Leçon 115 – Petits mots (I)

Dominique : Bună ziua.

Alexandra : Bună dimineaţa.

Alexandru : Bună seara.

Valentina : Bună.

Bun venit, dragi prieteni. On dit que le bonheur vient de l’attention prêtée aux petites choses. Réjouissez-vous, aujourd’hui nous avons toutes les chances d’être heureux, car nous nous occuperons de quelques gentils petits mots qui nous aident discrètement à construire nos phrases roumaines.

Alexandra : Un, doi, trei… şi ! (Un, deux, trois… top !)

Voilà notre leçon qui démarre sur le petit mot şi (et). Il met en coordination deux où plusieurs éléments de même nature:

Alexandru şi Alexandra – Alexandru et Alexandra

frumoasă şi inteligentă – belle et intelligente

luni şi marţi – lundi et mardi

Alexandru : Muzeul este închis luni şi marţi. Le musée est fermé lundi et mardi.

Valentina : O îngheţată cu vanilie şi cu ciocolată, vă rog. Une glace à la vanille et au chocolat, s’il vous plaît !

Alexandra : El are un frate şi o soră. Il a un frère et une sœur.

Le petit mot sau (ou) exprime une disjonction et nous propose, donc, un choix :

Alexandru sau Alexandra – Alexandru ou Alexandra

roşu sau albastru – rouge ou bleu

astăzi sau mâine – aujourd’hui ou demain

Valentina : Doriţi să vorbiţi cu Alexandru sau cu Alexandra ? Souhaitez-vous parler avec Alexandru ou avec Alexandra ?

Alexandru : Preferaţi o îngheţată cu vanilie sau cu ciocolată ? Préférez-vous une glace à la vanille ou au chocolat ?

Alexandra : El are un frate sau o soră ? Est-ce qu’il a un frère ou une sœur ?

Le petit mot négatif nici – correspond au français « ni ».

nici Alexandru, nici Alexandra – ni Alexandru, ni Alexandra

nici eu, nici tu – ni moi, ni toi

nici astăzi, nici mâine – ni aujourd’hui, ni demain

Valentina : Nu vreau să vorbesc nici cu Alexandru, nici cu Alexandra. Je ne veux parler ni avec Alexandru, ni avec Alexandra.

Alexandru : Ea nu este la Radio nici astăzi, nici mâine. Elle n’est à la Radio ni aujourd’hui, ni demain.

Alexandra : El nu are nici frate, nici soră. Il n’a ni frère, ni sœur.

La structure nici… nici… (ni…ni) est sortie d’un moule où le roumain a coulé tous les petits mots de cette catégorie :

Alexandra : Muzeul este închis şi astăzi şi mâine. Le musée est fermé aujourd’hui et demain aussi.

Alexandru : Şi eu şi tu suntem pentru. Moi et toi aussi, nous sommes pour.

Valentina : Sau luaţi autobuzul sau mergeţi pe jos. Soit vous prenez l’autobus, soit vous allez à pied.

Alexandru : Puteţi mânca sau acum, sau mai târziu. Vous pouvez manger soit maintenant, soit plus tard.

Alexandra: Mănânci sau nu mănânci? Tu manges ou tu ne manges pas ?

Mănânci sau nu ? Manges-tu ou pas ?

Valentina : Merit eu sau nu merit (asta)? Est-ce que je mérite ou ne mérite pas (ça)?

Merit eu sau nu ? Est-ce que je le mérite ou pas ?

Alexandru : Tot ce e mai frumos -Tout ce qui est le plus beau

Merit eu sau nu? – Est-ce que je le mérite ou pas ?

C’est la question que pose et l’astuce que nous propose la chanson de la leçon : Merit eu sau nu ? d’Aurelian Andreesu.

LA REVEDERE !

MERIT EU ?

Merit eu să fiu iubit
Tocmai de tine,
Eu, care-am mai greşit?
Voi şti să te port în gând,
Să nu te uit, să nu te mint nicicând.
Merit eu tot ce-mi dai tu
Cu un cuvânt duios …
Tot ce e mai frumos
Merit eu sau nu?