Tag: connecteurs logiques

  • Leçon 128 – Les petits mots (III)

    Leçon 128 – Les petits mots (III)

    Dominique : Bună ziua.


    Alexandra : Bună dimineaţa.


    Ioana : Bună seara.


    Valentina : Bună.






    Bun venit, dragi prieteni. Aujourd’hui : une nouvelle série
    de jolis petits mots qui nous aideront à construire nos phrases roumaines.






    Valentina : Noi – Alexandra, Ioana şi Valentina – suntem deja
    la microfon.
    (Nous – Alexandra, Ioana et Valentina – sommes déjà
    au micro!)




    deja – est un petit mot que vous connaissez… déjà.






    Ioana : Este deja
    târziu
    . (Il est déjà tard.)




    Alexandra : Ea este deja aici. (Elle est
    déjà là.)




    Valentina : Ei au luat deja micul dejun. (Ils ont
    déjà pris leur petit déjeuner.)




    Ioana : Ei nu au luat încă micul dejun. (Ils n’ont
    pas encore pris leur petit déjeuner.)






    încă (encore) est l’antonyme de deja :




    Valentina : Încă
    nu este prea târziu
    . (Il n’est pas encore trop tard.)




    Alexandra : Ea nu
    este încă aici.
    (Elle n’est pas encore là.)




    Ioana : Primăvara încă nu a venit. (Le
    printemps n’est pas encore là.)




    Valentina : Este încă iarnă. (C’est encore l’hiver.)




    Alexandra : Alexandru este încă acasă. (Alexandru
    est encore chez lui.)






    On dira
    aussi :




    Valentina : Încă o dată! (Encore
    une fois!)


    Alexandra : Încă o zi! (Encore une journée.)




    Ioana : Încă un pahar! (Encore un
    verre !)




    Valentina : Încă un cuvânt. (Encore un
    mot!)






    deşi – bien que –




    est un mot important qui ne pose, heureusement, aucun
    problème grammatical, en roumain. Après lui, on peut utiliser n’importe quel
    mode ou temps verbal.






    Alexandra : Ea a venit, deşi este târziu. (Elle est
    venue, bien qu’il soit tard.)




    Ioana : Deşi
    ninge, nu este frig.
    (Bien qu’il neige, il ne fait pas froid.)




    Valentina : Tu ai lucrat
    ieri, deşi a fost duminică. (
    Tu as travaillé hier, bien que ce
    fût dimanche.)




    Alexandra : Vrei o cafea ? (Veux-tu
    un café ?)




    Valentina : Da, deşi aş prefera un ceai. (Oui, bien
    que je préfère un thé. – textuellement : je préférerais un thé)






    Il nous reste un petit mot conclusif :


    deci – donc




    Ioana : Deci, sunteţi de acord. (Donc,
    vous êtes d’accord.)




    Alexandra : Deci, este adevărat. (C’est donc
    vrai.)




    Valentina : Există, deci, mai multe opţiuni. (Il y a
    donc plusieurs options.)




    Alexandra : Deci, studiem limba română. (Donc, nous étudions le roumain.)




    Valentina : Deci, pe curând. (Donc, à
    bientôt!)




    Ioana : Pe curând!
    (A bientôt!)






    Adio, deci, pe curând! «Adieu, donc, à bientôt» – c’est la
    chanson de la leçon que je vous propose aujourd’hui. Pour une fois, c’est son
    titre, sympathique et séduisant, qui nous apporte le contenu linguistique
    souhaité. Quant aux paroles, elles nous font répéter assidûment le mot cine
    – qui. Deci, pe curând !





    LA REVEDERE!

    Adio, deci pe curând





    Iubito,
    poţi fugi cât vrei,

    În gând vei auzi paşii mei.

    Poţi spune vorbe multe în vânt,

    Eu n-am să ascult,

    Oh! N-am să le-ascult!


    Iubito, poţi în lume umbla

    De mine nu mai poţi scăpa.

    Voi trece zilnic prin gândul tău

    Prin ochii tăi.

    Prin ochii tăi.



    Căci spune-mi cine te-a mai purtat prin nori?

    Şi spune-mi cine te-a mai visat în culori?

    Şi stii tu cine de toate a uitat,

    De când cu tine, prin ploaie a umblat?



    Nu uiţi tu zilele de mister

    Nici clipa când stele pier

    Nu uiţi ziua aceea de mai

    Când îmi spuneai:

    Mai stai, mai stai!



    Nu uiţi tu zilele de mister

    Nici clipa când stele pier

    Când timpul pentru noi dispărea

    Şi inima ta

    Bătea, bătea!


    Căci spune-mi cine te-a mai purtat prin nori?

    Şi spune-mi cine te-a mai visat în culori?

    Şi ştii tu cine de toate a uitat,

    De când cu tine, prin ploaie a umblat?


    Te văd acum grăbită să pleci

    Cum cauţi doar cuvinte mai reci

    Le spui, dar în spatele lor

    Mai simt cum te dor.

    Mai simt cum te dor.




    Te văd cum mai încerci să zâmbeşti

    Dar ochii tăi fug de poveşti

    Şi nu te uiţi la mine plecând

    Deci, pe curând!

    Da, pe curând!



    Căci spune-mi cine te-a mai purtat prin nori?

    Şi spune-mi cine te-a mai visat în culori?

    Şi ştii tu cine de toate a uitat,

    De când cu tine, prin ploaie a umblat?

    Căci spune-mi cine te-a mai purtat prin nori?

    Şi spune-mi cine te-a mai visat în culori?

    Şi ştii tu cine de toate a uitat,

    De când cu tine, prin ploaie a umblat?

    Căci spune-mi cine te-a mai purtat prin nori?

    Şi spune-mi cine te-a mai visat în culori?

    Şi ştii tu cine de toate a uitat,

    De când cu tine, prin ploaie a umblat?

  • Leçon 116 – Petits mots (II)

    Leçon 116 – Petits mots (II)

    Dominique: Bună ziua.


    Alexandra: Bună dimineaţa.


    Alexandru: Bună seara.


    Valentina: Bună.






    Bun venit, dragi prieteni. L’Odyssée des petits mots qui nous aident à construire nos phrases roumaines
    se poursuit aujourd’hui. Nous avons déjà enrichi notre vocabulaire de 3 mots de
    liaison très fréquents :




    şi (et), sau (ou), nici (ni).






    Alexandra: astăzi
    şi mâine
    – aujourd’hui et demain


    Alexandru: astăzi
    sau mâine
    – aujourd’hui ou demain


    Valentina : nici astăzi,
    nici mâine
    – ni aujourd’hui, ni demain






    Nous y ajoutons aujourd’hui deux autres petits vocables. Sunteţi de
    acord?

    Alexandra: Da, dar…
    Oui, mais…


    Ça veut
    dire que vous êtes quand même d’accord.






    Dar (mais, pourtant) exprime
    l’opposition.






    Alexandra: dificil
    dar interesant
    – difficile mais intéressant


    Este un
    exerciţiu dificil, dar interesant.
    C’est un
    exercice difficile, mais intéressant.






    Alexandru: mic dar
    frumos
    – petit mais beau


    Acest oraş este mic, dar frumos. Cette ville est petite, mais belle.






    Valentina: lent dar
    sigur
    – lentement mais sûrement


    El avansează
    lent dar sigur.
    Il avance lentement, mais sûrement.








    Dar peut donc mettre en rapport deux
    éléments dans une proposition, mais aussi deux propositions dans une phrase.






    Alexandra: Plouă, dar este plăcut. Il
    pleut, pourtant c’est agréable.




    Alexandru: Ninge, dar nu este frig. Il
    neige, pourtant il ne fait pas froid.




    Valentina: Supa nu este caldă, dar este
    foarte bună
    . La soupe n’est pas chaude, mais elle est très bonne.




    Alexandra: Vreau să merg în parc, dar nu
    am timp.
    Je veux aller dans le parc, mais je n’ai pas le temps.




    Alexandru: Îmi place cafeaua, dar prefer un
    ceai.
    J’aime le café, pourtant je préfère un thé.






    Valentina: Ea vorbeşte româneşte, dar este
    timidă.
    Elle parle
    le roumain, mais elle est timide.

    Dacă (si) est
    notre second mot de liaison, aujourd’hui :




    Alexandra: Dacă
    este timp frumos, mergem la munte.
    Si le
    temps est beau, nous allons à la montagne.






    Alexandru: Nu
    mergem la munte dacă nu vrei.
    Nous
    n’allons pas à la montagne si tu ne veux pas.






    Valentina: Dacă
    telefonaţi la hotel, puteţi face o rezervare.
    Si vous téléphonez à l’hôtel,
    vous pouvez faire une réservation.




    Alexandra: Pot deschide fereastra ? Est-ce que je peux ouvrir la
    fenêtre ?






    Alexandru: Dacă vrei. Si tu veux.




    Valentina: Nu ştiu
    dacă pot veni la aeroport.
    Je ne sais pas si je peux
    venir à l’aéroport.




    Bien que
    très fréquent et extrêmement utile, dacă
    est loin de jouir de la même notoriété que son correspondant français. A la
    différence du si conditionnel, dacă est un vocable très commode, il
    n’impose aucune contrainte grammaticale. Après lui on utilise le
    conditionnel et le futur de l’indicatif, ainsi que toute autre forme verbale
    exigée par la logique de la phrase.




    Dacă tu vei
    pleca
    (Si tu pars, si tu t’en vas – textuellement: « si
    tu partiras ») – lance, avec
    désinvolture, Ducu Bertzi, dans la chanson de la leçon. La grammaire ne le
    contredit pas. Nous non plus.






    LA
    REVEDERE!




    Dacă tu

    Daca tu vei pleca, peste inima mea

    Se lasă-ntuneric şi lespede grea

    Refren

    Nu pot să zbor, nu pot să mor

    Şi ce greu îmi e mie şi ţie uşor

    Refren

    Dacă vrei să rămâi, ca şi-n ziua dintâi,

    Îţi dărui o oră cu gust amărui

    Refren

    Daca vei reveni, intr-o palida zi

    Voi fi tot acelaşi, dar tu cum vei fi?

    Refren

    Daca-i fost, nici nu ştiu, şi mi-e greu să mai fiu

    Ce dor mi-e de tine, acuma târziu.

    Refren

  • Leçon 115 – Petits mots (I)

    Leçon 115 – Petits mots (I)

    Dominique : Bună ziua.

    Alexandra : Bună dimineaţa.

    Alexandru : Bună seara.

    Valentina : Bună.

    Bun venit, dragi prieteni. On dit que le bonheur vient de l’attention prêtée aux petites choses. Réjouissez-vous, aujourd’hui nous avons toutes les chances d’être heureux, car nous nous occuperons de quelques gentils petits mots qui nous aident discrètement à construire nos phrases roumaines.

    Alexandra : Un, doi, trei… şi ! (Un, deux, trois… top !)

    Voilà notre leçon qui démarre sur le petit mot şi (et). Il met en coordination deux où plusieurs éléments de même nature:

    Alexandru şi Alexandra – Alexandru et Alexandra

    frumoasă şi inteligentă – belle et intelligente

    luni şi marţi – lundi et mardi

    Alexandru : Muzeul este închis luni şi marţi. Le musée est fermé lundi et mardi.

    Valentina : O îngheţată cu vanilie şi cu ciocolată, vă rog. Une glace à la vanille et au chocolat, s’il vous plaît !

    Alexandra : El are un frate şi o soră. Il a un frère et une sœur.

    Le petit mot sau (ou) exprime une disjonction et nous propose, donc, un choix :

    Alexandru sau Alexandra – Alexandru ou Alexandra

    roşu sau albastru – rouge ou bleu

    astăzi sau mâine – aujourd’hui ou demain

    Valentina : Doriţi să vorbiţi cu Alexandru sau cu Alexandra ? Souhaitez-vous parler avec Alexandru ou avec Alexandra ?

    Alexandru : Preferaţi o îngheţată cu vanilie sau cu ciocolată ? Préférez-vous une glace à la vanille ou au chocolat ?

    Alexandra : El are un frate sau o soră ? Est-ce qu’il a un frère ou une sœur ?

    Le petit mot négatif nici – correspond au français « ni ».

    nici Alexandru, nici Alexandra – ni Alexandru, ni Alexandra

    nici eu, nici tu – ni moi, ni toi

    nici astăzi, nici mâine – ni aujourd’hui, ni demain

    Valentina : Nu vreau să vorbesc nici cu Alexandru, nici cu Alexandra. Je ne veux parler ni avec Alexandru, ni avec Alexandra.

    Alexandru : Ea nu este la Radio nici astăzi, nici mâine. Elle n’est à la Radio ni aujourd’hui, ni demain.

    Alexandra : El nu are nici frate, nici soră. Il n’a ni frère, ni sœur.

    La structure nici… nici… (ni…ni) est sortie d’un moule où le roumain a coulé tous les petits mots de cette catégorie :

    Alexandra : Muzeul este închis şi astăzi şi mâine. Le musée est fermé aujourd’hui et demain aussi.

    Alexandru : Şi eu şi tu suntem pentru. Moi et toi aussi, nous sommes pour.

    Valentina : Sau luaţi autobuzul sau mergeţi pe jos. Soit vous prenez l’autobus, soit vous allez à pied.

    Alexandru : Puteţi mânca sau acum, sau mai târziu. Vous pouvez manger soit maintenant, soit plus tard.

    Alexandra: Mănânci sau nu mănânci? Tu manges ou tu ne manges pas ?

    Mănânci sau nu ? Manges-tu ou pas ?

    Valentina : Merit eu sau nu merit (asta)? Est-ce que je mérite ou ne mérite pas (ça)?

    Merit eu sau nu ? Est-ce que je le mérite ou pas ?

    Alexandru : Tot ce e mai frumos -Tout ce qui est le plus beau

    Merit eu sau nu? – Est-ce que je le mérite ou pas ?

    C’est la question que pose et l’astuce que nous propose la chanson de la leçon : Merit eu sau nu ? d’Aurelian Andreesu.

    LA REVEDERE !

    MERIT EU ?

    Merit eu să fiu iubit
    Tocmai de tine,
    Eu, care-am mai greşit?
    Voi şti să te port în gând,
    Să nu te uit, să nu te mint nicicând.
    Merit eu tot ce-mi dai tu
    Cu un cuvânt duios …
    Tot ce e mai frumos
    Merit eu sau nu?