Tag: історія

  • Втручання Секуртаті в економіку країни

    Втручання Секуртаті в економіку країни

    Після 1948 року румунська комуністична держава конфіскувала, згідно з марксистсько-ленінською ідеологією, усі підприємства та стала єдиним власником усього державного майна. Більше того, держава стала не лише власником, а й виробником, адміністратором, дистрибютором, торговцем та постачальником послуг, єдиним конкурентом майже ліквідованого ринку. Оскільки економіка була фактором консолідації режиму, Румунська комуністична партія, за радянським зразком, вважала економіку головним пріоритетом, а Секурітатя, колишня політична поліція комуністичного режиму, була призначена наглядати за нею. У декретах та нормативних актах було уточнено, що основною місією Секурітаті було пізнавати, запобігати та ліквідувати будь-що, спрямоване підірвати національну економіку, завдавати шкоди державній безпеці.

    Лівіу Церану, науковий дослідник Національної ради з дослідження архівів Секурітате представить економічний устрій цієї установи: Секурітатя, яка знаходилася у тісному зв’язку з партійним апаратом, посідала численні повноваження у галузі економіки. Установою, що виконувала функції нагляду та контролю економічної діяльності в період 1950-1970 рр., була Дирекція по боротьбі з саботажем, відома в період 1970-1980 рр. під назвою Друга Дирекція економічних контрінформацій. Існували також інші заклади, які мали економічні уповноваження, зокрема: Перша Дирекція внутрішніх інформації, Департамент зовнішніх контрінформацій, після 1978 року Центр зовнішніх інформації, а також ряд незалежних установ таких як: Незалежна служба з питань зовнішньої торгівлі або славнозвісне Підприємство з питань зовнішньої торгівлі Дунеря.

    Секурітатя застосовувала в економічній діяльності власні заходи, пов’язані з політичними програмами. Лівіу Церану відмічає: У 1980 році у статті, надрукованій в журналі Секурітатя, керівник Другої дирекції економічних контрінформацій, генерал Еміль Макрі ствердив, що керована ним установа є виразним доказом того, що партія користувалася в економічній діяльності також послугами Секурітаті в залежності від пріоритетів економічної політики Румунської комуністичної партії та її керівництва. Секурітатя застосовувала специфічні способи діяльності та певні інформативно-оперативні методи, а саме: створення інформаційних мереж, нагляд, затримання, арешти, інформативні провадження, перехоплювання кореспонденції, прослуховування телефонних розмов. Секурітатя здійснювала свої економічні цілі власними методами. Головною вимогою цієї інформаційної діяльності в період ’70-’80-их років була превентивна діяльність, якій Ніколає Чаушеску та керівництво Секурітаті приділяли особливу увагу. Серед превентивних заходів були: застереження, попередження, відокремлення від оточення.

    Незважаючи на заходи, застосовані Секурітатею, економіка Румунії занепадала. Секурітатя прагнула виявити причини цього становища. Саме про це розповідає Лівіу Церану: Починаючи ’70-ми роками, та зокрема у 80-ті роки, одночасно з поглибленням економічної кризи збільшились обов’язки Другої Дирекції, враховуючи необхідність нагляду стосовно реалізації, як якості, так і кількості промислової і сільськогосподарської продукції в Румунії. Особлива увага приділялась виробництву продукції для експорту. У період ’80 років Секурітатя прагнула визначити причини невдач щодо ефективності певного устаткування та осіб економічних підприємств, відповідальних за негативний стан справ. У період ’80 років у промисловому виробництві, в економіці взагалі, Секурітатя набуває сили та перетворюється у своєрідного головного супервізора. Одночасно, вона стає супервізором співробітництва різних промислових одиниць, співпраці яким перешкоджало наявне блокування. Отже, відсутність взаємозв’язку між різними економічними одиницями, значні запізнення у галузі постачання певних виробів, погана якість більшості з них, блокування постачання та дефіцитне виконання запланованих обсягів виробництва були головними завданнями для Дирекції економічних контрінформацій.

    Здійснені дослідження виявили недоліки, характерні системі особливо, психологічне погіршення людських ресурсів, як відмічає Лівіу Церану: Існувала також й інша сторона діяльності Дирекції контрінформації, а саме нагляд за програмами модернізації технологій, застосованих великими промисловими підприємствами. Цей нагляд стосувався науково дослідницьких інститутів, інститутів проектування, інститутів технологічної інженерії у діяльності яких, на думку керівництва Секурітаті та особливо Еміля Макрі, останнього керівника Секурітаті, було найбільше недоліків. Керівництво Секурітаті вважало, що головною причиною низької якості продукції румунської промисловості було проектування, а не виробництво. Досвід офіцерів Дирекції свідчив про те, що проектування організації виробництва було головною причиною низької якості виробів, а погане виконання виробів становило десь 5-10%.

    Слід зауважити, що навіть наявність у румунській економіці Секурітаті не зуміла врятувати економіку країни від банкрутства у 1989 році. Це є доказом того, що наміри тиранічного режиму не можуть подолати елементарну логіку економічної діяльності, діяти наперекір бажанням і очікуванням людей.

  • Йосеф Берман та початки фотожурналістики в Румунії

    Йосеф Берман та початки фотожурналістики в Румунії

    До появи фотографії, газети ілюстрували малюнками. Фотографія змінила вигляд преси, переконливо обґрунтувала її достовірність. З’явилася нова категорія журналістів, а саме фотожурналістів, які підняли свою професію до рівня мистецтва. Історія преси XX століття багата легендарними фотографіями, які по’єднюють повсякденне життя, образотворче мистецтво, символічне навантаження, жести та почуття.


    Одним з перших фотожурналістів був Йосеф Берман, якого вважають людиною, котра відкрила дорогу наступникам. Йосеф Берман, художник-фотограф, мистецькі твори якого є фрагментами автентичного життя, народився в місцевості Дорогой, у Північній Румунії, в родині єврейського торговця. Його батько брав участь у війні за незалежність Румунії 1877-1878 років. У Румунії, де євреї не мали права на громадянство, пристрасть Бермана до фотографування була одним з мотивів його існування. Згідно свідченням його доньки, захопленню Бермана фотографуванням сприяв його візит до Чернівців. У 1912 році Берман прибуває до Бухареста, де він сподівався втілити в життя своє покликання, й де у результаті першого в його житті конкурсу, одержав першу роботу.


    Журналістка Адіна Штефан, біограф Йосефа Бермана, видавець фотоальбому під назвою Румунія Йосефа Бермана, розповідає про початки кар’єри цього найважливішого фотожурналіста міжвоєнного періоду: Його колеги вважали, що Йосеф Берман, за здібностями ні в чому не поступався американським фоторепортерам, був навіть ліпшим ніж вони. У 1912 році Берман прибув до Бухареста, взяв участь у конкурсі, внаслідок якого здобув службу в бухарестській пресі. Почав працювати в Gazeta ilustrata (Ілюстрована газета). Пізніше Константин Мілле залучає його до праці в газетах Adevarul (Правда) та Dimineata (Ранок), де він працював протягом майже 20 років. Праці Бермана друкувалися також у газеті Realitatea ilustrata (Ілюстрована дійсність). Він співпрацював і з редакцією газети Cuvantul liber (Вільне слово), у якій його мистецькі фотографії друкувалися поряд з творами відомих митців, деякі з них були у авангарді митців епохи. Берман утвердився в мистецтві фотографування і ніколи не допускав пониження рівня якості, був видатним митцем міжвоєнного періоду, своєрідною зіркою й цьому прислужилося не світське життя, а той факт, що він був надзвичайно явною та прибавлюючою особою. Берман залишив по собі десятки тисяч фотографій.


    Вже сама назва свідчить про те, що журналіст повинен бути дослідником, любити справедливість й людей. Берман був саме такою людиною. Війна була для журналістів нагодою проявити свої здібності, отже для Бермана Перша світова війна була тим моментом, коли він зрозумів, що фотографування є його покликанням, незважаючи на небезпеки фронту. Під час Першої світової війни Берман зустрівся з майбутньою дружиною. Адіна Штефан розповідає: Бермана, людину досить динамічну, у 1917 році відправили разом з військовим полком у Росію з метою реалізації фотографій з місця бойових дій. Йшлося, як про Першу світову війну, так і про більшовицьку революцію. Там мала місце пригода, яка могла коштувати йому життя. Він утрачає фотографії у досить скрутних обставинах, фотограф потрапляє то до рук білих то до рук червоних, які знищили його фотографії. Пізніше Берман шукає притулку на узбережжі Чорного моря, на території між Одесою, підніжжям Кавказських гір та Новоросійськом. У певний момент має місце випадок як у фільмах: виснажений Берман потрапляє в кав’ярню, де були молоді особи. Бермана пригощають, згодом один із молодих людей пропонує йому тимчасовий притулок. Берман погоджується. Наступного дня Берман, який у деякій мірі почуває себе краще, констатує, що зупинився в помешканні досить заможного господаря, також єврея. На балконі одного з поверхів будинку він помічає гарну дівчину, яка повільно розчісує своє волосся. Берман закохується у дівчину з першого погляду. ЇЇ ім’я було Раїса. Їй було 20 років, а йому – 27. Надзвичайно швидко вони вирішують одружитися.


    До 1923 року Берман разом з дружиною мешкав у Константинополі, де працював для газет Dimineata та Adevarul як кореспондент-фоторепортер. Успіх у публіки спортивних змагань дає можливість Берману виявити свій талант й у цій галузі. Кар’єра Бермана мала і академічну сторону. Він ретельно працював з соціологом Дімітріє Густі, під час кампаній опитування населення із сільських зон Румунії. Берману належить у значній мірі заслуга появи жанру етнографічного фотографування. Про Бермана дізналися і великі прес-центри, він співробітничав також з газетою New York Times та з прес-агенствами Associated Press і Scandinavian Newspapers Press. Досить швидко він стає фотографом короля Кароля II-го. Адіна Штефан відмічає: Берман був активним фоторепортером, який з самого початку був новатором, тобто фотографував, не оминаючи нічого, фотографував життя. Його персонажі – живі, адекватні. Донька Бермана Луїза розповідала, що у певний момент її батько став офіційним фотографом короля Кароля II. Кожна фотографія короля була відмінною, чого не зуміли сягнути інші фотографи-фахівці.


    Наближення Другої світової війни, расистське законодавство в Румунії 1938 року, антисемітські переслідування були послідовними заходами, внаслідок яких Берман не мав можливість працювати далі. Йому довелося змінити прізвище. Газети Dimineata та Adevarul для яких він працював, його студія й лабораторія були закриті. Апаратура та фотографічний фонд були конфісковані. До 1940 року йому вдалося спорадично працювати, але після 1940 року діяльність Бермана була повністю заборонена. 17 вересня 1941 року Берман, пригнічений та хворий на нирки, помер у Бухаресті на 49 році життя.

  • Корнеліу Копосу, взірець нової румунської демократії

    Корнеліу Копосу, взірець нової румунської демократії

    Вважають, що найважливішим у
    житті людини є те, що залишається після неї, тобто спадщина. Йде мова не лише
    про майно, а в першу чергу про символічні та моральні цінності, приклади для
    нащадків та спосіб життя. Корнеліу Копосу помер 11 листопада 1995 року і нині
    майже всі румуни вважають його людиною, яка присвятила життя ідеалам
    демократії, зразком відродження демократії після 1989 року, після майже 50 років комуністичного режиму в Румунії. Корнеліу Копосу залишив
    величезний капітал політичних і духовних переконань, непідкупності, суворості,
    фізичної й психічної стійкості у нерівному зіткненні з комуністичним
    режимом у той час, коли чимало інших людей не зуміли вистояти, або
    співробітничали з цим режимом.

    Диявол історії, як назвав
    польський філософ Лешек Калаковський режим червоного терору, не залишив у
    спокої Корнеліу Копосу до 1989 року, року падіння цього режиму. Комуністичний
    режим пробував підкупити його душу та переконання,
    скомпрометувати його. Згідно власним свідченням Копосу, підтвердженим
    документами, знайденими в архівах колишньої політичної поліції (Секурітаті),
    після звільнення з тюрми Корнеліу Копосу ув’язнювали на різні короткі періоди
    27 разів, його помешкання неодноразово підлягало обшукам, внаслідок яких більше
    3.000 його власних документів було конфісковано.






    У 1989 році Корнеліу Копосу був
    тією людино, поряд з якою спочатку декілька румунів, а потім все більше розпочали
    відновлення румунської політичної, суспільної, культурної тканини та мислення,
    важко уражених заходами комуністичної тиранії. Навесні 1990
    року здавалось, що Корнеліу Копосу був сам як палець, від якого, ніби, відмовлялась
    більшість. Однак, у 1995 році, коли
    Корнеліу Копосу помер, навколо його ідей вже згуртувалась значна кількість
    румунських громадян, що мали намір здійснити певні зміни. Позитивній зміні
    ставлення до Копосу в період 1990-1995 років у значній мірі сприяли величезні
    страждання, яких він зазнав. Після 17 років з половиною тюремного ув’язнення в
    період 1947-1965 років Корнеліу Копосу ствердив здавна відоме прислів’я, про те, що правда завжди переможе, що
    правда зверху буде, як олія на воді. Слід відмітити, що Корнеліу Кокосу не
    вважав себе єдиним зразком для наслідування. Він постійно твердив, що був
    зразком цілого покоління румунів, які загинули і не можуть
    розповісти про пережиті страждання.

    Корнеліу Кокосу народився 20
    травня 1914 року в родині греко-католицького священика. Копосу був адвокатом за
    фахом, здобув звання доктора юридичних наук Клузького Університету. Копосу
    поділяв погляди Юліу Маніу, голови Національно-селянської християнсько-демократичної партії, був його особистим секретарем. 14 липня 1947
    року, внаслідок інсценування застосованого комуністичним урядом, Корнеліу
    Копосу разом з усім керівництвом
    Національно-селянської християнсько-демократичної партії був
    заарештований. Засуджений на довічне позбавлення волі на каторжних роботах, він
    був звільнений в 1964 році. 9 із 17
    років проведених у тюрмі, він знаходився у повній ізоляції, внаслідок
    чого майже втратив навик словесного спілкування.






    Зустріч з людиною високого
    морального зразка, Корнеліу Копосу, – це привілей. В’язниця-похмура,
    жорстока, репресивна, являла собою максимальний життєвий досвід, яким він міг
    поділитися. Для Копосу такою в’язницею була в’язниця у Римніку Серат: У
    в’язниці в Римніку Сарат, 16 з 34-х існуючих тюремних камер розміром 3м/2м,
    були розташовані на першому та другому
    поверхах. Ці тюремні камери були відокремлені одна від одної дротяною
    перегородкою. Існували ще дві камери, а інші чотири призначені для суворого покарання, знаходилися у
    підвалі. Тюремні камери, розміщені одна біля одної, виглядали ніби стільник, на
    висоті трьох метрів знаходилось недоступне для в’язня віконце, розміром
    45см-30см. Віконця через які не заглядало сонечко. Світло електричної лампочки спроможністю в 15 ват, наводило на думку,
    що знаходишся у склепі. Тюрма, збудована у 1900 році, що мала міцні, грубі
    стіни, не огрівалася. Тюрму оточували два ряди стін висотою 5-6 метрів, між
    якими існував контрольний коридор. На зовнішніх стінах були зведені башти для
    озброєних солдатів, які охороняли в’язницю.

    Для тоталітарного режиму люди
    були не особами, які мали ім’я, а цифрами. У 1993 році Корнеліу Копосу пригадує
    своє життя та життя інших в’язнів у тюрмі: Кожний ув’язнений мав номер,
    відповідний номеру камери. У кожній тюремній камері знаходився лише один
    ув’язнений, безпосереднє спілкування фактично було неможливе, отже довгий час
    спілкування здійснювалося за допомогою кода Морзе, тобто в’язні били у стіни. Начальники довідалися про це й багатьох в’язнів суворо покарали. Після цього
    в’язні спілкувалися шляхом так званого кашлю Морзе, що надзвичайно виснажувало
    їх сили, враховуючи поганий стан здоров’я в’язнів. Я був ув’язнений у тюремній
    камері за номером 1. У 32-ій тюремні камері, що знаходилася зверху, якраз над
    моєю, був ув’язнений Іон Міхалаке, з яким я спілкувався саме вищезгаданим
    способом протягом 4-5 років. Пізніше, коли він почав недочувати, це спілкування
    стало неможливим.

    Нерідко Копосу запитували, чи
    змінив би він щось у своєму житті, якби мав можливість повернути ті роки
    прожитого життя, завжди він відповідав на це запитання негативно. У 1993 році Корнеліу Копосу стверджував Я зробив
    іспит сумління, пригадав усі страждання, нещастя, які довелося
    перенести у роки ув’язнення, як і в роки переслідування після звільнення з
    тюрми, і я впевнений, що не зробив би іншого вибору. Із закритими очима я обрав
    би ту саму долю. Мабуть, доля кожного з нас написана заздалегідь. Я не
    фаталіст, але впевнений, що в разі наявності альтернативи, я без вагання обрав
    би пережите мною минуле.

  • Фанаріотський рукопис

    Фанаріотський рукопис

    Деяким історикам
    подобається вважати свою професію точною наукою. Інші, однак вважають, що
    історія може бути близькою сьогоденності, зрозумілою, цікавою та релевантною
    завдяки застосуванню літературних способів, тобто засобів фікції, що сприяє
    відтворенню настрою, звичаїв, способу мислення певної епохи. Розповідна
    історична течія наголошує на історичних романах, які вважаються досить
    важливими для пізнання минулого й сприяють формуванню історичної культури у тій
    же мірі, що й пізнання історії шляхом вивчення цифр та дат.




    Існують чимало
    прикладів літературної творчості, особливо романів, написаних на основі
    автентичних історичних джерел, що представляють історію досить цікавою.
    Письменниці Дойні Рушті належить дослідження декількох сотень документів
    періоду 1770 та 1830 років, на основі яких вона створила роман, відомий під назвою Фанаріотський рукопис. З
    документів вищезгаданого періоду письменниця довідалась про існування одного
    юнака, який прибув у Бухарест, маючи на меті набути тут багатства. Однак, в
    історії життя кожної людини та
    оточення, в якому протікає її життя, існують інші люди, інші людські долі, які
    співпадають, іноді сходяться, іноді розходяться. Одним з персонажів
    літературної творчості Дойни Рушті є князь Александру Морузі, який жив у період
    1750-1816 років. Дойна Рушті пригадує: Мене зацікавив фанаріотський князь.
    Його життя було досить цікавим, залишилось чимало документів, пов’язаних з ним.
    Александру Морузі, грек за походженням, одружений з румункою, правив
    неодноразово у Волощині та Молдові. Мені привернуло увагу наступне: майже
    щоденно цей князь диктував свої ідеї. Він залишив численні документи,
    з яких ми довідуємось, як саме розгорталось життя при князівському дворі. Кінець
    кінцем у житті Александру Морузі трапилась жахлива пригода – він потрапив у
    турецький полон і турки продали його як невільника на галери. Постать
    Александру Морузі переслідує нас протягом усього роману Фанаріотський
    рукопис, у даний момент я залишила осторонь повість головного персонажа,
    оскільки я вважала за необхідне розповісти про тінь Морузі над Бухарестом, до
    якого прибув мій персонаж.




    Бухарест початку
    XIX століття був сумішшю мов та націй, був своєрідним Вавілоном Румунії.
    Одним з важливих персонажів фанаріотського рукопису був Делізорзо, пришелець
    у Волоський Вавілон. Послухаємо розповідь Дойни Рушті: Чимало греків, які
    прийшли в Румунію, були фактично
    македонськими румунами або меглено-румунами. Вони володіли добре румунською
    мовою і майже кожний з них мав зв’язки з румунами. Саме тому вони й прийшли в
    Румунію, знаючи румунську мову, вони
    мали можливість дати собі раду. Одним з цих прибульців був митрополит,
    який скинув з престолу митрополита Філарета, ім’я якого збереглося донині.
    Філарета скинув з престолу Досітея Філіті, прозваний Делізорзо. Цей грек,
    прибулець в Румунські князівства, посідав грецьку культуру і одержав навзу
    митрополита. Він походив із змішаної родини: батько-грек, мати-албанка, яка була
    фактично волоського походження. Ця суміш була досить нормальним явищем на
    Балканах. Митрополит Досітей Філіті був
    прозваний мешканцями Бухареста Делізорзо. У романі я зберегла цю кличку, яку я
    з трудом розшифрувала, оскільки я знайшла її в документах того часу. Це
    було досить чудернацьке прізвище – наполовину
    турецьке, наполовину грецьке. Турецьке слово делі означало божевільний, але
    божевільний у доброму розумінні. – божевільний зорзо. Слово зорзо було
    досить розповсюджене на Балканах. Воно
    сприймалося румунами як щось чудернацьке. Делізорзо був людиною неспокійною,
    своєрідним мрійним професором. Ходили чутки, що він пікантний, як гіркий
    перець.





    Життя юнака, що
    прийшов у Бухарест з метою набути багатства, протікало у руслі його часу. Однак
    письменниця Дойна Рушті збагатила його біографію досвідом іншого персонажа,
    його сучасника: Цей персонаж, знайдений мною в одному з рукописів здивував
    мене стислою розповіддю. Йшлося про волоха, який прибув в Бухарест, маючи
    великі наміри: який відрекомендувався як чужинець, грек, син Раду, що є явно румунським
    іменем. В оригінальному рукописі він відомий як Іон, син Раду. На той час було
    ліпше відрекомендуватися як грек, ніж волох, виходець невідомого звідки. Цей
    волох, що відрекомендувався греком, випадково став невільником, рабом боярина
    Дойческу. Йдеться про кохання, відчай, неволю. Як тільки Іон, син Раду, прибув
    до Бухареста, його помилково прийняли за Леуна, ім’я якого згадується у
    численних документах. Я поєднала долю Іона, сина Раду, з долею Леуна не тому,
    що з Іоном щось трапилося негативне, а тому що ім’я Леуна згадується у
    численних документах. 17-річний Леун, мабуть француз за походженням був лакеєм
    графа Хасатова, першого російського консула в Бухаресті. Цей юнак, якого навіть
    князь Морузі називає Леуном, зникає одної ночі. Його розшукує потера. Існує
    чимало документів, даних самим господарем країни, які наголошують на
    необхідності знайти підлого Леуна. Постає питання: хто такий Леун і що він
    заподіяв, оскільки його шукає потера. Відомо, що він носив одяг зеленого
    кольору, досить непристойний, одягав вузькі чудернацькі німецькі штани, що
    тісно облягали ноги. Мабуть заплітав волосся в косу. В кінці кінців я знайшла
    документ, з якого довідалася, що саме заподіяв Леун. Морузі відмічає, що як
    тільки Леун буде ув’язнений його треба доставити у родину багатого бухарестського
    купця, де його чекає донька цього купця. Юнак повинен був одружитися з нею,
    однак, він утік, що знервувало бухарестське суспільство, оскільки ніхто не
    хотів зрозуміти чому саме лакей відхиляє таку поважну пропозицію. Отже його розпачливо
    шукала навіть потера. Я запозичила цю розповість з реального документа для
    змалювання персонажа мого твору, а саме Іона, сина Раду. Іон прийшов у
    Бухарест, сподіваючись набути достатків, він не хотів взяти участь у
    визвольному війську Греції, очоленому генералом Ламбросом, оскільки 17-річний
    Іон, син Раду, хотів насолодитись благами життя.





    Історичні документи можуть бути такими ж суперечливими, як і
    дійсність, яку вони, як твердять, відтворюють, як і художні твори, які є нічим
    іншим, як людськими повістями, нерідко нездійсненими, які підлягають
    інтерпретації.

  • Вірменські біженці в Румунії

    Вірменські біженці в Румунії

    Геноцид, тобто масове знищення населення, був яскравою своєрідністю XX століття. Першим геноцидом у досить численному списку був геноцид, спрямований проти вірменів в Османській імперії, внаслідок якого загинуло півтора мільйона вірмен, отже майже половина населення цієї нації. Офіційним мотивом, для турецьких керівників прислужилося звинувачення вірменів у тому, що вони побраталися з російською армією. Дійсними причинами цього були фактично політичні інтереси, націоналізм, ідеологія пантюркізму, економічні інтереси, оскільки в Османській державі торгівля і банки знаходилися в руках вірменів або греків, а також релігійні інтереси, мусульманські релігійні керівники проголосили джихад проти невірних. Мобілізація вірменів на будівництво шляхів та залізниць була початком їхнього масового знищення, засобами голодомору та побоїв. 24 квітня 1915 року Талаат Паша, головний візир й міністр шляхів сполучення видав розпорядження щодо висилки, тобто позбавлення численних вірменських родин права мешкання в Османській імперії.

    Більш вдалим з-поміж осуджених на висилку вдалося урятуватися поза кордонами Османської імперії, зокрема в Румуні, про що розповів наш історик Едуард Антоніан. Наш співрозмовник відмітив, що історія вірменських біженців до Румунії почалася в кінці XIX століття внаслідок геноциду, що мав місце у 1895-1896 роках: За наказом султана Абдула Хаміда II, прозваного червоним султаном, майже 350 тисяч вірменів були знищені. У ті часи значна частина вірменської громади Османської імперії знайшла собі притулок і в Румунії. І нині майже 10% вірменської громади, що мешкає в Румунії, становлять спадкоємці тих, хто прибув сюди внаслідок першого геноциду. Перші біженці ще посідали досить добре фінансове становище й мали можливість взяти з собою певну суму грошей. Вони відкрили в Румунії крамниці та тримали зв’язки з давньою вірменською громадою в Румунії й повністю включилися в життя румунського суспільства.

    Ми запитали Едуарда Антоніана, як зуміли урятуватися біженці, які знайшли порятунок в Румунії? Ось, що відповів: Одним з тих нещасливців допомогло навіть цивільне турецьке або арабське населення, іншим мабуть трапилася щаслива пригода. Численним біженцям удалося підкупити османських керівників, інші мали можливість одержати допомогу іноземних місіонерів, зокрема американських, які діяли досить активно, маючи на увазі, що США були нейтральною країною. Американський посол Генрі Моргентау написав пізніше книгу спогадів, у якій засудив злочини проти вірменів. Біженцям допомогли також данські місіонери та німецькі місіонери-протестанти.

    Згідно з підрахунками істориків у Румунії знайшли собі притулок й підтримку автохтонної вірменської громади майже 20 тисяч вірменських біженців, з-поміж яких майже чверть становили діти-сироти. Хвилі біженців напливали послідовно одна за одною, особливо після закінчення війни. Едуард Антоніан представив шлях біженців, які 100 років тому шукали собі місце у тому хаосі зруйнування й смерті, а саме: Із Стамбула мій прадід разом із дітьми прибув на французькому пароплаві у Констанцу. Цим же пароплавом до Констанци прибули декілька тисяч сиріт внаслідок геноциду. У Констанці мешкала добре організована та фінансово-забезпечена вірменська громада, знаменитостями якої були такі вірмени як Крікор Замбакчан, Грігоре Транку-Яш, брати Менісаріан, які були найбільшими торговцями зерна у Південно-Східній Європі. Слід згадати, що громадська організація Спілка вірмен була заснована в 1919 році саме з метою надання допомоги біженцям. Першим Головою цієї спілки був Грігоре Транку- Яш. Прибуття біженців у Констанцу злякало людей. Кореспонденти газети Адеверул (Правда), акредитовані в Стамбулі, розповіли про страхіття геноциду. Отже румунському суспільству було відомо про те, що трапилося з вірменами в Османській імперії. Арменад Манісаріан, другий голова Спілки вірменів був прийнятий Бретіану, прем’єр-міністром Румунії і запропонував свої послуги щодо вірменських біженців. Бретіану спитав його, чи бере він на себе відповідальність бути гарантом біженців. Манісаріан підтвердив своє рішення. Отже шлях був відкритий, біженці зупинилися в Румунії, румунське громадянство вони отримали пізніше. Біженці, як-будь які інші апатриди, посідали лише паспорт Нансена, отже мали право лише на одну подорож. З нагоди прибуття сиріт вірменська громада Румунії придбала біля Ясс, у місцевості Струнга, декілька гектарів землі, збудувала дитячий будинок для сиріт, де викладали вчителі та виховательки. Тут діти-сироти здобули освіти та ремесло, необхідні засоби для життя. Численні вірменські родини, які мешкали в Румунії, усиновили багато дітей-сиріт. Згодом вихованці цього будинку стали ремісниками, відкрили свої крамниці тощо, як це зробив і мій прадід, який мав у Бухаресті шевську майстерню.

    У плині часу травми війни лише затушувалися, однак залишилися у пам’яті вірменської громади. Едуард Антоніан відмічає, що у житті вірменських біженців, які оселилися в Румунії, завжди були важкі спогади минулого й сподівання на краще майбутнє: Вірменські біженці з Османської імперії постійно вважали себе чесними громадянами цієї імперії, платили податки, служили у османському війську, знали добре турецьку мову. Дехто з вірменської громади, що оселилася в Румунії, пригадував, що батьки іноді розмовляли між собою турецькою мовою, якщо хотіли затаїти від дітей певний секрет.. І нині декілька старожителів громади, бувших біженців розмовляють між собою по-турецьки. На жаль, у 1945 році, частина колишніх вірменів, обманутих радянською пропагандою, репатріювалися у Вірменію. Вони повірили тому, що вони мають тепер власну країну. У 1991 році, коли Вірменія проголосила свою незалежність, дехто з нащадків тих, які репатріювалися у Радянську Вірменію, повернулися в Румунію.

    Вірменські біженці, які знайшли собі тоді притулок у Румунії, мабуть урятувалися, щоб розповісти світу про жахи геноциду, що мав місце в Османській імперії в 1915 році, щоб жорстокість поступилася перед людяністю.

  • Знову пережита історія

    Знову пережита історія

    Якщо вас приваблює урок живої історії чи вам цікаво побачити, як жили й боролися ваші пращури, ви можете це зробити з весни до осені на заходах типу історичної реконструкції, які проходять в багатьох місцях країни.



    Ми запросили Андрея Погечаша, заступника голови асоціації Терра Дачіка Eтерна з Клуж-Напоки розповісти нам про історичну реконструкцію чи reenactment, як називається цей тренд на міжнародному рівні: “Ідея дуже давня. Першими, хто зробив історичну реконструкцію чи reenactment, були римляни періоду Римської імперії, коли проводили в амфітеатрах як Колізей реконструкцію битв з римської історії. Професійна реконструкція розпочалася в ХХ столітті і розвинулася особливо в другій половині ХХ століття, коли різноманітні організації, асоціації почали робити костюми для певних періодів, певного географічного ареалу, і наприкінці століття ця реконструкція зявилася і в нашій країні. Перші асоціації зявилися на рубежі двох століть і двох тисячоліть. Оригінальна ідея не наша, все розпочалося як експеримент, зроблений як людьми, які захоплювалися Римською імперією, даками, так і істориками, і в 2007 році зявилася асоціація Терра Дачіка Eтерна. Спочатку це була група римлян, але звичайно, що група лише римлян не могла існувати, тож ми вирішили зробити й даків, тому що ніхто не має групи історичної реконструкції для даків. І так виникла Терра Дачіка Eтерна – група, до складу якої спочатку входили даки й римляни, а пізніше до нас приєдналися наші брати секеї, які мають гурт сарматів.



    Війська тренуються в майстернях у Клужі чи на фестивалях. Відомі битви можуть розгортатися таки перед вашими очима. Це дії по відновленню й надзвичайний досвід, де ви можете побачити в дії історичних героїв. Андрей Погечіаш розповів нам, які фестивалі Румунії нам можна відвідати: В країні є декілька досить великих і важливих фестивалів, одним з них є Фестиваль дакських фортець, організований владою повіту Алба, мабуть, на даний момент це найбільший фестиваль Румунії. Все в Алба-Юлії (місто в центрі Румунії) організовується Римський фестиваль, який проходить зазвичай весною, він відкриває змагальний сезон. А ще є фестиваль із Залеу та фестиваль з Пороліссум, в Селажі (повіт в північно-західній Румунії, античний фестиваль Томіс з Констанци (найбільше місто-порт на сході Румунії) та фестиваль Дакфест, який організовуємо ми, Терра Дачіка Етерна, в повіті Хунедоара (центрально-західна частина Румунії). Минулого року він був уперше організований в Сімерії, поблизу Гура- Уроюлуй – це надзвичайне місце, найкраще для античного фестивалю. Це біля підніжжя величезної скелі під назвою Магура Уроюлуй, її вершина дуже схожа з дакською кучмою. Біля підніжжя скелі є дуже великий травяний схил, де можна розмістити табори, проводити майстерні, можна зробити простір для битв і публіка уміщається поруч з нами дуже добре. Минулого року була надзвичайно велика публіка. Цього року ми стараємося зробити ще більший фестиваль, ніж минулого року, де буде більше діяльностей, більше гуртів, і, сподіваємось, що й публіка буде чисельнішою, ніж минулого року. А ще ми сподіваємось зробити фестиваль традицій в Хунедоарі, тому що там був центр дакського королівства. Ці місця треба увічнювати такою діяльністю.



    Зазвичай фестиваль триває приблизно три дні, як сказав нам наш співрозмовник. Починається у пятницю, в цей день розкладають табори, з палатками, майстернями, місцем для вогнища: Виймається все обладнання, деякі з них кладуться на стійки, інші беруть собі учасники. Зазвичай в суботу й неділю, коли фестиваль в самому розквіті, ми проводимо вранці діяльність з публікою, особливо в майстернях, а від обіду розгортаються найбільш оцінені публікою битви, які тривають до трьох годин, залежно від сценарію. Ролі досить добре встановлені, тому що одні є завжди даками, інші – римлянами чи сарматами. У військах кожен точно знає, ким є: один є комендантом, інший – благородним, інший – ремісником, ще інший – лучником; кожен має своє місце в бойовому порядку, кожен дуже чітко знає, що має робити, а головна річ, яку треба робити, – це слухатися наказів коменданта. Можливо, це здається грою, витівкою 30-40-річних дітей, але під час боротьби не легко чути, наші битви справжні, ми маємо металеву зброю, деревяні щити з металевими краями, шум досить великий, адреналін починає бурлити і в певний момент ти вже не чуєш наказ коменданта, тобою заволодіває битва, те ти входиш в образ ворога, і є моменти, коли ти входиш в образ героя.



    А потім публіка відвідує табір, приміряє костюми, зброю, просить пояснень чи бере участь у цивільних майстернях. Відвідувачі можуть спробувати дакські чи римські обладунки, можуть побачити, як діє зброя, і все це реконструйовано з точністю за автентичними історичними моделями. Все-таки, для уникнення нещасник випадків відвідувачі не можуть брати участь у битвах. Але для маленьких проводяться інструкції й невеличкі битви з деревяною зброєю.



    І так як перший фестиваль проходить на початку травня, нам не залишається нічого іншого, як запросити вас простежити за Хунедоарою, де проходитиме цьогорічний римський фестиваль, перший із серії фестивалів історичної реконструкції Румунії.

  • Музей сучасного танцю

    Музей сучасного танцю




    Готуючись до презентації Архіву румунського танцю,
    Бухарестський Національний центр танцю підготував виставку Музей сучасного танцю. Це унікальна в Румунії ініціатива, яка пропонує привернути увагу публіки
    до досліджень історії румунського сучасного танцю. Музей, створений у вигляді
    динамічної системи відеопроекції та незвичайних архівних матеріалів і
    документів, охоплює період з 1927-1996 роки.




    Назва Музею танцю здається звучить досить пафосно, тому
    не залишилася без відгуків ще напередодні відкриття вернісажу. Куратор Ігор
    Мокану: Назва досягає своєї мети, а саме суперечить і
    змушує замислитися, викликає запитання й реакції схвалення чи протесту. Цю
    традицію вигадали не ми. Тимчасові музеї вже були відкриті. Був Музей коміксів
    як артистичний проект Александра Чуботару. У певний момент Лія Пержовскі
    заявила в одному інтерв’ю, що працює в Музеї пізнання… Отже, в румунській
    культурі є цей прецедент артистичної установи чи установи-поняття, музею як
    твердження, не обов’язково як установи з приміщенням. Метою, з якою ми назвали
    цю виставку-експеримент Бухарестського національного центру танцю, було саме
    це: попередити публіку танцю про
    відсутність такої установи і, можливо, про необхідність її створення. Історії
    румунського танцю ще не існує. Її ще ніхто не написав. Її можна відновити з
    декількох опублікованих книг та історичних архівів Бухарестського Національного
    центру танцю, які ми зібрали з часом, у різних дослідницьких проектах та
    програмах.




    За словами Ігоря Мокану, проект Музею сучасного танцю не
    претендує охопити цінності-орієнтири для історії танцю Румунії, а пропонує нову
    низку документів про діяльність багатьох важливих хореографів, відомих чи
    невідомих, і ця оцінка буде зроблене істориками танцю. Ми включили у виставку й цитати з художніх фільмів, в яких грали й
    танцівники, такі як, наприклад, Лізетта Веря. Лізетта Веря була в 30-их роках
    дуже доброю актрисою водевілю, проте у детективному фільмі 30-их років Жана
    Міхаіла Поїзд-привид вона в
    певний момент станцювала. Це свого роду фокстрот у стилі Фреда Астера, але це
    не зовсім фокстрот, бо він
    адаптований… Цей двохвилинний документ дуже важливий для історії
    танцю. Повторюю, коли я кажу важливий, я маю на увазі не естетичну цінність чи
    вагу тієї хореографії для історії танцю, а архівну цінність документу. Поль
    Рікер казав, що припускається, що документи мають певну перевірочну цінність,
    тобто розповідають про щось правду. Цю якість я маю на увазі, коли кажу, що це
    дуже важливий документ.




    Виставка-система Музею сучасного танцю структурована по
    трьох частинах. Перша з них – сучасна, це реконструкція, повторна постановка на
    сцені давніх вистав. Тут виставлена вистава Флоріна Флуераша та Брин’яна
    Бондльєра Молоток без власника про однойменний твір Стере Попеску, представлений у 1995 році в Парижі,
    коли викликала сильну полеміку, розділивши публіку надвоє: одна частина
    відчайдушно аплодувала, а інша – люто освистувала виставу. Із вистави Молоток без власника збереглися в історії лише декілька хвилин, які були перформативно переосмислені тими двома
    хореографами. До цього додається реконструкція, зроблена дотепер за
    фотографіями Лізіки Кодряну, знятими Бринкушем у 20-ті роки у своїй майстерні в
    Парижі. Йдеться про реконструкцію Вави Штефенеску, зроблену у 1994 році за документальною
    стрічкою Корнела Міхалаке про Бринкуша, та за документальною стрічкою,
    зробленою у березні 2015 року учнями Бухарестського хореографічного ліцею Флорія Капсалі, класи
    викладачів Дойни Джорджеску та Сімони Парасківу.




    Ігор Мокану: Друга частина виставки містить чотири хореографічних портрети, один
    присвячений Флорії Капсалі, другий –
    Лерії Нікі-Куку, третій – Міріям Редукану, а четвертий – Вері Прока Чортя. У третій частині виставки
    є міні-кінематограф, денс-кінематограф, як назвали його ми, де крутять
    документи з і про Елену Пенеску Лічу, Естер Мадяр, гурт 90-их років Контемп та Марджіналі, все з
    90-их років. Лерія Мікі-Куку присутня з незалежним фільмом, зробленим вдома у
    дворі у 1993 році, названий Розваги
    танцю, де з’являється разом зі своїми студентами та
    колегами із хореографічної студії, якою, як здається, вона тоді керувала. Вона
    оглядає майже всі хореографічні практики того часу. Є й імпровізації, і
    характерні танці, бальні танці і навіть
    зразок класичного балету з маленькими балеринами, а завершується, звичайно ж,
    хорою. Флорія Капсалі була членом гурту соціологів Дімітрія Густі і повинна
    була провести документування про хореографічну частину народної культури.
    Фільм, представлений в Музеї сучасного танцю, є важливим документом для історії
    танцю, навіть сучасного, тому що це не народний танець, це естетизована
    реконструкція в студії, з декораціями,
    костюмами, а експресивність дуже добре побудована. Одразу ж видно
    хореографічний стиль. Портрет Міріям Редукану складається з чотирьох
    відеодокументів. Два з них дуже відомі. Йдеться про фільми, зроблені нею в
    70-ті роки для студії Сакія Фільм: ConcertoGrosso та У великому проїзді. Проте обидва містять у передмові два інших
    надзвичайних документи, віднайдені нами з Національного архіву кінофільмів.
    Один з них про свого роду артистичний вечір з Музею Замбакчіан, тому що саме з’явилася ця мода міждисциплінарного
    вернісажу. Це надзвичайно важливий документ, тому що стосується історії танцю і
    є формою танцю, яка стала дуже поширеною лише зараз, а саме танцю галереї
    мистецтв.





    Вера Прока Чортя була таким же
    важливим хореографом, як і інші, представлені на виставці. Вона увійшла в
    історію танцю з ритмічним танцем. Стала дуже відомою після 70-их років як
    етнохореолог, пишучи дуже багато про фольклорний танець в Румунії і особливо за
    кордоном. Створений Верою Прока Чортя танець був визначений критиком Ліаною
    Туджяру як румунський
    ритмічний танець.

  • Місто в місті. Третій сектор Бухареста

    Місто в місті. Третій сектор Бухареста

    Перша історична згадка про місцевість Бухарест датується 20 серпня 1459 року в документі канцелярії воєвода Влада Цепеша. У 1862 році Бухарест став столицею Об’єднаних князівств, а саме Молдови й Волощини. Згодом Бухарест стає важливим культурно-мистецьким центром. Бухарестська еліта запозичає на початку XX століття західний зразок культурного життя, зокрема французький зразок. Особлива, відмінна архітектура, як і атмосфера бухарестської богеми сприяли появі напередодні Першої Світової війни назви Малий Париж. Ця назва вживалася нерідко у міжвоєнний період. На жаль, комуністичний режим брутально порушив, як бухарестську архітектуру, так і інфраструктуру взагалі. Були знищені, особливо у 80 роки, численні історичні пам’ятники, натомість з’явилися робітничі квартали.

    Сучасний Бухарест нараховує шість адміністративних секторів. Історик Емануєль Бедеску наводить дані про появи сучасної столиці Румунії: Існував центр Бухареста – Князівський двір або Князівський палац та село, що стало центром самого давнього кварталу, побудованого навколо церкви Святого Георгія старого. Це так звана околиця Попеску, згодом ця околиця розвинулась поза межі населених пунктів Стара Деля і Нова Деля, що сягнула майже монастиря Меркуца, розташованого у східній частині Бухареста. Румунський історик-археолог і географ XIX століття лейтенант-полковник Папазоглу настійливо стверджував, що другий квартал, у який він переселився з приміщення намісника Гіки, яке знаходилося біля мосту Міхая Воде, отже квартал Доротея, історію якого він досліджував, був місцем появи міста Бухарест. Він недорахував лише декілька сотень метрів оскільки центр знаходився напроти церкви Святого Георгія Старого.

    Третій сектор столиці включає до свого складу найважливішу частину історичного центру міста. Будучи незвичайною сумішшю характерних Бухаресту давніх будівель поруч з новими кварталами, третій сектор простягається від Університетської Площі до східного кордону Бухареста. Територія на якій розташований третій сектор, сягає 34 квадратних кілометри. На цій території постійно проживаюче населення нараховує 342 тисяч осіб, згідно перепису населення, здійсненому в 2011 році. Отже, цей сектор вважається справжнім самостійним містом, яке протягом історії зазнало численних, відомих або менш відомих змін. Більш детально про це розповість історик Емануель Бедеску: Це місто в місті потерпіло найбільше під час страшної пожежі, що мала місце 23 березня 1847 року. Згідно з картою, складеною лейтенант-полковником Папазоглу, пожежа поширилась з подвір’я родини Філіпеску, розміщеного перед церквою святого Дмитра до церкви Святого Штефана, нинішній Каля Келераш, у минулому міст Вергулуй. Безперечно, ця надзвичайно велика пожежа охопила всю територію третього сектору сучасного Бухареста. Пізніше у цьому секторі були складені перші регламенти щодо спорудження будов запропоновані як Георге Бібеску так і його братом – Барбу Штірбеєм. Ці норми стосовно спорудження приватних житлових будинків дійсні й в наші дні. Щодо пожежі була вона випадковою або передбаченою мені невідомо. Досить дивно, що окремі зони зокрема давня мерія збудована в 1843 році Ксавєром Віллакруа, невідомо чому не постраждала. У 1880 році, одночасно з проведенням каналізації Димбовіци, вищезгадана будівля була зруйнована.

    На місці сучасного Бухарестського Університету, що є однією з найважливіших будівель, розташованих на кордоні між першим та третім секторами Бухареста, існував давній монастир Святого Сави. У XVIII столітті цей монастир-школа був перетворений на Князівську Академію, у якій Георге Зазар поклав початок румунської освіти. У свою чергу, сучасний Університет, заснований в 1864 році став емблематичним закладом вищої освіти в Румунії. На щастя, такі архітектурні пам’ятники, як будинки Національного музею історії Румунії, Ханул луй Манук (укр. Постоялий двір Манука), церкви: Ставрополеос, Кольця, Буна вестіре (укр. Благовіщення), Російська церква витримали випробування комуністичного періоду. Не такою щасливою була доля інших зон третього сектору, особливо важливих для історії Бухареста. Про це розповість Емануель Бедеску: Констатування історика, який зіткнувся з численними зруйнуваннями періоду 1981-1986 років, було досить сумним. У згаданий нами період цей сектор зазнав набагато більше пошкоджень, ніж інші п’ять секторів. Йдеться про знищення найдавнішого району Бухареста – району Попеску, що було давнім центром, розташованим між церквами Мірча Старий та Свята П’ятниця, які були повністю зруйновані. Натомість нові багатоповерхові будинки сягнули перехрестя Каля Келерашь та Шосе Міхая Браву. Історична частина сектору, включно столиці, була знищена. Поза Каля Мошілор зберігалася церква, заснована маршалом Йоном Антонеску, в якій знаходиться його бюст.

    У житлових кварталах таких як : Чентру чівік (Громадський центр), Дрістор, Мунчі (Праці), Тітан, Тімпурь ноі (Нова пора) сконцентрована найбільша частина населення третього сектора столиці. Орієнтація на структуру багатоповерхового будівництва, тобто по вертикалі, застосована в комуністичний період, сприяла здійсненню політики урбанізації. Сучасний розвиток спорудження житлових будинків породжує занепокоєння стосовно пам’ятників та історичних зон Бухареста.

  • Історія румунського радіо

    Історія румунського радіо

    1 листопада 1928 року Товариство радіомовлення Румунії розпочало радіопересилання через малопотужні передавачі, що стало фактично початком румунського радіомовлення. Румунське радіо є однією з небагатьох компаній Румунії, яка, незважаючи на плин часу, працює безперебійно до наших днів. Радіо, як засіб масової інформації та просування культури, але й як інструмент пропаганди тоталітарних режимів, з 1938 по 1989 роки, зберегло своє місце в системі світоглядних уявлень та уподобань румунського суспільства, навіть і після урізноманітнення ринку ЗМІ унаслідок виникнення телебачення та Інтернету.



    Історик Єуджен Денізе написав одну з найбільш ґрунтовних монографій про Румунське радіо, яка була надрукована у 2004 році. В 4-томній Історії радіомовлення в Румунії він зосередився на ролі радіо в найбільш важливих моментах сучасної історії Румунії, показуючи, що Румунське радіо було невідємною складовою активного й бурхливого політичного життя 1930-х років, у період Другої світової війни, протягом 45 років комуністичного режиму і потім, в роки відродження демократії після 1989 року.



    В інтервю нашій радіостанції він розповів як почалася його архівно-дослідницька праця, що тривала з 1996 по 2001 роки, в результаті якої виникла повна історія Румунського радіо: «Побачивши, що в архівах Румунського радіо є дуже великий масив документів, я вирішив скласти багатотомну монографію, щоб якнайкраще описати історію радіомовлення в Румунії, як важливе явище в нашому сучасному суспільстві. 1989 рік став для мене орієнтиром, тому що будучи істориком, я подумав, що якщо вийду за межі 1989 року, увійду в сферу політології та соціології, ризикуючи скласти не чисту історію Румунського радіо, а скоріше уривки з «життя» цієї установи. Коротше кажучи, перший том містить інформацію про початки і перші 10 років Радіо, з 1928 по 1938 рр.. З 1939 року, в Румунії при владі перебували тоталітарні, диктаторські режими, а Радіо працювало в складних умовах. До 1989 року воно повинно було працювати в умовах особливого політичного тиску, і можу сказати, що Румунське радіо зуміло зберегти рівновіддаленість і виконувати свої основні функції. Другий том стосується періоду, який я назвав періодом правих диктатур, йдеться про диктатуру короля Кароля II-го, диктатуру легіонерів і диктатуру маршала Антонеску. Том закінчується 23 серпнем 1944 року, коли Румунія приєдналася до антигітлерівської коаліції. Третій том охоплює період комунізації Румунії та період правління Гьорге Гьоргіу-Дежа до його смерті в 1965 році, а останній том описує період Ніколая Чаушеску з 1965 по 1989 рр. Усі томи, складені виключно на базі документів, знайдених в архівах Румунського радіо. З цієї точки зору, вони є абсолютно новим матеріалом для історіографічного дослідження.»



    Єуджен Денізе розповів про роль національного радіо упродовж всього періоду свого існування: «Ще від заснування радіомовлення, до появи Румунського Товариства Радіомовлення, постало питання про завдання, які стоять перед цією установою. Вони були чітко визначені ініціаторами радіотелефонії і завжди будуть приблизно тими ж самими. Йдеться, передусім, про важливу культурну роль. Радіо підтримувало і утверджувало культуру на найвищому рівні, але так, щоб було зрозуміло всім, сприяло розвитку культури і поширенню культури серед народних мас. Потім йде національна функція. Радіо мало дуже важливу роль в просуванні і збереженні національних цінностей. Потім — виховна функція, у базовому значенні цього терміну: з самого початку радіомовлення мало багато корисних програм, такі як поради лікаря, поради щодо вирощування певних рослин, як правильно доглядати за тваринами, освіта для дітей… Було багато програм для широкого загалу: програми для дітей, для учнів і студентів, для армії і селян. Радіо мало освітню місію, яку майже завжди гідно виконало. Я не можу забути програми «Радіоуніверситету», в рамках яких виступали видатні постаті румунської культури: історик Ніколає Йорга, соціолог Міхай Раля, естет Тудор Віану, письменники Міхаїл Садовяну і Тудор Аргезі тощо. Практично вся еліта румунської інтелігенції виступала по радіо. Окрім зазначених функцій, суспільне радіо мало й інше завдання — розважати населення. До появи телебачення, радіо було основним засобом розваги широкого загалу.»



    Вже 75 років веде мовлення і Всесвітня служба «Радіо Румунія». Перші передачі іноземними мовами у вигляді добірки новин англійською та французькою мовами вийшли в ефір ще в 1932 році і транслювалися щоденно за чверть до опівночі. Однак офіційна трансляція передач для закордону почалася офіційно в 1939 році, в рік початку Другої світової війни. Крім програм англійською, французькою, німецькою та італійською, Бухарест почав мовлення грецькою, турецькою, сербською та російською, а пізніше, з кінця літа 1941-го року по осінь 1942 року – й українською мовою. Під час війни, звичайно, передачі іноземними мовами мали пропагандистський характер та були спрямовані на підтримку військових та політичних дій Румунії, і, в той же час, на підтримку держав «Вісі» та, передусім, Німеччини. Після 23 серпня 1944 року, коли Румунія перейшла на бік країн антигітлерівської коаліції, у Бухаресті була створена радіостанція «Дачіа романе», яка передавала англійською, російською, французькою, угорською і німецькою мовами. Станом на 1948 рік з Бухареста транслювались передачі англійською, французькою, російською, сербською та німецькою мовами.



    Таким чином перші регулярні передачі українською мовою для закордону почали лунати з Бухареста ще в роки Другої світової війни, точніше улітку 1941 року. З 1 січня й до осені 1942 року, коли Українська редакція була закрита, обсяг мовлення становив 303 години — 606 передач, які мали здебільшого пропагандистський характер. Проте, справжнім днем народження Української редакції румунського радіо є 25 вересня 1994 року. Передачі українською були створені тому що румуни та українці є сусідами, які мають чимало різних цікавих тем для обговорення. А у вересні цього року Українська редакція ВСРР відзначила своє 20-річчя.

  • Кароль ІІ та Залізна гвардія

    Кароль ІІ та Залізна гвардія


    Мало постатей в історії румунського народу виявилися настільки ж суперечливими як король Кароль II, який очолював Румунію з 8 червня 1930 по 6 вересня 1940 роки. Старший син короля Фердинанда і королеви Марії, Кароль був зарозумілим, бунтівним, легковажним, властолюбним, гордим, мстивим, а також любив скористатися слабкістю інших людей.



    Він мріяв стати абсолютним національним лідером, полюбляв плести інтриги і оточував себе подібними до себе людьми. Теж він створив королівську камарилью, винну в прийнятті ряду політичних рішень, які принесли велику шкоду країні.



    У 1918 році він самовільного залишив свій полк, що прирівнювалося до дезертирства та без згоди парламенту одружився з дочкою генерала Зізі Ламбріно. Це був перший його легковажний вчинок, а потім були інші, як наслідок його стилю управління державою. Історики не виключають його причетність до вбивства премєр-міністра Йона Г. Дуки 29 грудня 1933 року, який раніше виступав проти його вступу на престол у 1930 році. Усе досягло кульмінації в 1940 році, коли Румунія втратила Бессарабію, Північну Буковину, Північну Трансільванію і Південну Добруджу. Уся поведінка Кароля II свідчить про його емоційну незрілість і демонструє, що він ніколи усвідомив роль монарха у демократичній державі.



    Зростання популярності фашистської партії «Залізна гвардія» та її лідера Корнелія Зелі Кодряну створило великий дискомфорт Каролю ІІ. У 1937 р. король покликав до себе лідера фашистської організації і запропонував йому посаду премєр-міністра. Однак він це обумовив своїм призначенням на посаду лідера організації. Кодряну йому відмовив, а Кароль ІІ ніколи не забув цього та інсценував йому судовий процес, в результаті якого у квітні 1938 року Корнеліу Зеля Кодряну був засуджений до смерті, ув’язнений і страчений разом з іншими 13 соратниками у листопаді того ж року.



    У наслідок значних територіальних втрат Румунії в 1940 році Кароль ІІ був змушений 5 вересня зректись престолу, а його наслідником став його син Міхай. Кароль ІІ домовився з генералом Іоном Антонеску, який став новим премєром, дати йому можливість покинути країну разом з його коханкою Еленою Лупеску та кількома друзями. Легіонери вимагали смерті Кароля, тому його відхід відбувся у повній таємниці. Але легіонери таки дізналися про його втечу і переслідували Кароля до кордону.



    У 1940 році лейтенант Гьорге Теодореску був призначений командуючим військовим підрозділом, що охороняв поїзд, на якому Кароль покинув Румунію. У 1983 році він розповів про напад легіонерів «Залізної гвардії» на королівський потяг. Запис ми отримали з архіву Центру усної історії Румунського товариства радіомовлення: «Ми не думали, що легіонери відважаться напасти на поїзд. На всяк випадок у локомотиві поїзду я розмістив двох військовослужбовців з кулеметом. Вони отримали наказ, у разі нападу легіонерів відкрити вогонь, але нікого не вбивати. Я та ще двоє сержантів охороняли королівський вагон. Після обіду, 7 вересня, поїзд прямував до Тімішоари. Ми зайшли у королівський вагон і побачили Кароля та Елену Лупеску, вони пили каву і палили. Король усміхнувся мені, потиснув руку, але нічого не сказав, а я пішов далі у вагон в якому знаходилась охорона.»



    Легіонери хотіли помститися королю за вбитого лідера. Однак поспішна підготовка операції призвела до її провалу. Гьорге Теодореску: «Коли ми наближались до тімішоарського вокзалу, вздовж залізниці стояли солдати, які віддавали нам честь. Поїзд призупинився, ми наближувались до перону. Я уважно стежив за тим, що відбувалось на пероні, який був безлюдним. Я подумав, що все гаразд, але коли потяг зупинився двері вокзалу відчинились і не перон вийшло майже 300 легіонерів у зелених сорочках. У той момент поїзд рушив. Я почув наказ “Легіонери, вогонь!”. Декілька з них спробували стрибнути на потяг. Почалася стрілянина, я побачив як зі стін вокзали летіли шматки цегли. Потяг почав розвивати швидкість, легіонери залишилися позаду. У Жімболії ми вже не зупинялися, так само й на кордоні. Потяг зупинився аж на першій югославській станції Велика Кікінда.»



    Легіонерські кулі не спричинили значної шкоди потягу, було розбито лише кілька вікон, тому що поспішаючи легіонери взяли з собою лише пістолети. Проте вони продовжили переслідування на іншому локомотиві та на автомобілі префекта. 60 км вони гналися за королівським поїздом. Лише кордон з Югославією врятував Кароля ІІ від смерті. (Стеліу Ламбру, Микола Онужик, Василь Каптару)