Leçon 64 – Nos sensations et nos besoins (1ère partie)

Lecţia şaizeci şi patru



Dominique : Bună ziua.


Ioana : Bună dimineaţa.


Alexandru : Bună seara.


Valentina : Bună.


Bun venit, dragi prieteni. Ce mai faceţi? Comment allez-vous ? Aujourd’hui, cette question — forcément rhétorique, sur les ondes — redevient importante : elle nous permettra d’apprendre à exprimer nos sensations et ce dont nous avons besoin.


Evidemment, nous ne tarderons pas à nous apercevoir que la première chose dont nous avons besoin est l’expression:


Îmi trebuie… Il me faut…


Elle vient du verbe impersonnel a trebui — falloir.


Trebuie — il faut.


Îmi trebuie — il me faut.


Alors, je repose — sérieusement – la question :


Ce mai faceţi?


Ioana: Îmi este foame. J’ai faim.


Forme contractée, raccourcie :


Mi-e foame. Mi-e foarte (très) foame.


Mi-e foame — J’ai faim


Ioana: Îmi trebuie (il me faut…) o farfurie (une assiette).


Alexandru: Îmi trebuie un cuţit (un couteau) şi o fruculiţă (et une fourchette).


Valentina: Îmi trebuie o lingură (une cuiller) şi o linguriţă (et une petite cuillère).


Ioana: Şi mâncare! Et de la nourriture!




Alexandru : Îmi este sete. J’ai soif.


ou bien


Mi-e sete. Mi-e foarte sete. J’ai très soif.


Mi-e sete — J’ai soif


Alexandru : Îmi trebuie un pahar. Il me faut un verre.


Valentina : Îmi trebuie o cană. Il me faut une tasse.


Ioana: Îmi trebuie o sticlă. Il me faut une bouteille.


Alexandru : Şi apă! Et de l’eau!




Valentina : Îmi este somn. J’ai sommeil.


ou bien


Mi-e somn. Mi-e foarte somn. J’ai très sommeil.


Mi-e somn — J’ai sommeil


Valentina : Îmi trebuie un pat. (un lit.)


Alexandru : Îmi trebuie o cameră. (une chambre.)


Ioana: Îmi trebuie un hotel. (un hôtel.)


Valentina: Şi o pijama. Et un pyjama!




Ioana: Îmi este cald. J’ai chaud.


ou bien


Mi-e cald. Mi-e foarte cald. J’ai très chaud.


Mi-e cald — J’ai chaud


Ioana: Îmi trebuie sandale. (des sandales)


Alexandru : Îmi trebuie un ventilator. (un ventilateur).


Valentina : Îmi trebuie o piscină. (une piscine).


Ioana: Şi un costum de baie! Et un maillot de bain!




Alexandru : Îmi este frig. J’ai froid.


ou bien


Mi-e frig. Mi-e foarte frig. J’ai très froid.


Mi-e frig — J’ai froid


Alexandru : Îmi trebuie un palton. (un manteau.)


Ioana: Îmi trebuie un pulover. (un pull.)


Valentina : Îmi trebuie un sac de dormit.


(un un sac de couchage.)


Alexandru: Şi mult soare! Et de beaucoup de soleil!




Valentina: Îmi este rău. Je me sens mal.


ou bien


Mi-e rău. Mi-e foarte rău. Je me sens très mal.


Mi-e rău — Je me sens mal.


Valentina: Îmi trebuie un medicament. (un médicament.)


Alexandru: Îmi trebuie un ceai. (une tisane.)


Ioana: Îmi trebuie un doctor. (un médecin.)


Valentina: Şi odihnă ! Et du repos!


Ne vous inquiétez pas. Ce n’était qu’un exercice. En fait, Valentina va bien — elle vous le confirme.


Valentina : Îmi este bine. Je vais bien, je me sens bien.


Mi-e bine. Mi-e foarte bine. Je vais très bien.


Mi-e bine — Je vais bien, je me sens bien


NU îmi trebuie nimic. Je n’ai besoin de rien.


Mi-e bine şi NU-mi trebuie nimic.


Je vais bien et je n’ai besoin de rien.


Nous avons déjà passé en revue ces expressions, il y a un certain temps, mais depuis, nos moyens d’expression se sont enrichis. Rappelons trois autres états importants, sans trop nous attarder dessus :


Ioana: Îmi este frică. J’ai peur.


Mi-e frică.


Alexandru: Îmi este ruşine. J’ai honte.


Mi-e ruşine.


Valentina : Îmi este dor. Quelqu’un me manque.


Mi-e dor.


Tudor Gheorghe est plus précis: Mi-e dor de ea — Elle me manque. Ce n’est pas étonnant, pour un troubadour.


LA REVEDERE !


Tudor Gheorghe — Mi-e dor de ea (Elle me manque)