Category: Cultura

  • ¿Qué temas atraen hoy en día a los aficionados al teatro?

    ¿Qué temas atraen hoy en día a los aficionados al teatro?

    En Sibiu existe una relación especial entre el teatro y el público, conservada con el tiempo y cada vez más intensamente desde 2007 cuando la ciudad fue denominada “Capital Cultural Europea”. El Teatro Nacional “Radu Stanca” propone en cada temporada muchísimos estrenos algunos de ellos producidos en colaboración con la Facultad de Teatro de la ciudad. Ocho de sus producciones más recientes se presentaron a finales del pasado mes de marzo en una temporada pensada para promover el teatro también entre los críticos, periodistas así como entre los espectadores del resto del país. Les presentaremos a continuación algunos de los temas que el Teatro Nacional de Sibiu propone a su público. “El buen hombre de Sîciuan” de Bertold Brecht, en la dirección de Anca Bradu, es uno de los estrenos de esta temporada que lanza una pregunta más necesaria que nunca: ¿qué significa ser bueno? En un mundo devastado por la pobreza, corrupción y vulgaridad, una prostituta es elegida por tres dioses viajeros en busca del bien regenerador para rehabilitar el mundo. El papel protagonista es interpretado por Diana Fufezan, una de las actrices más apreciadas del Teatro “Radu Stanca”:



    “Este texto me ha hecho pensar en muchas preguntas. La más importante es qué significa ser bueno. Hacer acciones buenas porque así se hace, se nos pide o hacer acciones buenas porque eso es lo que sentimos aunque a veces nos resulta difícil. O ser generoso y ayudar a los demás. O cuando alguien nos hace daño, no responder con maldad. Ésta es la pregunta: ¿qué significa ser o permanecer bueno?”



    Dado que Diana Fufezan conoce muy bien al público de Sibiu le hemos preguntado si los espectadores están interesados en semejante tema:



    “Es normal venir al teatro para reír, para divertirse… Me encantan las comedias, pero creo que también es importante hacernos algunas preguntas. Y cuando llegamos a casa, antes de dormir, a lo mejor encontramos una respuesta. Creo que el público de Sibiu es maravilloso. Lo digo por sus reacciones y la manera en la que acude al teatro. El amor con el cual nos da la bienvenida indistintamente de cual sea el espectáculo es el mismo y por esto me siento feliz y quiero agradecérselo. Creo que la gente se ha acostumbrado a una diversidad de temas y por eso continúa acudiendo a todos los espectáculos. Es verdad que dado el mundo en el que vivimos ahora, los temas de la pieza “El buen hombre de Sîciuan” son muy actuales”.



    La bondad y la religión son los temas del espectáculo “10” de Csaba Szekely, en la dirección de Radu Nica, realizado en el marco del proyecto europeo “Be SpectACTive”. Los diez mandamientos del Antiguo Testamento representan el pretexto para construir diez historias contemporáneas. Según el dramaturgo Csaba Szekely, “la pieza sorprende a los personajes en situaciones tanto habituales como excepcionales. Cada decisión mayor tomada en un determinado momento por uno de los personajes tiene un efecto importante en la vida de otros personajes.”


    Al director de teatro Radu Nica el tema de la religión le preocupa de manera especial desde hace mucho tiempo:



    “Este espectáculo propone que cada uno de nosotros vuelva a reflexionar sobre su relación con la religión. Creo que en Rumanía la religión es un debate muy actual. Espero que este espectáculo despierte y emocione al público, pero me interesaría mucho que la gente pensara dos veces en el significado de estos mandamientos en el presente. Creo que es un espectáculo destinado tanto al público rumano como al público extranjero. En cierto modo es una muestra de la sociedad rumana de hoy en día, a través de los diez mandamientos”.



    El director Radu Nica es de Sibiu, trabaja mucho con los actores del Teatro “Radu Stanca” y conoce bien al público de Sibiu, cuyas reacciones y comentarios le interesan:



    “Se trata de la ciudad en la que está construida la Catedral de Ardeal. Aquí también, la iglesia es un factor importante. No quiero criticar esta institución, pero al igual que otra institución estatal, creo que debe estar bajo la atenta supervisión de los ciudadanos para no entrar en la zona de los abusos. Si uno tiene la sensación de que no le cuestionan, se puede permitir cualquier cosa. Estas diferencias deben ser controladas.”



    También en la temporada del Teatro Nacional de Sibiu, el joven director Botond Nagy ha invitado al público a asistir a lo que él denomina “instalación tecnopoética” “Hedda Gabler”, de Henrik Ibsen. Interesado por el universo escandinavo, Nagy considera a Hedda Gabler uno de los personajes más hermosos y elaborados, un personaje muy humano. En cuanto a los temas que propone al público a través de su espectáculo, Botond Nagy ha declarado lo siguiente:



    “Afortunadamente, en Ibsen hay muchos temas. Más allá de la angustia y manipulación presentes en todo el texto, hay un tema muy actual desde el punto de vista social, la presión financiera, la crisis financiera, presente en todas las piezas de Ibsen. Asimismo, el amor es esencial en Ibsen. Él mismo tuvo una vida muy tumultuosa y llena de aventura, al igual que la relación entre Hedda Gabler y Ejlert Lovborg que para mí también ha sido una relación especial y muy personal. En cierto modo, de aquí he empezado, pero creo que en primer lugar el tema principal que me ha interesado es la relación del hombre con el mundo, no sabemos dónde estamos, qué queremos hacer, hacía dónde nos dirigimos. Es un caos que no sé cuándo va a terminar. A lo mejor nunca. Tal vez esto no sea un problema.”

  • Mariana Gordan, la historia de la nómada

    Mariana Gordan, la historia de la nómada


    Cuando huyó de Rumanía en 1979, con un pasaporte falso, Mariana Gordan corría el reisgo de ser condenada a 30 años de cárcel comunista por “haber hecho amistad con algunos ingleses imperialistas”. Cree todavía que si se hubiera quedado en Rumanía, no habría sobrevivido. Londres en cambio, ciudad en la que vive desde hace casi 40 años, le ha ofrecido las condiciones necesarias para crear tranquilamente y ha recompensado su arte.



    Mariana Gordan ha expuesto su obra en algunas importantes galerías de Londres (Pitshanger Gallery, ACAVA Gallery) y ha realizado pinturas monumentales en tres estaciones centrales de metro de esta metrópoli: Oxford Circus, Tottenham Court Road y Finsbury Park Station. Tuvo también exposiciones personales en París, Venecia, Florencia, Aviñón, Ulm, Berlín, Tokio, Seattle y Washington. Se considera una retratista incluso debido a la falta de “estilo”, en el sentido académico. “Prefiero experimentar, intentando olvidar lo que he aprendido en la escuela de artes y empleando lo que he aprendido en los museos y en la vida diaria. Para mí el arte es personal, no es una manera de encuadrar en las corrientes, la moda o el estilo, ha afirmado Mariana Gordan. Poco tiempo antes de huir del país, Mariana no fue admitida en la Facultad de Artes. En el examen admitieron su talento, pero dijeron que no era suficiente.





    “Mi madre se asustó de que podría destruir mi carrera. Porque intuía que era artista y que no iba a aceptar una alternativa, otro trabajo. Poco después del fracaso de la admisión, me encontró difícilmente trabajo en una localidad marítima, como recepcionista en un hotel del litoral del mar Negro. Allí hice algunos retratos a los turistas, sin pensar que aquellas personas los iban a enseñar. Cuando la historia llegó a las autoridades, la directora del hotel presentó su propia versión, afirmando que me pagaron por los retratos, porque sospechaba que me habían dado dinero y no lo compartí con ella. Después me despidieron y me detuvieron, aunque no se encontrara dinero conmigo. Los turistas ingleses a los que hice los retratos dijeron que me echaron sin ser culpable y firmaron una petición en la que mencionaron que no había hablado mal del Estado, que no había tomado dinero a cambio de los retratos y que me despidieron sin ser culpable. Además, aquellos ingleses eran activistas, así que recogieron firmas de otros turistas del litoral para apoyarme. Esto inflamó aún más la situación, así que me detuvieron por la mañana por haber organizado una huelga ilegal. Además, me acusaron de haber conspirado contra el Estado rumano. Y los ingleses consiguieron un pasaporte falso y me sacaron del país. Al llegar al Reino Unido, mi huida del país estuvo durante tres meses en la primera página de los periódicos y recibí muchas amenazas por parte de la Securitate (la polícía política del régimen comunista).”





    Mariana Gordan contó su fascinante historia en el libro State Property My cold-war memoir” publicado en 2015 por la editorial Charmides de Bistriţa-Năsăud. Mariana ha dedicado muchas páginas del libro a las diferencias culturales entre la Rumanía comunista de los años 70 y el Reino Unido.





    “El primer choque cultural fue la amabilidad de los ingleses. En la comisaría a la que fui para declarar el pasaporte falso y solicitar asilo político, una policía me trajo una taza de té y estuve convencida de que me pusieron drogas. No me lo podía creer que unos policías eran capaces de ser tan amables, que sonreían, que te podían tratar como a una persona. Había una gran diferencia frente a Rumanía, donde las autoridades y la policía comunista te trataban como si fueras una basura. Cuando vi que los policías de allí eran tan distintos, tuve miedo de que pudiera ser una trampa. No creía que había gente en uniforma que te tratara de manera tan humana. El segundo choque cultural fue poco después de llegar al Reino Unido. Mi primer contacto allí fue el escultor Paul Neagu. Al seguir su consejo fui a Durham University y me matriculé en la Universidad de Artes. Me pareció extraordinario, porque no había exámenes. Sólo tuve una entrevista y presenté una cartera con trabajos. Después de aquella conversación con la comisión, me recibieron con elogios. Y me asombré de lo civilizado que era aquel país, de la manera en que se organizaba la admisión. Pero las cosas cambiaron cuando empezaron las clases. Me sorprendió que la mayoría de mis compañeros y profesores eran de izquierda. Pero eran de izquierda según el modelo Troţki. Y esto pasaba en plena Guerra Fría. Unas personas que gozaban de libertad me decían a mí, aguien que venía de un país adoctrinado, que deseaban tener un gobierno mundial.”




    En 1984, Mariana Gordan se inscribió en el concurso público “GLC Clement Attlee Portrait Competition”, competición que tenía por objetivo hacer una escultura de Clement Attlee, primer ministro británico inmediatamente después de la Segunda Guerra Mundial. La escultura iba a estar colocada en el centro de Londres, delante de la biblioteca Limehouse. De las quinientas obras, el jurado liderado por Dame Elisabeth Frink eligió a Mariana Gordan. Pero los jurados reconsideraron la decisión cuando se enteraron de que la persona a la que habían votado era un joven de 25 años de un país del este. Así que Mariana sólo quedó la ganadora moral del concurso, y el dinero y el proyecto llegaron al siguiente participante.



    Después de 1989, Mariana Gordan empezó a exponer también en el país. Sus pinturas y esculturas se pudieron ver también en Bucarest, Târgu Mureş, Cluj y Bistriţa. La más reciente exposición de Mariana Gordan, albergada en el mes de marzo por el Centro de Cultura Arquitectónica de la Unión de Arquitectos de Rumanía, se ha titulado Primăvară, primăvară, înăuntru şi afară!” (“¡Primavera, primavera, adentro y fuera!”). “Primavera adentro”, según ha afirmado Mariana Gordan, se refiere a la limpieza de primavera en la casa, es decir a los pisos nuevos, pintados de manera abstracta expresionista y barnizados lujosamente. “Primavera fuera” es una colección de paisajes pequeños (de aproximadamente 20×20 centímetros), pintura al óleo, que utiliza la técnica de esgrafiado, que supone aplicar varios estratos de color volviendo con mucha energía y dejando que se vea el color de fondo.



    (Traducido por Monica Tarau)




  • Historia de la explotación del oro negro

    Historia de la explotación del oro negro

    Además del oro blanco (la sal) y el oro rojo (el metal), el oro negro (el petróleo) siempre ha sido un recurso muy importante del subsuelo rumano, motivo de progreso, pero también fuente de desventuras a lo largo de nuestra historia.



    El petróleo se explotaba en la antigua provincia romana de Dacia. En aquella época y durante muchos siglos, el principal producto conseguido del crudo era un aceite que se usaba para engrasar las ruedas de los carros o con fines medicinales y de iluminación. Los primeros documentos en que aparece mencionado el crudo datan de la Edad Media y en estos documentos vienen mencionadas las zonas en que se sigue explotando petróleo en Rumanía: en la región de Moldavia, la zona de Bacau y de Valaquia, y en la provincia de Prahova, los alrededores de la ciudad de Ploieşti.



    Si en Valaquia la primera mención documental del crudo aparece durante del reinado de Neagoe Basarab en el año 1517, en Moldavia las pruebas documentales son todavía más antiguas, tal como comenta Radu Lungu autor del libro “El oro negro de los rumanos”, editado por la Editorial Paideia. Radu Lungu:





    “Pruebas documentales, no necesariamente de explotación, pero que mencionan el crudo aparecen en Moldavia en 1440. En este documento se menciona el pueblo de Moinesti, situado en la provincia de Bacau, donde se sigue explotando crudo hasta el día de hoy. Otro aspecto interesante sobre Moldavia, es que el príncipe y escritor Dimitrie Cantemir, el autor de “La Descripción de Moldavia” de 1776, menciona los pozos de petróleo de Moineşti, localidad situada sobre el río Trotusul Sarat. Sobre este mismo río se encuentran las salinas de Tg.Ocna. Cantemir se refiere a estos pozos de petróleo mezclado con agua y comenta que se debería separar el agua del petróleo para que el crudo sea más eficiente para la iluminación.”





    Estas explotaciones pertenecían a los terratenientes de la zona, a los monasterios, a la Corona pero también a los campesinos libres y eran muy rudimentarios en la Edad Media. Radu Lungu:





    “La explotación se hacía con medios rudimentarios. Allí donde no había fuentes o balsas de petróleo, perforaban pozos. A finales del siglo XVII y comienzos del siglo XVIII, los campesinos y los boyardos empezaron a usar el petróleo para la iluminación con antorchas o barriles. Se utilizaba menos para la iluminación de las casas, se encontraban principalmente en los patios o por las calles.”





    La época de la explotación rudimentaria y del uso limitado del petróleo terminó en la segunda mitad del siglo XIX. 1857 es considerado el año de nacimiento de la industria petrolera rumana. Más detalles nos ofrece Radu Lungu:



    “Se descubrió que uno de los derivados del petróleo conseguido por destilación, el petróleo lampante, era muy útil para la iluminación de las ciudades y de las viviendas. En este contexto, en 1857 se creó la primera refinería o fábrica de destilación del crudo en un arrabal de la ciudad de Ploiesti, llamado Sf. Dumitru. El propietario se llamaba Teodor Mehedinţeanu. Este señor montó su propia refinería para destilar el petróleo crudo y obtener petróleo lampante. Un año antes, había conseguido exclusividad de parte del Ayuntamiento de Bucarest para suministrar petróleo lampante a la capital. En 1857, empezó la iluminación de la ciudad con petróleo lampante, y Bucarest se convirtió en la primera ciudad del mundo iluminada con luminarias de petróleo. También en 1857, Rumanía aparece en la primera estadística mundial sobre las explotaciones de crudo, ocupando el primer puesto con 275 de toneladas al año… No era mucho, pero la fecha de esta estadística es importante.”


    Después de Bucarest, la siguiente ciudad iluminada con luminarias de petróleo fue la ciudad rumana de Iasi en 1858, y luego, Viena en 1859. En Rumanía, la explotación industrial del crudo se desarrolló después del año 1900. Pero el crudo rumano no fue solo un motivo de desarrollo económico del país, sino también un objetivo militar estratégico durante las dos guerras mundiales. Radu Lungu:



    “Cuando Rumanía entró en la Primera Guerra Mundial de parte de los Aliados el mes de agosto de 1916, los alemanes perdieron todos sus recursos europeos de trigo y de petróleo. Una de las prioridades de los estrategas alemanes fue conquistar Rumanía para recuperar estos recursos. Y lo hicieron. El 6 de diciembre ya estaban en Rumanía y explotaron sus recursos desde el mes de diciembre de 1916 hasta el año 1918.”





    20 años más tarde, durante la Segunda Guerra Mundial, Alemania tuvo el mismo objetivo de explotar el petróleo rumano. Rumanía fue aliada de la Alemania nazi a partir de 1941, y un 80% de su producción de petróleo fue utilizada por los alemanes en la guerra.

  • Mihai Eminescu

    Mihai Eminescu

    El 15 de enero, los rumanos festejamos el día en que nació Mihai Eminescu, tal vez el más traducido poeta rumano, pero también celebramos el Día de la Cultura Nacional.



    Con este motivo, les ofrecemos aquí un fragmento de una poesía de Eminescu en la lectura de un ex integrante de la sección española de Radio Rumanía Internacional, Alin Genescu. La versión española le pertenece a Omar Lara.



  • El Festival Internacional de Literatura de Timişoara (FILTM)

    El Festival Internacional de Literatura de Timişoara (FILTM)

    Se han organizado lecturas públicas, debates, diálogos entre los escritores invitados y los lectores, pero también dos nuevas secciones en el marco del festival: un amplio maratón de poesía, con autores de la zona de Europa central y del sudeste, y Literary Death Match, es decir que por primera vez en Timişoara la literatura ha subido al cuadrilátero. “La historia, entre la memoria y la ficción” ha sido uno de los temas propuestos por los organizadores para la edición que ha acabado recientemente. El poeta Robert Şerban, presidente del FILTM:



    “De hecho, creo que cada uno de nosotros, que escribimos y leemos, tenemos algo que ver con la historia. Hay que decir que este festival se denomina Al Oeste del Este/Al Este del Oeste. En esta zona de Europa central y del este hay una serie de historias que deberíamos conocer. Son nuestras historias, son las historias de nuestros vecinos, historias con las que hemos interaccionado y seguimos interaccionando, historias que nos han formado desde el punto de vista cultural, histórico y al fin y al cabo humano. Nos rodean unos países con los que Rumanía ha interaccionado constantemente, Rumanía ha entrado en un permanente diálogo con ellos y es muy importante conocer a nuestros interlocutores. Y es muy importante conocer también a las personas que están al lado, tal vez más importante que conocer a las de otros continentes.”



    En la primera tarde del festival, los aficionados a la literatura de Timişoara tuvieron la oportunidad de conocer a dos de los más importantes escritores rumanos actuales: la prosista Gabriela Adameşteanu, la escritora rumana contemporánea más traducida, e Ion Vianu, un escritor que comparte su vida entre Suiza y Rumanía, uno de los mejores psiquiatras rumanos de la segunda mitad del siglo XX, y una de las sorpresas más agradables de la literatura de los años 2000. Robert Şerban, presidente del FILTM:



    “En la primera tarde reunimos a unos escritores importantes. Como ya se sabe, Gabriela Adameşteanu es una de las escritoras más traducidas de Rumanía. Debutó a mediados de los años 70, fue muy activa en la prensa rumana de los años 90, inmediatamente después de la Revolución, dirigió la Revista 22 y formó parte del Grupo para el Diálogo Social. Ion Vianu fue una de las pocas personas valientes de Rumanía durante la dictadura de Ceauşescu, fue uno de los muy pocos que se solidarizaron con el disidente Paul Goma, para exiliarse después a Suiza porque iba a haber consecuencias. Fue una tarde dedicada a estos escritores que hablaron de la historia y sus historias más recientes, una tarde moderada por la escritora Adriana Babeţi, una de las personas del ámbito cultural con las que Timişoara se enorgullece.”



    En la segunda tarde del acontecimiento, los organizadores del FILTM reunieron a los siguientes: Serhii Jadan, conocido poeta ucraniano, veterano del Euromaidán, junto con el prosista alemán de origen polaco Matthias Nawrat, Tatiana Ţîbuleac (República de Moldavia), autora de una de las mejores novelas publicadas en 2016, y Dan Lungu, el escritor rumano más traducido de la nueva generación. Antes de participar en el FILTM, donde se presentó como una “revelación en la literatura rumana contemporánea”, Tatiana Ţîbuleac participó también como invitada en el Festival Internacional de Literatura y Traducción de Iaşi — FILIT. Tatiana Ţîbuleac:



    “Tanto el Festival de Iaşi, como el de Timişoara, han sido para mí dos celebraciones. Además de la inesperada sorpresa de ser invitada, fue también una gran alegría reunirme con tanta gente que sólo conocía de la escritura y participar por primera vez como escritora, porque en los festivales de este tipo sólo había participado como periodista. El Festival de Timişoara, en el que ha habido menos gente que en el FILIT, me ha gustado muchísimo por la manera en que se ha organizado. Los debates a los que he asistido y en los que he participado han sido muy importantes para mí, como escritora, para saber dónde estoy. Al igual que las conversaciones posteriores al festival, con Ion Vianu, con Gabriela Adameşteanu. Estas personas han escrito unos libros que pueden ser considerados unas verdaderas lecciones de literatura. Al leer recientemente a Gabriela Adameşteanu, he visto que escribió hace años unas cosas que ahora nos parecen nuevas. Por esto es muy importante estar conectado a la literatura y al contexto y darse cuenta de que los temas son los mismos, pero escribimos sobre ellos de manera distinta.”



    “Breve e intensa, la espléndida novela de Tatianei Ţîbuleac impone a una prosista de la que espero muchísimo”, ha escrito Radu Vancu sobre la novela Vara în care mama a avut ochii verzi”, publicada por la editorial Cartier. Tatiana Ţîbuleac:



    “Cuando empecé a escribir, no pensé que iba a salir un libro. Empecé a escribir la historia de una mujer que me impresionó el verano pasado. Pero vi que a medida que estaba escribiendo, ya no podía parar y que muchísimas cosas de mi mente, que estaban en una estantería oculta, empezaron a “sudar” en esta historia. Y entonces pensé que debería seguir adelante, para ver lo que iba a salir. Y en un determinado momento me di cuenta de que en este libro debería ir hasta el final. Había muchas cosas que había querido decir, pero no había encontrado la forma, la ocasión o el momento adecuado. Y este libro me ha ofrecido este momento, este espacio. Y después de escribirlo, me di cuenta de lo bien que también me hizo a mí decir estas cosas.”



    Al ser un éxito de crítica y público, la novela de Tatianei Ţîbuleac será publicada el próximo año por la editorial francesa Syrtes.


  • Los ganadores del concurso El festival Internacional “George Enescu” 2017

    Los ganadores del concurso El festival Internacional “George Enescu” 2017

    Queridos amigos, Radio Rumanía Internacional les invitó hasta el pasado 30 de septiembre de 2017, fecha de matasellos, a participar en el concurso de cultura general titulado “El Festival Internacional “George Enescu” 2017”. El concurso estuvo dedicado a un acontecimiento musical excepcional organizado entre el 2 y el 24 de septiembre de 2017 en Bucarest y en otras 7 ciudades de Rumanía. Se trata de la edición XXIII del Festival Internacional “George Enescu”, que lleva el nombre del más importante compositor rumano de todos los tiempos.



    El concurso despertó su interés y recibimos 204 respuestas correctas y completas. Les transmitimos nuestro agradecimiento y les invitamos a participar también en otros concursos.



    Los premios y las menciones del concurso serán sobre todo CD con música sinfónica rumana y extranjera, pero ofreceremos también otros objetos de promoción cultural. El concurso estuvo organizado por el Ayuntamiento de Bucarest, el Liceo de Artes Plásticas “Nicolae Tonitza” de Bucarest y la Editorial “Casa Radio”.



    En nuestros programas en español, en nuestra página web www.rri.ro y también en nuestros perfiles de Facebook, Twitter, Google+ y LinkedIn, han podido encontrar las respuestas correctas a nuestras preguntas.



    El concurso finalizó el pasado 30 de septiembre, fecha de matasellos. Antes de anunciar los ganadores les recordamos las preguntas del concurso:



    – ¿Qué edición del Festival Internacional “George Enescu” tiene lugar en 2017? Respuesta correcta: La XXIII edición.


    – ¿Quién es el director artístico de la edición del 2017? ¿Y el presidente de honor? Respuesta correcta: El director artístico es el renombrado director de orquesta Vladimir Jurowski y el presidente de honor es el famoso director de orquesta Zubin Mehta.


    – ¿Cuántos artistas participan en la edición de este año del Festival “Enescu”? Respuesta correcta: Más de 3000.


    – ¿En cuántas ciudades se desarrolla el Festival Internacional “George Enescu” 2017? Respuesta correcta: En 8 ciudades.




    Y ahora los ganadores.



    Hay 30 menciones de las cuales mencionamos a Mari Francesca Santos Gomes, de Brasil, que escribió al departamento italiano, Adriel Amaya Armas, de Cuba, Guillermo Klapka, de Venezuela, Emilio Sahuquillo Dobón, Luciano Jesús Gutiérrez Puig y Enric Ballester Burcet, de España



    Entre los ganadores de tercer premio mencionamos a Antonio Morilla y Miguel Ramón Bauset, ambos de España y a Davi Lucas Pinto da Sousa, de Brasil.



    Wael Chebbi, de Rumanía, nos explica: ”Tuve la oportunidad de asistir en el pasado a algunos conciertos de este famoso festival. Escucho frecuentemente su emisora y respeto sus esfuerzos por estar tan cerca de los francófonos de Rumanía.”



    Alexandru Radu Matei, de Rumanía, argumentaba: “Participo en el concurso porque me encantan la música clásica y los programas de RRI”.



    Antonio Morilla, de España escribió : ”Llevo años escuchando los programas en español de RRI. Me gusta la manera en que transmiten al mundo las realidades de Rumanía y la cultura rumana a través de este medio de acceso libre y universal como es la radio.”



    Entre los ganadores del segundo premio mencionamos a Dino Antonio Rossetto, de Italia, Rodica Martin, de Rumanía, Yusimi Gómez Gálvez, de Cuba y Constantin Criţkii, de la República de Moldavia.



    Dino Antonio Rossetto, de Italia, escribió: “Me encantan las transmisiones de onda corta y su emisora siempre ofrece información completa que me ayuda a conocer Rumanía, un país tan cercano al mío desde el punto de vista cultural. ¡Muchas felicidades por todo!”



    Rodica Martin, de Rumanía, nos ha enviado el siguiente mensaje: “Escucho RRI porque, a diferencia de otras emisoras, tiene noticias más completas y muchas canciones nuevas”.



    Yusimi Gómez Gálvez, de Cuba: ”Como siempre es un placer para mí ponerme en contacto con ustedes. Gracias por estar ahí para nosotros.

    Lo que me motiva participar en su concurso es que siento que es una manera de decirles que estoy presente en su quehacer diario y que apoyo ciento por ciento la existencia de su emisora que nos mantiene al tanto de lo que acontece en un país que me resulta tan exótico por su lejanía con relación a mi país. A ello agrego que, para mí, participar en los concursos de radio significa incrementar mi cultura universal”.



    Los 10 ganadores del primer premio son los siguientes: Vitali Efimenko, de Bielorrusia, oyente de los programas en ucraniano, Mohamed Nazih, de Marruecos, Simone Perico, de Italia, Alvydas Alijosaitis, de Lituania, que escribió a la Sección Rusa, Jean Michel Aubier, de Francia, Ma Shaobo, de China, Vladimir Bodrug, de la República de Moldavia, Konstantin Derham, de Alemania, Yosir Manuel Quijada León, de Venezuela, y Mofizur Rahman, de Bangladesh.



    Vladimir Bodrug, de la República de Moldavia, escribía: “Llevo un año escuchando los programas de RRI casi todos los días. Estoy muy contento con la calidad y los temas abordados. Gracias a RRI, he conocido muchas cosas sobre la vida de la gente en Rumanía, sobre el ámbito cultural, político y social. La calidad y la diversidad de los programas son excelentes. Espero que nosotros, los oyentes de RRI, podamos disfrutar de sus programas muchos años más. He decidido participar en este concurso porque quiero conocer todos los acontecimientos de la vida cultural rumana, y el Festival “George Enescu” representa un acontecimiento muy importante. Me encantaría recibir un premio como recuerdo de esta edición del Festival, y ser uno de los ganadores del concurso”.



    Yosir Manuel Quijada León, de Venezuela, ha dicho lo siguiente: ”Deseo participar en el concurso porque Radio Rumanía es el único medio que conozco que me permite conocer más sobre Rumanía en español a la vez que aprendo rumano, y solicito que por favor suban los audios del curso de rumano, ya que lo descubrí recientemente y estoy muy interesado en aprender y practicar mi rumano por este medio. Muchas gracias”.



    5 Premios especiales se han otorgado a los siguientes oyentes o usuarios de internet: Oleg Panko, de Bielorrusia, Shan Jinhai, de China, Martina Pohl, de Alemania, Ceferino Campmajó, de Argentina, Ashik Eqbal Tokon, de Bangladesh.



    Agradecemos nuevamente su participación y el hecho de haber contestado a las preguntas del concurso dedicado al Festival Enescu.



    Los premios y las menciones serán enviados por correo y les rogamos que confirmen por correo postal, por correo electrónico o por fax el haber recibido la carta y el contenido. ¡Muchas gracias y les invitamos a participar en nuestros próximos concursos!


  • El Cuarteto Casals en el Ateneo

    El Cuarteto Casals en el Ateneo

    El Ateneo Rumano de Bucarest acogió ayer la actuación del Cuarteto Casals, considerado como uno de los cuartetos de cuerda más importantes de su generación.



    Organizado por la Embajada de España, el Instituto Cervantes de Bucarest, junto con el Centro Nacional de Difusión Musical de España y en colaboración con la Filarmónica “George Enescu, el recital tuvo como repertorio en la primera y tercera parte piezas de Juan Crisóstomo Arriaga y Ludwig van Beethoven respectivamente, mientras que la segunda parte contó con el Cuarteto de cuerda nº 4 “Quasals vB-131 de Mauricio Sotelo, obra que tuvo su estreno absoluto hace solo dos semanas y que fue muy bien acogida por el público del Ateneo.



    Este recital se enmarca dentro del Proyecto Europa del Centro Nacional de Difusión Musical de España que traerá a dos cuartetos españoles más de excepción al Ateneo Rumano. El próximo 23 de octubre será el turno del Cuarteto Bretón y el 21 de noviembre, el del Cuarteto Granados.

  • Un paseo por el flamenco

    Un paseo por el flamenco

    La sala Studio del Teatro Nacional “I.L. Caragiale de Bucarest, acogió la noche del martes “Leonor Leal, recital de baile flamenco, un evento que estuvo organizado por la Embajada de España y el Instituto Cervantes de Bucarest.



    Ha sido la segunda visita a Bucarest de la bailarina, que estudió danza clásica y española, ha bailado en compañías como las de Antonio “El Pipa, Andres Marín o Cristina Hoyos y ha logrado que su nombre aparezca junto al de otros grandes artistas como Joaquín Grilo, Antonio Canales o Rafael Campallo.



    En el espectáculo, estuvo acompañada a la guitarra por Antonio Lagos, en la percusión por Antonio Moreno y en la voz por David Lagos.



    Durante el espectáculo, Leal presentó Romance de la loba parda, garrotín, fandangos y tanguillos entre otros, con gran habilidad, ya que durante esta calificada en su presentación como “reflexión cultural, volvió contemporáneas piezas de la historia del baile flamenco, en una puesta en escena sencilla pero cuidada.



    Sabiamente, y con una sala llena, logró captar al público desde el inicio con una atmósfera íntima, oscura, que convocaba a la complicidad. Poco a poco la fue transformando con una luz roja primero y otra azul después, aportando la fuerza necesaria para esa transición, para esa modernidad gracias a la percusión de Antonio Moreno y volviendo a las raíces con la voz de David Lagos.



    El espectáculo también invitó al público a la reflexión, en esos momentos en los que el maravilloso sonido de la guitarra de Antonio Lagos inundaba la sala, sin que hiciera falta mucho más salvo el placer de la escucha.



    Al final, Leonor Leal abandona el negro de su vestuario, que la había acompañado en esa íntima reflexión desde el principio y se viste de claridad, se ilumina el escenario y con toda esa fuerza le pone el punto y final.

  • Flamenco en Bucarest

    Flamenco en Bucarest

    El próximo martes 10 de octubre, el flamenco llegará a la Sala Studio del Teatro Nacional “I.L. Caragiale con el espectáculo “Leonor Leal, recital de baile flamenco, un evento organizado por la Embajada de España y el Instituto Cervantes en Bucarest.



    Leonor Leal parte de las coreografías que han marcado la historia del baile flamenco, y en una reflexión sobre el patrimonio cultural, la transferencia de conocimientos y la práctica artística, la bailaora jerezana propondrá con este espectáculo una nueva visión, una nueva historia a través de la reinterpretación de piezas de artistas como Antonio el Bailarín, Vicente Escudero o Carmen Amaya.



    A partir de las ocho de la tarde, y en la que será la segunda vez en Rumanía para la artista, estará acompañada en la guitarra por Antonio Lagos, en la percusión por Antonio Moreno y en la voz por David Lagos.



    Fuente: Embajada de España en Bucarest; Teatro Nacional de Bucarest

  • El poeta Claudiu Komartin

    El poeta Claudiu Komartin


    Nacido en 1983, el poeta Claudiu Komartin hizo su debut literario en 2003, cuando no había cumplido todavía los 20 años, con el libro “Păpuşarul şi alte insomnii (“El titiritero y otros insomnios) que recibió el Premio Nacional “Mihai Eminescu de debut. Dos años más tarde siguió el libro “Circul domestic (“El circo doméstico) que le trajo el Premio de la Academia Rumana de poesía. Los siguientes libros, “Un anotimp în Berceni (“Una estación en Berceni) de 2009 y “Cobalt (“Cobalto) de 2013, confirmaron no sólo el talento de Claudiu Komartin, sino que también asentaron su fama de ser uno de los líderes de la generación del 2000, fama conseguida no sólo gracias a la poesía, sino también debido a su actividad de editor y traductor. Casa de Editură Max Blecher (“Casa Editorial Max Blecher), el proyecto editorial iniciado y apoyado casi totalmente por Komartin, nació en 2010 como una prolongación del taller de literatura contemporánea “Institutul Blecher (“Instituto Blecher) y se ha propuesto centrarse en “la literatura rumana contemporánea, más exactamente en los libros de unos autores que no están en este momento entre los nombres favoritos del sistema editorial o perodístico. Claudiu Komartin ha hablado sobre lo que significa esto:




    “Lo que hemos tenido en mente desde el principio ha sido construir una comunidad. Esta comunidad está formada por escritores, sobre todo poetas que no son las glorias del presente, y por lectores. Hemos querido que exista el sentimiento de pertenencia a una historia común. Ha sido una historia integradora. Comenzamos con este club de lectura en 2009 que se ha desarrollado de manera totalmente inesperada porque no había pensado entonces, a los 26 años, que iba a hacer esto. Pero finalmente he puesto en marcha la editorial. He querido traer personas valiosas que se sientan bien, que no se sientan sólo autores, como suele pasar. Los editores les dejan la impresión de que deberían estar contentos y se se deberían sentir privilegiados de lograr publicar en una editorial conocida. Para mí esto no es suficiente, sobre todo porque veo en ciertas editoriales, que algunos autores publican unos libros, pero los libros no se venden, no se promueven. Aquellas grandes editoriales, aunque tengan los medios de promoción y de marketing, no se ocupan de ellos como deberían, porque sus autores no son muy conocidos. Es cierto que en la Rumanía actual ya no hay escritores célebres o si los hay, son muy pocos. Por ejemplo, Mircea Cărtărescu o Ana Blandiana. Pero seguramente hay 15-20 escritores valiosos o muy valiosos que sólo unas centenares o miles de personas conocen. Pero sólo algunos conocen a autores como Octavian Soviany, Radu Aldulescu, Mariana Codruţ o Nichita Danilov.




    Dicho de otro modo, como cualquier talento precoz, Claudiu Komartin tiene también un lado rebelde y quiere llevar de la zona marginal a la zona de la tendencia principal a los poetas rumanos contemporáneos. Claudiu Komartin ha hablado sobre cómo lo hace:




    “Lo que podemos garantizar es que aquellos libros que sacamos se presenten en todos los festivales de poesía del país, que estén en todas las ferias del libro importantes, que se envíen a aquellos críticos literarios que escriben sobre la literatura contemporánea. Al menos ésta es una mínima exigencia nuestra. Además de esto, andamos por todo el país. Entramos en las librerías y las bibliotecas, pero también en las tabernas y en otros espacios no convencionales. Hemos intentado llegar también a un público no formado necesariamente por literatos o conocedores. Hemos querido y hemos conseguido llegar también a las personas que estaban de manera casual en los sitios donde también estábamos nosotros y que habrían pensado que la literatura contemporánea podía sonar como la escribimos o la publicamos nosotros.



    Al igual que la Casa Editorial Max Blecher fue creada como una prolongación de un cenáculo literario, la revista Poesis International es a su vez la prolongación de la editorial. El poeta Claudiu Komartin ha hablado sobre los inicios de esta publicación:




    “El proyecto nació en la primavera del 2010, en Satu-Mare. Allí nos reunimos algunos poetas, escritores y traductores gracias al poeta Dumitru Păcuraru de Satu-Mare, quien nos propuso el proyecto. Durante tres años fue coordinado por el señor Păcuraru, y después lo tomé yo. Fue otra locura mía, porque no sabía si iba a funcionar o no, porque no tenía ninguna base material. Pero las cosas se arreglaron y el trabajo va muy bien ahora, después de otros tres años. La revista ha tenido desde el principio el objetivo de publicar más literatura extranjera contemporánea, pero no necesariamente del presente, sino también de los últimos 50-60 años, traducida al rumano. Se trata sobre todo de poesía, pero también de prosa y ensayo. La idea era la de presentar, para comparar, algunas experiencias de algunas zonas lingüísticas o culturales muy distintas de la nuestra, para poder ver dónde estamos. Las cosas han avanzado y ahora publicamos poesía de aproximadamente 20 países, de los Estados Unidos a la Europa central y del este.




    El Instituto Blecher, el cenáculo literario que fue el impulso para crear la editorial liderada ahora por Claudiu Komartin ha continuado también su actividad. Numerosos poetas contemporáneos, no necesariamente de la generación del 2000, leen allí sus obras

  • La escritora Nora Iuga

    La escritora Nora Iuga


    Este año, la escritora y traductora Nora Iuga ha recibido la Orden Nacional de Mérito en grado de Comendador, por su “empeño y talento” en la promoción de la imagen de Rumanía. No es la primera vez que Nora Iuga, de 86 años, recibe un premio tan importante. En 2015, la escritora fue galardonada con la Orden Cruz de Mérito en grado de Caballero de la República Federal de Alemania. Y también en Alemania, en 2007, la escritora recibió el premio Friederich-Gundolf otorgado por la Deutsche Akademie fur Sprache und Dichtung, un galardón que se concede a las personalidades que contribuyen a la promoción de la cultura alemana en el mundo. Nora Iuga es poeta, novelista, traductora y miembro de la Unión de los Escritores de Rumanía, así como del PEN Club, y ha publicado casi 20 libros de poesía, entre ellos La culpa no es mía (1968), La cautividad del círculo (1970, un volumen que fue retirado de las librerías y las bibliotecas, ya que el régimen comunista le prohibió seguir publicando durante 7 años), Opiniones sobre el dolor (1980), El corazón como el puño de boxeador (1982, 2000); La plaza del cielo (1986), La dactilógrafa de noche (1996, 2010), El hospital de las modelos (1998, 2010), El autobús de jorobados (2001, 2010), Fiesta en Montrouge (2012), El perro mojado es un sauce (2013) y Escucha como lloran los paréntesis (2016).


    La escritora guarda un recuerdo muy exacto sobre sus primeros versos. Todo ocurrió cuando era alumna de segundo grado en Sibiu. Nora Iuga:




    ”De repente, me acuerdo de la cocina que había en la casa modesta donde vivía con mis padres. Allí preparaba mis tareas escolares. Sobre la mesa había un libro de historia y un cuadernillo, y mi padre tocaba el violín. Fue entonces que se me ocurrió escribir mi primer poema. Lo he contado ya en otras ocasiones, pero es verdad, así empezó todo. Y así nació la mujer que soy, la artista, el espíritu curioso e innovador que ha venido creciendo con los años. Muchas veces me parece que estamos en los comienzos de la filosofía, y me hago las mismas preguntas sobre los mismos problemas que se planteaban entonces. Porque a mí no me gusta leer como otros explican el mundo. Es una broma, es ridículo confesarlo tú mismo, como intelectual. Pero es una inmensa alegría si puedes encontrar tú solo una explicación para este misterio.




    A sus 86 años, Nora Iuga nos sorprende todos los años con un nuevo libro de poesía o ficción, lo que siempre ha sido valorado por el público y los críticos. Lo mismo sucedió con Escucha como lloran los paréntesis, un libro que fue publicado el año pasado por la editorial Cartea Românească, y que fue elegido, en el marco de la Gala de Jóvenes Escritores, el volumen de Poesía del año 2016. Nora Iuga:




    Nunca he intentado hacer el papel de la alumna perfecta. Todo lo que hago, lo hago por puro placer. Y Dios o el <>, como me gusta llamarlo, me ha protegido y siempre me ha dado una fuerza increíble. En los últimos 5 o 6 años, cada año he publicado un libro, poesía o ficción, y creo que esto se debe en primer lugar a la soledad. Una soledad total, algo que una persona animada como yo no puede soportar si no llena este vacío, para sentirse viva, para sentir que está haciendo algo útil. Lo que me ha mantenido con vida ha sido la convicción de que aún soy capaz de regalarle algo al mundo. Tengo que dar algo a los demás y esto me hace feliz. Pero la soledad no es lo único que me ha ayudado. Puedo decir que tengo un cerebro muy bueno y por esto tengo que agradecer una vez más a aquel <>.”




    Partidaria de la vanguardia, Nora Iuga cree que el experimento es el principal proveedor de innovaciones en la literatura:




    Me gusta esta etapa que estamos atravesando en la poesía. Hay algunos poetas jóvenes a los que admiro y de ellos, quisiera destacar a Robert G. Elekes. Estoy muy contenta ya que él también ha sido mi descubrimiento, lo conocí en Reşita, durante las Jornadas de la Literatura Alemana.”




    Este año, junto con Angela Baciu, Nora Iuga nos propone un nuevo libro de poesía: Más bonito que Dostoievski. Un diálogo vivo, coloquial, con muchos juegos de palabras, sátira política, apuntes diarios, notas de lectura y acontecimientos con sabor local. El libro está compuesto por 25 cuadros cortos, que cuentan una historia sentimental: dos mujeres que esperan la llegada del hombre amado, un tal Mister T., que volverá con ellas coronado de gloria como cazador de leones. Cada cuadro termina con la intervención del Coro Antiguo. El libro tiene un fuerte carácter dadaísta y puede ser considerado un atrevido intento de recuperar la vanguardia.


    (versión española: Simona Sarbescu)

  • El Festival de Cine Europeo

    El Festival de Cine Europeo

    El Festival de Cine Europeo, que ha llegado a la edición número 21 en Rumanía, ha tenido en la agenda más de 60 películas “de todo tipo, de las que más de 35 se han visto por primera vez nuestro país. Pero el festival no se ha resumido sólo a las proyecciones clásicas, sino que también ha invitado al público a debatir y a conocer la realidad virtual. El Festival de Cine Europeo 2017 ha propuesto unos 64 documentales, películas biográficas, dramas, comedias, animación, películas de thriller y de terror, cortometrajes y mediometrajes, películas experimentales y proyecciones de la realidad virtual. Unas 42 de ellas se han lanzado en 2017 y 2016. Anca Hrab, coordinadora del Festival de Cine Europeo:




    “Desde el principio, el festival ha reunido películas de todo tipo. Incluso hay un sintagma que hemos guardado porque se parece al mensaje del festival, es muy sugestivo. Es difícil poner etiquetas al hablar del cine, normalmente intentamos no poner etiquetas a las películas. Tal vez sea más fácil poner etiquetas al cine de Hollywood, pero el cine europeo es difícil de encuadrar en un cierto género. Por esto hemos elegido esta fórmula que nos parece adecuada, películas de todo tipo.




    La edición número 21 del Festival de Cine Europeo se ha desarrollado en los siguientes periodos: del 4 al 11 de mayo en Bucarest, del 12 al 14 de mayo en Iaşi, del 19 al 21 de mayo en Târgu Mureş, del 19 al 21 de mayo en Gura Humorului y del 26 al 28 de mayo en Timişoara. Por primera vez en toda su historia, la película de la gala, “El otro lado de la esperanza (Finlandia 2017), dirigida por Aki Kaurismäki, en estreno en Rumanía, ha abierto todas las cinco ediciones del festival. Una de las principales secciones del Festival del Cine Europeo ha sido “LUX y ha presentado las 3 películas finalistas en la edición más reciente del Premio LUX del Parlamento Europeo. “Bandă Desenată (“Cómic) es una sección especial creada para celebrar el Salón Europeo del Cómic. La sección “Public Tânăr (“Público Joven) incluye películas para niños y adolescentes, y “Film Republica Moldova (“Cine de la República de Moldavia), películas de cortometraje y mediometraje de la República de Moldavia. Anca Hrab, coordinadora del Festival de Cine Europeo:




    “Sería importante mencionar que este año, además de las proyecciones clásicas, hemos extendido y hemos organizado también debates sobre temas actuales. Por ello, para esta edición del Festival de Cine Europeo hemos elegido películas que pueden crear debates, pretextos para debatir unos temas relevantes para la sociedad. Muchas de estas películas han sido incluidas en la sección Agora. Ha habido también películas ofrecidas por la cadena ARTE, un colaborador muy importante en esta edición. Durante dos días, en el Museo Nacional de Arte de Rumanía hemos proyectado una serie de documentales. Hemos organizado también numerosos debates, el tema de uno de ellos ha sido el tráfico de personas y se ha basado en las películas “Fixeur de Adrian Sitaru y “María, una película alemana de 2016. Otra sección del debate ha tenido como punto de partida la película de la Gala de apertura, “El otro lado de la esperanza, de Aki Kaurismaki, y se ha organizado en colaboración con un festival muy valiente, SUPER. Es un festival organizado por adolescentes, que este año tiene como temas principales de debate la migración y la aceptación mediante la empatía.




    Otros dos debates organizados en el marco del Festival de Cine Europeo han sido “Preparando la posición de Rumanía en la reforma de la política europea del audiovisual y “Reconstruimos Europa desde Sarajevo, acontecimiento realizado en colaboración con la Escuela Nacional de Estudios Políticos y Administrativos (SNSPA), debate basado en la película “El asedio (2016).



    Paul Negoescu, director de la película “Dos billetes de lotería (2016) inspirado en la obra de Caragiale, es el embajador de la edición de este año del Festival de Cine Europeo. “Para mí, el cine es un lenguaje universal y no quiero dividirlo en zonas geográficas, etnias o nacionalidades. También me gustan las películas europeas, estadounidenses, iraníes, japonesas, etc. Sin embargo, en mi opinión, el cine europeo tiene un significado especial porque en la película europea encuentro varios valores en los que creo, según declara Paul Negoescu. Paul ha dirigido el vídeo de promoción de la edición actual del Festival partiendo de una idea propia que ilustra la pasión por la película europea. De acuerdo con la nueva dirección del festival, el vídeo alude a la capacidad de la película de provocar no sólo emoción sino también debate. Escuchemos a Paul Negoescu:




    “Cuando era estudiante e incluso antes de ingresar a la universidad, el Festival de Cine Europeo era una de las pocas ocasiones para ver películas europeas, películas de autor en Bucarest. En aquel entonces no había tantas ocasiones de ver semejantes películas, no había tantos festivales. Había Dakino, el Festival de Cine Francés, el Festival de Cine Británico y el Festival de Cine Europeo. La idea del vídeo creado para el festival me surgió durante las protestas del invierno pasado especialmente porque en aquel período tenían lugar protestas también en otros países. Y entonces pensé en esta idea de protesta que nace debates y discusiones. Si todo el mundo protesta, entonces también los cinéfilos que desean ver películas mejores tienen derecho a protestar.



    “En el cine europeo la visión del autor es más importante que el interés financiero de los inversores y cuando el autor tiene plena libertad creativa pueden nacer películas auténticas, no convencionales, atrevidas. Más que esto, en tiempos que parecen dividir la gente, el cine logra resistir como un núcleo social que nos acerca y el Festival Europeo no es una excepción, declara el director Paul Negoescu.



    El Festival del Cine Europeo es organizado por el Instituto Cultural Rumano bajo el amparo de EUNIC Rumanía, junto con la Representancia de la Comisión Europea, el apoyo de las embajadas y los centros culturales europeos, el Museo Nacional de Arte, el Museo del Campesino Rumano, el Instituto Francés – Cinema Elvire Popesco, el Centro Checo, el Instituto Cervantes, el Espacio Público Europeo, UCIN y la Oficina de Información del Parlamento Europeo.


  • Eventos culturales rumanos en España

    Eventos culturales rumanos en España

    ICR Madrid, Institución de las Letras Catalanas y la editorial Lleonard Muntaner han organizado una gira literaria del escritor rumano Mircea Cărtărescu, en Barcelona y Palma de Mallorca, del 14 de noviembre al 16 de noviembre de 2016, con motivo de la edición de Per què ens estimem les dones (De ce iubim femeile), (Por qué nos gustan la mujeres) en castellano, que acaba de publicar Lleonard Muntaner, Editor, en traducción de Xavier Montoliu Pauli. Esta es la primera traducción al catalán de una obra del escritor rumano.



    En el marco de la Presidencia rumana de la Alianza para la Memoria del Holocausto – IHRA, el Instituto Cultural Rumano y la Embajada de Rumanía en el Reino de España presentan una serie de actividades en el Centro Sefarad – Israel entre el 15 de noviembre de 2016 y el 5 de enero de 2017.La exposición El Bucarest sefardí.500 años de historia contados en 100 imágenes pretende recuperar y ofrecer al público la historia, en gran medida olvidada, del Bucarest sefardí cuyo patrimonio físico se encuentra, lamentablemente, en curso de desaparición (a causa de los cambios sufridos en las fachadas, de la modificación del uso del espacio o de las demoliciones), al igual que la comunidad que lo creó (de la que a día de hoy no quedan ni 50 personas, incluyendo a las familias mixtas).

  • El sabio Victor Babes

    El sabio Victor Babes

    Dos acontecimientos se relacionan al nombre del sabio Victor Babes. En el mes de octubre de 2016 se cumplieron 90 años de su muerte y también este año se celebran 60 años desde la creación del museo que lleva su nombre. Victor Babes, discípulo de Louis Pasteur, el fundador de la escuela rumana de microbiología, autor del primer tratado de bacteriología del mundo, nació el 4 de julio de 1854 en una familia de rumanos de la región de Banato que en aquel entonces no formaba parte de Rumanía.


    El historiador Dan Falcan, conservador del Museo “Victor Babes de Bucarest continúa la biografía del científico:



    “Su padre fue Vincentiu Babes, líder del movimiento nacional de los rumanos de Transilvania en el período del dualismo austrohúngaro. La familia de Babes era originaria del pueblo de Hodoni, región de Banato, pero Victor Babes nació en Viena en julio de 1854 porque allí se encontraba su familia en aquel entonces. Siguió los cursos del liceo de Lugoj, luego estudió medicina en Viena y Budapest. Profundizó sus conocimientos en bacteriología en Alemania. Allí estudió junto con Robert Koch, el descubridor del bacilo con el mismo nombre. En 1885, a los 31 años de edad, Victor Babes logra publicar su primer tratado de bacteriología del mundo, una contribución muy importante a la historia de la ciencia médica. El tratado fue escrito en colaboración con el químico francés, Andre-Victor Cornil. Después de 1885, el año de este estreno mundial, Victor Babes se traslada a Budapest porque fue nombrado catedrático en la Facultad de Medicina de allí.



    En 1887, a la invitación del ministro de Enseñanza del reino de Rumanía, Victor Babes se estableció en Bucarest y creó el Instituto Nacional de Bacteriología contribuyendo al desarrollo de la medicina y ciencia de aquí. Su valiosa actividad le ofreció la oportunidad de ser nombrado miembro titular de la Academia Rumana en 1893 y de la correspondiente francesa. Una parte de los resultados de esta actividad están presentados en el Museo Casa memorial que lleva su nombre, un edificio que perteneció a la familia Babes pero en el cual el científico nunca vivió.


    Nuevamente ante los micrófonos de RRI, Dan Falcan:



    “Victor Babes vivió casi toda su vida, desde 1887 hasta su muerte en 1926, en un apartamento del instituto que lleva su nombre. El apartamento todavía existe y puede ser visitado en el edificio del instituto, ubicado en el primer piso. La casa, que en el presente alberga el Museo Victor Babes, fue construida dos años después de la muerte del sabio, en 1928, por su hijo, el diplomático Mircea Babes. En esta casa, Mircea trajo prácticamente todos los objetos que habían pertenecido a su padre, transformando de este modo su vivienda en un museo dedicado a la memoria de su padre. En 1956, Mircea Babes donó la planta baja de la casa para ser transformada oficialmente en museo. Posteriormente, tras la muerte de Mircea y de su esposa, mediante testamento, también el piso superior fue transformado en museo.



    En la Casa Memorial Victor Babes, situada en una calle elegante de una zona residencial del norte de la capital, hay trabajos valiosos. Algunos de ellos nos los presenta a continuación el historiador Dan Falcan:



    “Se trata del escritorio en el que trabajó Victor Babes hace 40 años, desde 1887 hasta 1926. Es un escritorio muy hermoso diseñado por él mismo. Victor Babes era una persona muy severa y meticulosa que le gustaba crear con sus propias manos diferentes cosas. Este escritorio fue creado por Babes y realizado en un taller de carpintería de Alemania. La biblioteca de Victor Babes también fue un diseño suyo, pero esta vez realizada en Bucarest. Además de estas dos piezas, cabe mencionar el microscopio proyectado por Victor Babes porque el científico también estudió óptica. Sin embargo, la pieza más importante es la primera edición del primer tratado de bacteriología del mundo, el de 1885. Al lado de este tratado están los demás trabajos realizados por Victor Babes así como las condecoraciones y las medallas que recibió a lo largo de los años. La más importante es la Legión de Honor ofrecida por Francia.



    A partir de este otoño, el Museo Victor Babes de Bucarest recibe a sus visitantes en una sede recientemente renovada y parcialmente restaurada.

  • El año Constantin Brâncuşi

    El año Constantin Brâncuşi


    El año 2016 está marcado por la personalidad del escultor rumano Constantin Brâncuşi. Dado que se cumplen 140 años del nacimiento de uno de los artistas plásticos más importantes de todos los tiempos, se han preparado varios acontecimientos culturales, conferencias, talleres, proyectos de recuperación y promoción del valor de la obra de Brâncuşi. El Instituto Cultural Rumano en Bucarest ha organizado una rueda de prensa que ha marcado el inicio de los acontecimientos culturales del año dedicado al escultor rumano. He aquí la declaración de Matei Stîrcea-Crăciun, investigador del Instituto de Antropología “Francisc J. Rainer, sobre las iniciativas mundiales más importantes de restitución del patrimonio de Constantin Brâncuşi:




    “La actividad del centro de investigación de Brâncuşi de Târgu Jiu comenzó en un momento en el que el conocimiento de la obra de Brâncuşi estaba en otra órbita. En 1995, tuvieron lugar dos retrospectivas de Brâncuşi en París y Philadelphia, las más importantes hasta ahora, que presentaron el nivel de conocimiento de la obra de Brâncuşi. En el catálogo de París, Karen Wilkin, el comisario de la exposición, escribió que la obra de Brâncuşi seguía siendo inabordable respecto al análisis exegético, que no se podían establecer las fuentes de inspiración, la descendencia y, al fin y al cabo, la visión del artista. Era prácticamente comprobar el fracaso tras decenas de años de investigación de su obra. La visibilidad y la cuota del artista no se reducía en absoluto, sino todo lo contrario. Se notaba un problema de método o la ausencia de método para conocer la infraestructura del imaginario de la obra.




    En Rumanía hace 30 años, el Instituto de Antropología “Francisc J. Rainer de la ciudad natal de Constantin Brâncuşi, Târgu Jiu, inició un estudio sobre el lenguaje de la obra del escultor. El rasgo definitorio del artista plástico rumano fue la liberación de la escultura de la imitación de la naturaleza. Brâncuşi optó por la representación figurativa de la realidad, por expresar la esencia de las cosas, la vitalidad y la espiritualidad de las formas. He aquí la declaración de Matei Stîrcea-Crăciun:




    “En 2005, se publicaron los archivos de Brâncuşi, lo que permitió superar algunas vacilaciones por parte de la crítica, que usaba varias palabras, expresiones, frases, impresiones de Brâncuşi, que procedían de algunos amigos, y que no se sabía si se habían formulado así o no. Son documentos que transcriben notas del taller del artista y que ofrecen información esencial. Quisiera destacar que desde hace 30 años, el Instituto de Antropología Francisc J. Rainer tiene un proyecto de investigación de los lenguajes. Los objetos son contenedores de información cultural, si tienes las herramientas necesarias para identificar la información del objeto. Se puede hacer esto partiendo del objeto de arte, porque no tiene condición utilitaria, porque la carga de información cultural es máxima, es decir que hay grandes posibilidades para estructurar el método.




    El artista plástico Mihai Ţopescu ha creado un proyecto para la restauración de la personalidad de Brâncuşi mediante el conjunto monumental de Târgu Jiu. En la Rumanía del realismo socialista, Brâncuşi fue considerado uno de los representantes del formalismo burgués. Sin embargo, en diciembre de 1956, en el Museo de Arte de la República de Bucarest se abrió la primera exposición personal de Brâncuşi en Europa. En 1964, Brâncuşi fue promovido en la Rumanía comunista como un genio nacional y, por lo tanto, el conjunto monumental de Târgu Jiu con la Columna del Infinito, la Mesa del Silencio y la Puerta del Beso, se pudo acondicionar y cuidar, después de estar a un paso de verse derribado. He aquí la declaración del artista plástico Mihai Ţopescu:




    “No soy artista fotógrafo, sino el creador de un proyecto en el que trabajo desde hace mucho tiempo. Se trata de hacer aproximadamente 20 obras fotográficas sobre el conjunto de Târgu Jiu, en blanco y negro y en color, fotografías-documento. No son fotografías artísticas o turísticas. Voy a colaborar con tres artistas fotógrafos. Yo seré, digamos, el comisario de este proyecto. Las fotografías impresas en aluminio, con dimensiones de hasta 2×2 metros, tienen por objetivo promocionar el conjunto de Târgu Jiu. ¿Cómo? Pues a través de varias exposiciones fotográficas en las ciudades por las que pasó Brâncuşi, es decir Budapest, Viena, Múnich y París. Siguiendo la iniciativa de algunos europarlamentarios, la exposición se presentará también en Bruselas. A las fotografías del conjunto de Târgu Jiu se añadirán fotografías de las colecciones personales, con la restauración o antes de la restauración paisajística del conjunto. Las obras fotográficas quedarán bajo custodia del Centro de Investigación, Documentación y Promoción “Constantin Brâncuşi y del Instituto Cultural Rumano, y se presentarán en las exposiciones organizadas.




    Considerado uno de los escultores más importantes a nivel mundial, Constantin Brâncuşi reveló la dimensión espiritual de la realidad, impregnando el material de la misma esencia de las cosas.