidente de la Autoridad Electoral Permanente, Toni Greblă, ha anunciado que más de 30.000 expertos electorales están preparados para las elecciones sucesivas de este año. Él considera que, desde el punto de vista institucional, Rumanía está preparada para afrontar este año, que calificó de atípico. Toni Greblă:

    «¿Por qué decía que este año es atípico? Porque todos los tipos de elecciones –europeas, locales, parlamentarias y presidenciales– se celebran prácticamente en tan solo seis meses y, por esta razón organizativa y por otras no será muy fácil».

    Además, Toni Greblă aseguró que las elecciones se organizarán de forma transparente, respetando el principio de equidad hacia todos los competidores políticos, para que el resultado sea el deseado por la mayoría de los votantes.

    Balance de la Dirección Nacional Anticorrupción (DNA por sus siglas en rumano)

    Los fiscales han redescubierto el «valor» para investigar los casos de gran corrupción, ha declarado el fiscal jefe de la Dirección Nacional Anticorrupción, Marius Voineag, en la presentación del informe de actividades de la institución para 2023. Él ha solicitado a los investigadores que sigan mostrando la máxima profesionalidad, refiriéndose a los costes de la corrupción, que siguen siendo inaceptablemente altos para la sociedad rumana. Marius Voineag ha presentado algunos aspectos importantes del trabajo del año pasado. Marius Voineag:

    «Hemos querido reforzar la institución aumentando nuestros recursos humanos y hemos conseguido contratar a 29 fiscales, sin tener en cuenta el último procedimiento que validó a 23 nuevos fiscales a principios de este año. Durante el 2023, 651 acusados fueron procesados. Se ha producido un aumento significativo del número de procesados contra los que se han dictado órdenes de prisión provisional. En 2023 tenemos 2259 casos frente a los 2087 de 2022».

    Para 2024, dado el contexto electoral, la DNA promete que seguirá teniendo la misma determinación en la lucha contra la corrupción. Según la dirección de la institución, los responsables tienen previsto aumentar la capacidad institucional con especial atención a las políticas de recursos humanos, y la atención se dirigirá a los grandes casos de corrupción y a las áreas prioritarias con impacto en la vida de los ciudadanos.

    Junto con los demás Estados europeos, Rumanía apoya a Ucrania

    El presidente de Rumanía, Klaus Iohannis, estuvo presente en la conferencia de París, organizada a principios de esta semana por iniciativa del presidente Emmanuel Macron en apoyo a Ucrania. El jefe de Estado subrayó que la unidad y la solidaridad de la comunidad internacional para apoyar a Ucrania son esenciales y deben mantenerse, siendo la posición constante de Rumanía la de ofrecer apoyo multidimensional a Ucrania mientras sea necesario. Según un comunicado de prensa de la Administración Presidencial, Klaus Iohannis ha declarado que sigue siendo esencial mantener la unidad y la acción coordinada a nivel de la UE y de la OTAN. El jefe del Estado también ha destacado la necesidad de mantener una atención especial en la República de Moldavia y ha subrayado la importancia de una reacción coordinada para contrarrestar las acciones híbridas de la Federación de Rusia, según se menciona en el comunicado. También ha llamado la atención sobre las implicaciones de la guerra provocada por Rusia para la seguridad europea y euroatlántica y, en particular, para la seguridad en la región del mar Negro, donde los efectos del conflicto se están dejando sentir intensamente. La conclusión unánime de los participantes en la reunión de París fue la de que se deben intensificar todos los esfuerzos para proseguir el apoyo multidimensional concedido a Ucrania.

    Pacto Verde en Rumanía

    En una reunión celebrada en la capital con representantes de varias organizaciones no gubernamentales, el presidente Klaus Iohannis ha declarado que es necesario tener un pacto nacional para dar prioridad a la protección del medio ambiente. «De ello depende la calidad de vida, la salud y la seguridad de los ciudadanos», ha afirmado el jefe de Estado. El alto cargo ha declarado que las decisiones y las acciones medioambientales actuales tienen implicaciones para las generaciones presentes y futuras, y ha agradecido la implicación de la sociedad civil. Según él, «no hay que descuidar la protección del medio ambiente», y gracias a los proyectos de las organizaciones no gubernamentales los ciudadanos han comprendido mejor los beneficios de algunas acciones medioambientales y se han convertido en verdaderos socios de la transición verde. Presente en el acto, el ministro de Medio Ambiente, Mircea Fechet, opina que las ONG desempeñan un papel vital en la supervisión y orientación de las políticas gubernamentales, en la educación del público y en la promoción de prácticas sostenibles en un mundo en el que los problemas medioambientales son cada vez más acuciantes. «Estoy convencido de que juntos podemos hacer cambios significativos en la forma de proteger y gestionar los recursos naturales de nuestro planeta», ha declarado Mircea Fechet.

    Autora: Daniela Budu

    Versión en español: Monica Tarău

  • Noticias del día

    Noticias del día

    Titulares:

    Los candidatos a las elecciones al Parlamento Europeo en Rumanía también podrán inscribirse simultáneamente para las elecciones locales, según el proyecto de ordenanza de emergencia sobre la fusión de ambas elecciones, sometido a debate público por el Ministerio del Interior.

    Las reservas de divisas del Banco Nacional de Rumanía alcanzaron un nuevo máximo histórico, superando los 63.100 millones de euros.

    El presidente del Senado rumano, el ex primer ministro Nicolae Ciucă, envió un firme mensaje de solidaridad y apoyo a la República de Moldavia.

    El primer ministro rumano, Marcel Ciolacu, líder del PSD, participa el viernes y el sábado en el congreso del Partido de los Socialistas Europeos en Roma (Italia).

     

     

    Elecciones – Según el proyecto de ordenanza sobre la amalgama electoral, sometido a debate público por el Ministerio del Interior, los candidatos a las elecciones al Parlamento Europeo en Rumanía podrán inscribirse al mismo tiempo para las elecciones locales. Las elecciones se celebrarán el próximo 9 de junio, de 7.00 a 22.00 horas. Para evitar la situación de tener dos alcaldes en el cargo al mismo tiempo, los mandatos de los nuevos concejales electos no se validarán hasta el 27 de septiembre, cuando expiran los mandatos de los alcaldes en ejercicio. Al mismo tiempo, los alcaldes en funciones y los presidentes de las diputaciones provinciales podrán presentarse a las elecciones por un partido político distinto al que representaban hace cuatro años, sin que finalice su mandato actual. El gobierno PSD-PNL argumenta que la organización simultánea de las dos elecciones -locales y europeas- tendría numerosos beneficios, entre ellos una mayor participación en la votación al Parlamento Europeo, así como una reducción de los gastos. En Rumanía, una vez más, las elecciones presidenciales se celebrarán en septiembre y las parlamentarias en diciembre.

     

    BNR – Las reservas de divisas del Banco Nacional de Rumanía alcanzaron un nuevo máximo histórico a finales de febrero, superando los 63.100 millones de euros. Este aumento se debió principalmente a la entrada de ingresos procedentes de la emisión de eurobonos del Ministerio de Finanzas por valor de 4.000 millones de euros, mientras que los pagos pendientes de la deuda pública ascendieron en febrero a unos 825 millones de euros. El nivel de la reserva de oro se mantuvo en 103,6 toneladas y su valor superó los 6.200 millones de euros.

     

    Moldavia – El presidente del Senado rumano, el ex primer ministro Nicolae Ciucă, envió un firme mensaje de solidaridad y apoyo a la República de Moldavia. Durante su visita a Chisináu, expresó su confianza en que un día Rumanía y la República de Moldavia estarán juntas en la gran familia europea. Ciucă subrayó que la República de Moldavia es un país independiente y soberano que «debe y puede decidir su propio destino». El alto cargo rumano tiene previsto reunirse con el presidente del Parlamento moldavo, Igor Grosu, con quien plantará un árbol en el Jardín Botánico Nacional de Chisinau, así como un encuentro con la presidenta moldava, Maia Sandu. En vísperas de su visita a la orilla izquierda del Prut, Nicolae Ciucă felicitó a los dirigentes de Chisinau «por la forma responsable y equilibrada en que están abordando las cuestiones de seguridad en un momento difícil en la región», en referencia a la guerra en la vecina Ucrania, invadida por tropas rusas.

     

    El Grupo PPE – El primer ministro rumano Marcel Ciolacu, líder del Partido Social Demócrata (PSD), participa en el congreso del Partido de los Socialistas Europeos en Roma. En esta ocasión se aprobará también el programa conjunto de los socialdemócratas para el Parlamento Europeo y se designará al candidato de la formación a la dirección de la Comisión Europea. Por otra parte, en abril está prevista una reunión de la dirección socialdemócrata europea en Bucarest, mientras que la próxima semana el Partido Nacional Liberal (PNL), formación política en el gobierno junto con el PSD, organiza en Rumanía el congreso del Partido Popular Europeo, en el que se esperan más de 2.000 participantes.

     

    Situaciones de emergencia – Una nueva versión de la plataforma nacional para la preparación ante emergencias en Rumanía, (fiipregatit.ro), ha sido lanzada este viernes junto con el nuevo sitio web de la Plataforma Nacional para la Reducción del Riesgo de Desastres. Además de información sobre acciones para salvar vidas en situaciones extremas, la nueva plataforma también contiene un asistente virtual basado en inteligencia artificial, dijo el jefe del Departamento para Situaciones de Emergencia, Raed Arafat. Arafat explicó que el asistente virtual fue creado con tecnología OpenAI y está preparado para responder a preguntas relacionadas con situaciones de emergencia.

  • Noticias del día

    Noticias del día

    Titulares:

    -La ministra rumana de Asuntos Exteriores, Luminiţa Odobescu, se reunió en Bucarest con el viceprimer ministro de Reintegración de Moldavia, Oleg Serebrian.
    -Los coros infantiles de Radio Rumanía y de la Radiodifusión Búlgara ofrecerán el jueves por primera vez un concierto conjunto en Bucarest.
    -La selección rumana de balonmano femenino derrotó a Croacia, el miércoles, en cancha propia, en la fase preliminar del Campeonato de Europa.
    -Las autoridades de Bucarest han decidido que los rumanos elegirán a su futuro presidente en septiembre de 2024.
    -Dos ciudadanos rumanos murieron en el incendio de la semana pasada en la ciudad española de Valencia.
    -El Parlamento Europeo condenó, el miércoles, en Estrasburgo, el asesinato en prisión del activista ruso Aleksey Navalny.
    -En las próximas 24 horas, en Rumanía, el tiempo será mucho más cálido de lo habitual para esta fecha.

    Después de las noticias, escucharán una nota sobre el apoyo internacional a Ucrania invadida por tropas rusas y otra sobre las políticas medioambientales en Rumanía.

    Bucarest – La ministra rumana de Asuntos Exteriores, Luminiţa Odobescu, se reunió, el miércoles, con el viceprimer ministro para la Reintegración de la República de Moldavia, Oleg Serebrian, que se encuentra de visita en Bucarest. Los dos dignatarios revisaron los acontecimientos de seguridad regional y las acciones desestabilizadoras de Rusia, con énfasis en su impacto en la República de Moldavia. En este contexto, la ministra Luminiţa Odobescu valoró los esfuerzos de las autoridades de Chisináu para combatir los efectos de la guerra híbrida y reiteró el apoyo que Rumanía está dispuesta a ofrecer en este proceso. La ministra rumana reiteró su apoyo a una solución integral, pacífica y sostenible del problema de Transnistria, de conformidad con el derecho internacional, respetando la soberanía y la integridad territorial de la República de Moldavia, dentro de sus fronteras internacionalmente reconocidas y sin afectar su futuro europeo. Recordemos que en 1992 Transnistria salió del control de la República de Moldavia, tras un conflicto armado en el que intervinieron tropas rusas en apoyo de los separatistas.

    Bucarest – Los coros infantiles de Radio Rumanía y de Radio Búlgara ofrecerán el jueves un concierto conjunto en Bucarest, en la Sala de la Radio. Será la primera vez que los coros cantarán juntos, y el programa del concierto es espectacular, ya que ambos coros pueden interpretar con facilidad obras difíciles, añadiendo elementos escenográficos que aumentan la emoción transmitida al público. El evento forma parte del programa de cooperación internacional entre las dos radios públicas. El mismo día, el Coro Infantil de Radiodifusión Búlgara inaugurará la recepción organizada por la embajada del país vecino en Bucarest con motivo del Día Nacional de Bulgaria, el 3 de marzo. Los niños interpretarán los himnos de Bulgaria, Rumanía y la Unión Europea.

    Bucarest – Rumanía derrotó a Croacia, por 26 a 24, el miércoles, en casa, en el primer grupo de la fase preliminar del Campeonato de Europa femenino de balonmano – EHF EURO 2024. La revancha tendrá lugar el domingo, en Koprivnica. Los dos equipos luchan por el primer lugar del grupo y actualmente tienen el mismo número de puntos: 4, pero están separados por diferencia de goles (+43, respectivamente +24). Les siguen Grecia y Bosnia-Herzegovina, sin puntos. Por otro lado, el martes por la noche el CS Dinamo Bucarest derrotó al CSM Constanza (sureste) por 33-25, en un partido del grupo principal IV de la competición masculina de balonmano de la EHF European League. Con las dos victorias en el doblete ante el CSM, el campeón rumano aseguró su presencia en la fase de play-off. El ganador del grupo se clasifica directamente a los cuartos de final.
    Bucarest – La primera vuelta de las elecciones presidenciales en Rumanía se celebrará el 15 de septiembre y la segunda, si es necesario, el 29 de septiembre. La decisión fue tomada el martes por la coalición gobernante PSD-PNL. Al mismo tiempo, abandonó la idea de organizar las elecciones al Parlamento Europeo en dos días para los rumanos fuera del país, porque habría violado el derecho constitucional de los que están dentro del país, que votan en un solo día. Además, según algunas fuentes políticas, la coalición decidió ampliar el funcionamiento de los colegios electorales hasta las 22:00 horas y, en algunos casos, incluso hasta las 24:00 horas, en lugar de las 21:00 horas anteriores. Recordamos que las elecciones parlamentarias europeas tendrán lugar el 9 de junio, junto con las locales. En Rumanía, también este año, se celebrarán elecciones al Parlamento nacional, previstas para diciembre.
    Bucarest – Dos ciudadanos rumanos murieron en el incendio ocurrido la semana pasada en la ciudad española de Valencia, informó el martes por la tarde el Ministerio de Exteriores de Bucarest. Inicialmente, las dos personas habían sido declaradas desaparecidas. Las autoridades rumanas siguen en contacto con las autoridades españolas y con los ciudadanos rumanos afectados por el incendio que solicitaron asistencia consular. El devastador incendio consumió una torre de 14 pisos y mató a unas 10 personas.

    Estrasburgo – El Parlamento Europeo condenó, el miércoles, en Estrasburgo, el asesinato en prisión del activista ruso Aleksey Navalny y considera necesaria una investigación internacional e independiente para aclarar las circunstancias de su muerte. La vida y el legado del activista ruso fueron conmemorados en una sesión plenaria, en presencia de su viuda, Iulia Navalnaia. La sesión solemne fue inaugurada por la presidenta del Parlamento Europeo, Roberta Metsola, quien habló del coraje de Aleksei Navalny para luchar contra un régimen autoritario. Destacó que el ex activista ruso dedicó su vida a la lucha anticorrupción y a una Rusia democrática.

    Bucarest – En las próximas 24 horas, en Rumanía, el tiempo será mucho más cálido de lo habitual para esta fecha. El cielo estará temporalmente nublado y lloverá débilmente en el oeste, sur y centro. En la zona alta de los Cárpatos meridionales, de forma temporal, se producirán precipitaciones mixtas. El viento soplará leve y moderado, con ligeras intensificaciones en los Cárpatos meridionales. En las regiones extracarpáticas habrá niebla localmente. Las temperaturas máximas caerán entre 8 y 21 grados centígrados.

  • Noticias del día

    Noticias del día

    INFO-PLUS Titulares:

    – Protestas, en Bucarest, de los empleados de Correos Rumanos y taxistas.

    – Rumanía y la India aprecian los avances realizados en el desarrollo de las relaciones bilaterales y reafirman su compromiso común para su consolidación.

    -Los ministros de Agricultura de la UE piden a la Unión Europea que aumente la financiación de la Política Agrícola Común.

    – Suecia se convierte en el 32º miembro de la OTAN.

     

    BUCAREST – El Sindicato de los Trabajadores de Correos de Rumanía está organizando acciones de protesta frente al Ministerio de Investigación desde el lunes hasta el jueves. Entre las quejas de los sindicalistas figuran la falta de un sistema salarial transparente, motivador y no discriminatorio, y el hecho de que el 80% del personal perciba el salario mínimo, independientemente de su cargo, formación, responsabilidades y experiencia profesional. Los sindicalistas también se quejan de la falta de políticas coherentes de desarrollo y sostenibilidad de la empresa, de la falta de transparencia y previsibilidad en el acto de gestión, así como de la falta de diálogo social a nivel de Correos de Rumanía. Los taxistas de Bucarest y de varios distritos de Rumanía también protestarán en el centro de la capital hasta el miércoles. Están descontentos con la competencia del transporte alternativo y exigen que sus practicantes respeten las mismas normas que los taxistas.

     

    NUEVA DELHI – La ministra rumana de Asuntos Exteriores, Luminița Odobescu, ha mantenido una reunión bilateral en Nueva Delhi con su homólogo indio, el Dr. Subrahmanyam Jaishankar, al margen de la conferencia internacional Raisina Dialogue. Ambos ministros apreciaron los avances realizados en el desarrollo de las relaciones bilaterales y confirmaron su compromiso común de reforzar la colaboración en campos prioritarios, haciendo hincapié en las relaciones económicas y la cooperación sectorial. Con ocasión de la reunión, los dos ministros adoptaron la Declaración Conjunta tras el 10º Aniversario del Establecimiento de una Asociación Ampliada entre Rumanía y la India en 2013.

     

    Bruselas – Los ministros europeos de Agricultura han instado este lunes a la Unión Europea a aumentar la financiación de la Política Agrícola Común (PAC), un programa de subvenciones de 60.000 millones de euros anuales, en un intento de frenar las protestas de los agricultores de Bruselas y de varios países miembros. La PAC, que consume alrededor de un tercio del presupuesto de la UE, es la política más antigua del bloque comunitario aún en funcionamiento, diseñada para proporcionar un flujo constante de ingresos a los agricultores con el fin de garantizar la producción de alimentos. El Comisario de Agricultura de la UE, Janusz Wojciechowski, ha transmitido que existe la posibilidad de hacer “cambios limitados y específicos” en la legislación básica, tras las “numerosas peticiones” de los Estados miembros, entre ellos Rumanía.

     

    BUDAPEST – El Parlamento húngaro ha ratificado este lunes la adhesión de Suecia a la OTAN. Hungría ha sido el último de los 31 Estados aliados en dar su apoyo a la integración sueca. Después de que Rusia invadiera Ucrania, Suecia decidió abandonar su histórica neutralidad y entrar en la OTAN. La mayoría de los países miembros saludaron su solicitud de ingreso, pero Turquía y Hungría frenaron la ratificación. Según la BBC, Turquía alegó que Suecia había tolerado protestas anti islámicas, mientras que el Gobierno de Hungría consideró que el Estado escandinavo había criticado injustamente sus normas democráticas. Estamos preparados para asumir nuestras responsabilidades dentro de la OTAN, ha declarado el primer ministro sueco, Ulf Kristersson, inmediatamente después de la votación. “La contribución de Suecia a la seguridad euroatlántica es esencial. Con Suecia en la OTAN, fortaleceremos la postura de defensa y disuasión en el flanco oriental y continuaremos nuestro firme apoyo a Ucrania. Juntos somos más fuertes”, escribió el presidente de Rumanía, Klaus Iohannis, en la plataforma X.

     

    GINEBRA – El martes arranca en Ginebra uno de los acontecimientos más esperados del mundo dedicado a la industria del automóvil: el Salón Internacional del Automóvil. Sin embargo, el número de expositores es bastante reducido -sólo 34- en comparación con otras ediciones más ricas en estrenos. Los stands más generosos son los de Renault y Dacia, y el siguiente expositor en interés y espacio es el fabricante chino BYD. Dacia exhibe tres productos distintos que han llevado al fabricante rumano a la supremacía en varios mercados europeos. Se trata del nuevo SUV Duster, el nuevo Spring eléctrico y el nuevo proyecto deportivo Dacia Sandrider, un coche de carreras que pilotará el famoso Sébastien Loeb en la próxima edición del Rally Dakar.

     

    BUCAREST – El fiscal jefe de la DNA, Marius Voineag, afirma que durante su mandato los fiscales han redescubierto la “valentía” de investigar los casos de gran corrupción. Con ocasión de la presentación del informe de actividad de la institución para 2023, Marius Voineag ha dicho que, desgraciadamente, los costes de la corrupción siguen siendo inaceptablemente altos para la sociedad rumana. “En cuanto a la actividad de este año, debo decir que somos perfectamente conscientes de que tenemos un contexto electoral y de que existe el riesgo de que todo lo que hagamos sea interpretado y suscite polémica o discusión, pero les aseguro que la Dirección Nacional Anticorrupción seguirá teniendo la misma determinación para luchar contra la corrupción”, ha añadido el fiscal jefe de la DNA. Ha asegurado que la institución que dirige seguirá centrándose en casos de alta corrupción y en campos prioritarios con impacto directo en la vida de los ciudadanos.

  • Historia de Radio Rumanía Internacional

    Historia de Radio Rumanía Internacional

    Los primeros programas de radio experimentales emitidos desde Rumanía al extranjero eran programas musicales. Era en 1927, un año antes de la creación de la Sociedad Nacional de Radio. Se podríadecir que, en 1927, se escribió el certificado de nacimiento de los programas experimentales para el extranjero emitidos desde Rumanía. Aunque no era oficial, la cadena del Instituto Electrotécnico se dirigía también a los oyentes de otros países y, además, tenía la capacidad técnica para llegar hasta ellos.

    En un edificio del siglo XIX donde se encuentra hoy el Museo de la Literatura Rumana de Bucarest, estaba en los años ´20 el Instituto Electrotécnico Universitario. El malogrado historiador Eugen Denize, investigador de la evolución de la radiofonía rumana, destacaba que en los laboratorios de aquel instituto nació, en 1927, una cadena rumana de emisión, con una potencia de 200W y que funcionaba en la longitud de onda de 280 metros.

    Era ya la tercera cadena rumana experimental. Sin embargo, en este caso, los programas se emitían en cuatro idionamas: rumano, francés, alemán e italiano. La información llegaba hasta mil kilómetros de distancia y se podía escuchar en Europa y el Oriente Cercano. ¨A través de esta cadena, se escuchó por primera vez en la radio la voz de los artistas de la Ópera Rumana, se emitieron los conciertos del Ateneo Rumano y, en el invierno del mismo año, se emitieron las sinfonías de Beethoven¨, escribió Denize.

    Evidentemente, al principio, la comunicación mediante la radio sólo tuvo que superar problemas técnicos, es decir de cobertura. Pero el tiempo pasó y los regímenes dictatoriales – el nazismo y el comunismo – descubrieron las interferencias y la propaganda mentirosa y hostil. Es decir, la barrera mediática y la mentira a través de la radio.

    Volvamos al Reino de Rumanía Interbélica. El primer programa oficial en rumano se emitió el 1 de noviembre de 1928, a través de una emisora de 400 vatios, en una longitud de onda de 401,6 metros. El edificio de la recién creada Sociedad de Difusión Radiotelefónica (como se llamaba entonces), se encontraba en el mismo lugar donde funcionamos hoy en día –C/General Berthelot n° 60-64, un edificio situado en el centro de Bucarest. Habían pasado ya veinte años desde que se había instalado en el puerto de Constanţa la primera estación radiotelegráfica de Rumanía.

    En 1932, los programas se emitían hasta el otro lado de la Tierra, hasta Nueva Zelandia. Dos años antes, el Consulado rumano de Palestina presentaba a las autoridades rumanas la solicitud de numerosos ciudadanos de ese país de que la cadena nacional de Bucarest transmitiera también información en francés, para que así se entendiera el mensaje.

    Sin embargo, los primeros programas oficiales en otros idiomas de la Sociedad Rumana de Radiodifusión se emitieron a principios de los años ´30 del siglo XX, para informar al cuerpo diplomático de la capital de Rumanía. El historiador Eugen Denize escribía lo siguiente en su primer volúmen dedicado a la historia de nuestra institución: ¨Los primeros programas de este tipo se emitieron en 1932. Eran noticieros en francés e inglés que se emitían al final de los programas, un cuarto de hora antes de medianoche¨.

    En concreto, al final de los programas diaros en rumano se emitían las así llamadas ¨miniaturas de programas de radio¨, que hablaban de las realidades rumanas –según se señala en los documentos de nuestros archivos. Era información breve sobre la economía, la cultura y la creación de Rumanía”. Siguieron los noticieros en italiano y alemán, emitidos a la misma hora, junto a las noticias en inglés y francés.

    Por lo demás, los oyentes del extranjero centraron la atención de las autoridades en los años siguientes, una vez creada la Sociedad Rumana de Radio. Rumanía, al igual que los demás países, había descubierto un instrumento extraordinario que le permitía presentarse al mundo. Hubo tardes especiales dedicados a otros países, programas de intercambio y, a partir de 1930, se emitieron traducciones de la obra de los clásicos de la literatura rumana, en francés, italiano y alemán.

    Sin embargo, los datos no son muy precisos y los recuerdos e inclusive las fuentes escritas ofrecen un cuadro bastante difuso, pero muy fascinante. Es el cuadro de un período aún idílico de la historia de Europa y del mundo que, aunque habían pasado por una guerra mundial y empezaban a entrar en contacto con la URSS de Stalin y Alemania de Hitler, aún no habían conocido los grandes horrores del siglo pasado — el nazismo y el comunismo.

    Al buscar en la Revista ¨Radiofonía¨ anterior a la segunda guerra mundial, nuestros compañeros del Archivo de la Sociedad Rumana de Radiodifusión han constatado que, a partir del mes de marzo de 1933, a las 23.00 horas (en Bucarest), las 21.00 horas GMT, aprovechándose de que sus programas se podían escuchar en toda la Cuenca del Mediterráneo, en Alemania e inclusive en Australia, la Sociedad Rumana de Radiodifusión empezó a emitir dos veces a la semana un programa titulado ¨Información para el extranjero¨.

    Los martes, el programa se emitía en francés, y los viernes en alemán. Eran, sobre todo, conferencias sobre la vida artística, ofertas turísticas y, a veces, charlas sobre las posibilidades economícas de Rumanía. El 21 de marzo de 1933 se emitió por primera vez en francés la conferencia de Alexandru Busuioceanu titulada ¨La vida artística en Rumanía¨. El 24 de marzo de 1933 se emitió en alemán la conferencia de Paul Zarifopo titulada ¨La vida literaria de Rumanía¨.

    Siguieron, con pequeñas pausas y vacaciones, conferencias sobre el gran poeta rumano Mihai Eminescu, sobre la novela ¨El motín¨de Liviu Rebreanu, sobre los monumentos bizantinos de Rumanía, el paisaje de nuestro país, la poesía popular, los balnearios, la Triple Entente, noticias económicas, conferencias sobre el teatro y la pintura, los castillos de Rumanía, la ciudad de Bucarest, las colinas y los llanos rumanos, etc.

    En agosto de 1933, una carta del Sr.John Hardie de Escocia confirmaba la escucha de la emisión que se iniciaba con el anuncio “Radio Bucarest experimental”, acompañado de una música de piano. Según indican otras fuentes, el primer mensaje escrito que recibimos del extranjero fue una carta de Egipto.

    Desde Italia nos escribió por vez primera un Señor llamado Oscar Laurenti, en 1934. Era de Nápoles y escribió en francés. Expresaba su entusiasmo por la interpretación de la ópera “Lucia di Lamermoor” y solicitaba detalles sobre la emisora que la transmitía.

    Según la publicación “Radio Adevărul” nr. 349, de 1935, todas las noches a partir de las 23:45 (tiempo de Rumanía) se transmitía un “Diario habalado para el extranjero ”, en francés y alemán.

    Se ha conservado incluso el conmovedor testimonio de un oyente: el octogenario Luigi Menguzzi, un profesor de Pádova, declaró por teléfono, hace casi 10 años: “Vengo escuchando estas emisiones desde el año 1938. Por las noches, había noticieros en francés, antes del final del programa”.

    Una fecha crucial para la radiofonía rumana destinada al extranjero, es el 12 de febrero de 1939, año en que se lanzó un programa complejo sobre Rumanía para las Américas, acerca del cual se afirmaba, en la revista “Radio Universul”, que fue “concebido como instrumento de propaganda para la participación de Rumanía a la Exposición Universal de Nueva York”. En aquel programa se pudieron escuchar, entre otras, “el Poema rumano”, de George Enescu, una melodía folklórica interpretada por nuestra gran artista Maria Tănase, la orquesta dirigida por el conocido Grigoraş Dinicu, interpretando una hora (baile típico), arias populares rumanas en la versión de Valentina Creţoiu Tassian y G. Folescu.

    En la edición del 19 de febrero de 1939 de la revista “Radio – Adevărul”, se describía la emisión como un “acontecimiento epocal”. El programa incluía entrevistas y música y fue redifundido por las emisoras estadounidenses. Ya no existe la grabación, pero en el Archivo de Oro se conserva la voz de Maria Tănase, que cantó en aquel programa.

    La primera confirmación de la recepción en EE.UU. de una emisión realizada en inglés por Radio Bucarest data de febrero de 1939 y es considerada la fecha de nacimiento de las producciones de la radio rumana escuchadas más allá del oceano.

     

    Cooperación para promover el Estado rumano

    Los programas en idiomas extranjeros fueron creados debido a una iniciativa del Gobierno. La Sociedad de Radiodifusión contaba con un capital mixto, un 60% público y un 40% privado; sin embargo, en el Consejo de Administración, en el Comité de Dirección, las decisiones más importantes se adoptaban en función de los intereses del Estado rumano. Estas emisiones se crearon precisamente con el fin de presentar en el extranjero la realidad rumana, la cultura, los acontecimientos que se celebraban en el Reino de Rumanía. A inciativa del Gobierno, tenían como objetivo un mejor conocimiento de nuestro país en el extranjero.

    El historiador Eugen Denize destacó los objetivos de los programas en idiomas extranjeros de Bucarest: “Las emisiones en idiomas extranjeros ocuparon un lugar bastante importante en la programación de la Sociedad Rumana de Radiodifusión durante el período de entreguerras. Anteriormente a la guerra, tuvieron un carácter diverso, de informar en el extranjero sobre la situación de Rumanía. Al estallar la guerra, adquirieron una dimensión mucho más propagandista y, posteriormente a la entrada de Rumanía en la guerra, evidentemente se convirtieron en programas destinados a apoyar la acción militar rumana en el frente Oriental.”

     

    Resultados de la actividad periodística

    El contenido de las emisiones para el exterior utilizó como modelo las emisoras extranjeras, sobre todo las francesas e inglesas. Según Eugen Denize, desde su comienzo las emisiones para el exterior incluían producciones propias y no eran sólo meras traducciones de los programas nacionales. Realizaban un tipo de resúmen del acontecer rumano, de las noticias políticas, económicas o deportivas. Se presentaban las relaciones de Rumanía con otros países y también eventos culturales.

    “Estos programas se escuchaban con dificultad en el extranjero” — afirmó el Sr. Denize. Las emisiones en francés, inglés, alemán e italiano anteriores a la Guerra se difundían en banda media, de modo que su impacto era escaso en el extranjero.

    Un poco más tarde, cuando se creó la transmisión en onda corta, las transmisiones empezaron a llegar a grandes distancias. Según indican las estadísticas de la Radio, en los años ’38-’40, en muchos lugares de Europa no había cobertura de nuestra emisora radial. La señal se emitía desde la zona norte de la Capital, en Băneasa, en la banda de 34,2 metros, pero el poder de la antena no lograba cubrir todo el territorio europeo. Sin embargo, estas emisiones se captaban perfectamente en la región de los Balcanes y en Oriente Medio, debido al relieve y a la propagación de las ondas.”

     

    La Radio en la época de “la guerra caliente”

    El comienzo de la Segunda Guerra mundial determinó la ampliación y la diversificación del flujo de informaciones sobre Rumanía en lenguas extranjeras destinadas al exterior.

    Además de las emisiones en francés, inglés, alemán e italiano, se crearon los programas en griego, turco, serbio, ruso y más tarde, entre el fin del verano de 1941 y el otoño de 1942, las emisiones en ucraniano. Obviamente, durante la guerra, los programas en idiomas extranjeros tuvieron un carácter de propaganda, en apoyo a las acciones militares y políticas de Rumanía y al mismo tiempo, de las Potencias del Eje encabezadas por Alemania.

    Posteriormente a la integración de Rumanía, el 23 de agosto de 1944, a las Potencias Aliadas, el mismo año se fundó la emisora “Dacia romana”, que transmitía en 5 idiomas: inglés, ruso, francés, húngaro y alemán. La Guerra todavía no estaba terminada. Conforme a la Decisión del Consejo de Administración, la emisora se proponía “luchar por la incorporación de Rumanía en Naciones Unidas y presentar la reconstrucción económica y la democratización de nuestro país”.

    Los estudios de la calle General Berthelot habían sido destruídos por un bombardeo alemán. Por un tiempo, las emisiones se transmitían desde el Colegio Nacional “Sfântul Sava”, que se encuentra muy cerca de la radio. La emisora “Dacia romana” recibió entonces equipamiento, así como un estudio especial instalado en la sala de festividades de este Colegio.

     

    La radio durante la “guerra fría”

    El régimen comunista cambió el rumbo de la historia de la Sociedad Rumana de Radiodifusión. Durante la “guerra fría”, la idea de propaganda se convierte en un factor determinante, de modo que las emisiones para el extranjero se utilizan como mero instrumento de desinformación. Pese a eso, de los programas no faltaron informaciones culturales, deportivas o la música rumana.

    El 21 de diciembre de 1946, se creó una nueva cadena rumana para el extranjero, llamada “La Rumanía Libre”. En el informe del Consejo de Administración leemos: “a través de las transmisiones para el extranjero se dio a conocer en todo el mundo los esfuerzos que el pueblo rumano hizo para democratizar el país.”

    En 1948 se transmitían desde Bucarest emisiones en francés, inglés, ruso, serbio y alemán.

     

    Medio siglo atrás

    ¿Cómo han evolucionado a través del tiempo los programas radiofónicos rumanos destinados al extranjero? La memoria de nuestros compañeros de trabajo con más experiencia, la memoria escrita del Archivo de la Radio, pero también la memoria magnética de la Fonoteca de Oro de Radio Romania, resultaron indispensables para rehacer la historia de las emisiones para el extranjero realizadas en Bucarest.

    La primera emisión en rumano para el extranjero de transmitió el 10 de julio de 1950 por onda corta, en paralelo con la cadena “ Rumanía Libre”, que emitía también vía onda corta. Ambas difundían 30 minutos diarios. En los años siguientes se creó “La Emisión rumana para EE.UU”. El 15 de diciembre de 1955, esta emisión se transmitía paralelamente con “La Voz de la Patria”, nombre que recibió, a partir de ese año, la emisión en rumano creada en 1950. Cabe recordar que 1955 fue el año en que Rumanía ingresó en la ONU. El director de “La Voz de la Patria” fue Leon Sarateanu, un experimentado periodista.

    La importancia que se le concedía a esta emisión resalta también del hecho de que los noticiarios eran presentados por dos de las “voces de oro” de la Radio rumana: Mihai Zirra y Marcela Rusu. La Redacción Rumana para el extranjero reunió, según los testigos de la época, la crema y nata de los periodistas de toda la Radiodifusión Rumana, un intento del régimen de “humanizar” su propaganda.

    Era una política que partía del intento de los altos dignatarios de acercarse a los exiliados hostiles al régimen comunista. Se crea incluso un Comité rumano para repatriados, con sede en Berlín Occidental, cuyo presidente era Cretulescu, un ex general del Antiguo Ejército de Rumanía.

    El 12 de abril de 1958 “La Emisión rumana para EE.UU” se une a “La Voz de la Patria”, que, a su vez, tenía programas diversificados para la Europa Occidental y EE.UU.

     

    La historia de la Redacción Francesa posterior a la segunda guerra mundial empezó con la señora Andrée Fleury, que falleció a los cien años y cinco meses de vida. Muchos de los periodistas que trabajaron en la Redacción Francesa de Bucarest continuaron su carrera radiofónica en otras cadenas de radio muy famosas como Radio France, Radio France Internationale y Europa Libre. Elena Murgu y Alain Paruit son sólo dos ejemplos.

     

    Las emisiones posbélicas de la Redacción Inglesa empezaron con el matrimonio Edith y Max Eisinger, educados en Inglaterra y muy apasionados por la radio. Poco después se les juntó Catinca Ralea, insigne intelectual y periodista, y Alexandru Fole, una voz de excepción. A principios de los 60, jefe de la Redacción fue Eugen Preda, el primer director general de la SRR después de 1989. Cabe recordar las entrevistas de excepción realizadas por Catinca Ralea a los escritores Saul Bellow, William Saroyan, Alvin Toffler, Iris Murdoch, los músicos Yehudi Menuhin y Arthur Rubinstein, el escultor Henry Moore, y los políticos Margaret Thatcher o Edward Kennedy.

     

    En los 50 Radio Bucarest transmitió emisiones en ruso para el ejército y los expertos soviéticos. Estas emisiones se eliminaron tras la retirada de las tropas a mitad de los 50. Al mismo tiempo se inició el intercambio de programas con Radio Moscú, similar al que la radio soviética hacía con todas las radios de la gran mayoría de los estados del bloque comunista. Se trataba de programas realizados y grabados en Bucarest, que se enviaban a Moscú desde donde se transmitían dos veces a la semana.

    En 1975 en el marco de las Redacciones de las Emisiones para el Extranjero se creó la Redacción Rusa, cuya primera transmisión se emitió, en onda corta, el 15 de diciembre del mismo año. Rumanía fue el primer país del pacto de Varsovia que tenía una transmisión en ruso que llegaba directamente a los oyentes soviéticos, sin ser “filtrada” por Moscú. En aquel entonces, Rumanía se había distanciado de la URSS, sobre todo en materia de política exterior y económica, de modo que los soviéticos intentaron, sin éxito, convencer a Bucarest a que renunciara a estas transmisiones.

     

    La Redacción Alemana contó, a lo largo del tiempo, con la colaboración de personalidades renombradas: los poetas de lengua alemana Alfred Margul Sperber y Franz Johannes Bulhardt, la actriz Margot Goettling, graduada del Instituto de Teatro de Viena, locutores excepcionales como Ingrid Kloos, Heidemarie Papp, Otto Schneider, Erwin Sacher e Ilse Borcea, periodistas talentosos como Richard Lang y Juergen Salzer.

     

    La Transmisión en Griego se creó en 1950 y en la Redacción trabajaban, en principal, ciudadanos helenos refugiados políticos. Al principio integraban el equipo Elena Papadopoulos, Panas Panaitopoulos, Egon Steindler Petraru y Filareti Folea.

     

    El programa en el idioma yiddish fue lanzado en 1950, en el marco de la Redacción de las minorías nacionales. Apenas el año siguiente, en 1951, pasó a la Redacción de los Programas para el Extranjero (REPS). El programa cesó de existir en 1955, según sostienen algunas fuentes. El historiador Eugen Denize afirma, sin embargo, que el programa en yiddish fue difundido incluso en 1957, figurando entre los 11 idiomas extranjeros en los cuales se difundía, a saber, ruso, ingles, frances, italiano, español, alemán, turco, farsi (persa), yiddish, griego y servio.

     

    En 1952, la emisora de Radio Bucarest volvió a difundir en italiano, a traves de la voz de los simpáticos italianos Ugo Merolla y Sanguinetti, luego, con el entusiasmo juvenil del talentoso Florin Velcu. “Los programas empezaron a difundirse en 1952 — había tres emisiones de una hora cada una al día”, recuerda el sr. Velcu.

     

    En 1955 empezaron a difundirse los programas en portugués. Los primeros realizadores fueron dos ciudadanos portugueses, quienes colaboraban con la joven estudiante Angela Mocanu. Poco tiempo despés se sumaron al equipo de locutores de Radio Bucarest el matrimonio José y Tereza Ramos, quienes inmediatamente de la Revolución de los Claveles Rojos, en 1974, se repatriaron.

     

    Los comienzos del Servicio Español datan del 15 de marzo de 1955, a las 20.00 horas, hora de Rumanía. Hortensia Roman, la madre del ex primer ministro Petre Roman — el primero tras la caída del régimen comunista — fue prácticamente, la iniciadora de los programas en español. La sra. Roman era refugiada política en Bucarest, tras la Guerra civil española.

     

    La Sección Serbia comenzó en 1956, con los programas realizados por el padre Ghena Petrov. Las emisiones, que se dirigían a lo que se era conocido en la época como el regimen desviacionista titoísta, se transformó en los años 1960, como consecuencia del cambio de actitud de Bucarest, en una “puente de la amistad rumano — yugoslava”.

     

    El 15 de julio de 1957 fue creada la Sección Turca — entre los “fundadores” figuraba la sra. Melike Roman. Las emisiones en el idioma turco cesaron el 27 de marzo de 2044, cuando cesaron también los programas en los idiomas búlgaro, griego, húngaro y portugues.

     

     

    El 17 de septiembre de 1957 fue difundido por primera vez el anuncio “Aquí Radio Bucarest” en el idioma persa, con la ayuda directa y generosa de la familia de refugiados Saidi Masud. En la primavera del año 2000, dichos programas cesaron por una causa objetiva — la falta total de la “nueva ola” de hablantes de farsi que reemplacen a los locutores de radio que se habían dirigido a los radioescuchas durante varios decenios sin interrupción.

     

    La Sección árabe comenzó a difundir el 5 de abril de 1961 y tuvo su período de gloria en los años 1960 — 1970, cuando Rumanía fomentaba una política de cooperación tanto con los Estados árabes, como con Israel, contribuyendo así al proceso de paz en el Oriente Medio. Entre los miembros fundarores de esta Redacción figuran Nader Karajoli y su esposa, Suleima Samman.

     

    Un folleto de presentación publicado por la Radiodifusión Rumana en 1982 presentaba la siguiente estadística de los programas en idiomas extranjeros de la emisora pública de radio: en aquel año se registró, frente al año 1961, un crecimiento del número de las horas de difusión al año, de 8570 (514.200 minutos), a 10.807 horas (684.420 minutos). Estaban incluidos en este cálculo los programas en los idiomas árabe (120 minutos al día), ingles (375 minutos al día), francés (165 minutos al día), alemán (105 minutos al día), griego (60 minutos al día), persa (60 minutos al día), italiano (120 minutos al día), portugues (60 minutos al día), ruso (75 minutos al día), rumano (180 minutos al día), servio (60 minutos al día), español (270 minutos al día), turco (60 minutos al día) y el programa “Turismo y música” — un programa poliglota que presentaba informaciones turísticas en los igiomas ingles, frances y alemán (30 minutos al día).

     

     

    Una radio libre y amistosa

    Tras la Revolución anticomunista rumana de diciembre de 1989, la emisora de Radio Bucarest se convirtió en Radio Rumanía Internacional. Sus programas fueron renovados en totalidad y se contrató personal joven a ritmo acelerado, para mirar hacia el futuro y reconectar a Rumanía al mundo democrático, así como para reconstruir los puentes de enlazo entre los rumanos del pais y los de la diaspora, puentes destruidas deliberadamente por la desconfianza y la suspicacia fomentadas por el régimen totalitario.

    En el último decenio del siglo 20 se crearon, paulatinamente, bajo el lema “Radio Rumanía Internacional”, tres canales radiofónicos diferenciados por la audiencia objetivo: el canal “Rumanía en directo”, destinado a los rumanos que viven fuera de las fronteras del país, el canal “Open Radio”, con programas sobre todo en idiomas de amplia circulación internacional: árabe, chino (programa creado en 1999), ingles, frances, alemán, italiano, portugues y español (la Redacción persa interrumpió su actividad a falta de personal) y el canal “Puentes Hercianos”, cuyos programas se dirigían sobre todo a los países vecinos, en los idiomas búlgaro, húngaro, ucraniano (programas creados después de 1990, partiendo del deseo de conseguir una comunicación mejor con los países vecinos), al lado de los programas en los idiomas griego, turco, ruso y serbio. Otra novedad la constituyó la creación de los programas en el dialecto arrumano, en 1991.

     

    Programas en nuevos idiomas, nuevos puentes hacia amigos

    El día 23 de marzo de 1991, Radio Rumanía Internacional comenzaba a difundir programas en el dialecto arumano para las comunidades de arrumanos que viven en los Balcanes, y no sólo allí. Se reanudaba así, en una nueva fórmula, un hondo lazo espiritual que había sido interrumpido por las vicisitudes de los tiempos más o menos lejanos.

    Los programas en el idioma húngaro comenzaron el 14 de agosto de 1993, sobre el trasfondo de la necesidad aguda para Rumanía y Hungría de superar los problemas comunes, sobre todo históricos, para construir conjuntamente el porvenir europeo y euroatlántico de los dos Estados ex comunistas, que la historia hizo que sean vecinos. El último programa en húngaro fue difundido por Radio Rumanía Internacional el 27 de marzo de 2004.

    Programas en el idioma ucraniano se habían difundido desde Bucarest durante la segunda guerra mundial, pero el verdadero día de nacimiento de los programas en ucraniano es el 25 de septiembre de 1994. Dichos programas aparecieron ya que los ucranios son los vecinos con quienes tuvimos y todavía tenemos que hablar en sobre temas sumamente interesantes.

    Los programas en el idioma búlgaro comenzaron a difundirse el 1 de diciembre de 1995, sobre el trasfondo de las evoluciones democráticas registradas en Rumanía y Bulgaria tras la caída del comunismo, y fueron destinados a contribuir al acercamiento entre los dos países, al estrechar los lazos entre los rumanos y los búlgaros, así como a su mejor conocimiento mútuo. El último programa de RRI para Bulgaria fue difundido también el día 27 de marzo de 2004.

    El 1 de octubre de 1999, RRI empezó a emitir programas en chino. El equipo colaboró con varios chinos domiciliados en Rumanía, pero la mayor contribución a la formación profesional la tuvieron los expertos en en el idioma chino Yang Shunxi, ex profesor de rumano en la Universidad de Pekín así como nuestros compañeros de Radio China Internacional, departamento de rumano, Li Jiayu y Shen Qinchen.

     

    Desde el futuro hacia el presente

    En 2004, RRI creó dos emisoras de radio para el extranjero, Radio Rumanía Internacional 1 que difunde las 24 horas del día programas en rumano así como emisiones en el dialecto arumano y Radio Rumanía Internacional 2 que emite programas en 10 idiomas extranjeros: árabe, chino, inglés, francés, alemán, italiano, serbio, español, ruso y ucraniano. Las emisoras cuentan con personal técnico y económico común.

     

     

    RRI en el siglo social media

    RRI cubre áreas amplias de Europa así como varias zonas urbanas de EE. UU., Cercano Oriente, Asia, África del Norte y Australia cuyos programas se pueden sintonizar por ondas cortas (sistema analógico y digital), vía satélite, en Internet y en las redes de cable. RRI transmite a diario 54 horas de emisiones en tres canales.

    Los programas y las emisiones en rumano y en varios idiomas extranjeros también se pueden escuchar en las emisoras de radio colaboradoras, al aire y en línea, de Europa y América del Norte.

    Gran parte de las emisiones se pueden sintonizar on demand durante una semana en la página web de RRI, www.rri.ro. Asimismo, los contenidos editoriales de RRI se encuentran en las redes de socialización (Facebook, Twitter y Flickr).

    Algunos empleados y colaboradores son bilingües o hablantes nativos. Nuestra emisora ayuda a los becarios, voluntarios y pasantes de España, Alemania, Italia, Austria, Portugal, Francia o China que desean especializarse en RRI.

     

    RRI 1 — “Rumanía, en vivo”

    La emisora RRI 1 propone a diario, desde el mes de marzo de 2011, el espacio titulado “Rumanía, en vivo” un flujo continuo de emisiones para las comunidades rumanas del extranjero. A las emisiones propias en rumano se les añaden materiales ofrecidos por las emisoras internas de la Sociedad Rumana de Radiodifusión y la Redacción de Teatro resultando una oferta 2424 para los rumanos del extranjero.

    El programa es difundido las 24 horas del día vía satélite, en Internet así como por ondas cortas, sistema analógico (en Europa Central, Europa del Sur y Europa Occidental, la Costa Oriental de EE. UU. e Israel, respectivamente), 10 horas al día.

    RRI 1 emite a diario, las 24 horas del día, programas en rumano así como 3 emisiones de 30 minutos de duración en el dialecto arumano, totalizando unas 9300 horas al año.

     

    RRI 2 “Puentes radiofónicos”

    RRI 2 realiza y transmite programas en 10 idiomas extranjeros: árabe, chino, inglés, francés, alemán, italiano, serbio, español, ruso e ucranio, totalizando unas 25,5 horas al día con más de 9300 horas al año.

     

    La historia de una amistad sin edad y sin fronteras

    Toda la historia de las emisiones rumanas para el extranjero no habría existido si nuestro trabajo periodístico no hubiera llegado a sus casas.

    Después de 1989 les convencimos, a través de nuestros programas, de que Rumanía es un país que viene normalizándose después de su largo sueño totalitario y poco a poco ocupa su debido lugar, en Europa.

    Lo demuestra el hecho de que siempre participaron en gran número en nuestros concursos de cultura general organizados en los 20 últimos años. Sus respuestas a las preguntas de los concursos de RRI demuestran que realmente están interesados en recibir informaciones sobre los lugares, la historia y la gente de Rumanía.

    Los oyentes que ganaron estancias en Rumanía — amigos nuestros de Alemania, EE UU, Francia, Gran Bretaña, Rusia, Brasil, Italia, Ucrania, Bélgica, España, Austria, China, Irlanda, Dinamarca, Holanda, Bielorrusia, Marruecos, Suecia, Serbia — llegaron en calidad de amigos y oyentes de RRI y, sin duda alguna, salieron como amigos de Rumanía. Y la historia de esta amistad sólida continúa también hoy en día.