Tag: rumano de supervivencia

  • Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024

    Rumano de supervivencia – Lección no. 73 del 16.03.2024

    Stimați ascultători, / Estimados oyentes:

    Desde Bucarest (Rumanía) los saluda cariñosamente Gabriela Ristea.

    ¡Bienvenidos a nuestra clase no. 73 de lengua rumana!

     

    I. GRAMÁTICA y VOCABULARIO

    A) En la lección no. 72, de la semana pasada, explicamos qué eran el caso dativo y los complementos indirectos, y detallamos algunos de los pronombres personales rumanos en dativo, en singular, así como sus equivalentes en español.

    Pues, ahora, vamos a hablar de los pronombres personales en dativo, en plural.

    En nuestra página de Facebook, Radio Rumanía Internacional, hemos publicado, como primer comentario a esta clase del 16 de marzo de 2024, una tabla con todos los pronombres personales en dativo, en rumano y en español. Esta tabla la colgamos la semana pasada también, en Facebook, porque les puede servir para aprender más rápido estos pronombres.

    Nosotros, a continuación, vamos a señalar varios pronombres personales en el caso dativo, en plural, poniendo ejemplos de frases en rumano y en español.

     

    PLURAL

    1. Pronombres en el caso dativo, que corresponden a la primera persona plural:

    Nouă de ce nu ne spui adevărul? = ¿A nosotros  / A nosotras por qué no nos dices la verdad?

    Nouă = A nosotros / A nosotras

    ¡Ojo! No confundamos el pronombre personal nouă, en dativo, con el adjetivo femenino nouă, que significa nueva.

    Escuchemos una frase donde nouă es adjetivo de género femenino:

    Avem o lampă nouă. = Tenemos una lámpara nueva.

    En esta frase, nouă es adjetivo porque califica el sustantivo lampă (lámpara).

     

    Volviendo a nuestra frase inicial, «Nouă de ce nu ne spui adevărul?», ne es pronombre personal en dativo y, en español, equivale a nos.

     

    2. Pronombres en el caso dativo, que corresponden a la segunda persona plural:

    Vouă putem spune adevărul. = A vosotros / A vosotras os podemos decir la verdad.

    Vouă = A vosotros / A vosotras

    Vă = Os

     

    3. Pronombres rumanos en el caso dativo, que corresponden a la forma de cortesía de la segunda persona plural:

    Dumneavoastră, doamnelor, nu place peștele? = ¿A ustedes, señoras, no les gusta el pescado?

    Dumneavoastră = A ustedes

    Vă = Les

    pește = 1) pescado; 2) pez

     

    4. Pronombres en el caso dativo que corresponden a la tercera persona plural:

    Cezar le dă numai lor cheile apartamentului. = César les da sólo a ellos / a ellas las llaves del piso.

    Le = Les

    Lor = A ellos / A ellas

    Notemos que lor, el pronombre personal en el caso dativo que corresponde a la tercera persona plural, se puede traducir al español tanto por a ellos como por a ellas. Es el contexto de la frase el que nos indica, en rumano, si lor se refiere a un grupo de hombres o a un grupo de mujeres.

     

    B) La conjugación del verbo “a ști” (“saber”) en el modo indicativo, tiempo presente

    Queridos amigos:

    En la segunda parte de nuestra clase de rumano aprenderemos a conjugar en el modo indicativo, tiempo presente, un verbo irregular cuyo infinitivo termina en la letra -i: a ști (saber).

    SINGULAR

    La primera persona:

    Eu știu (Yo )

    Un ejemplo de frase:

    Știu că mă iubești. = que me quieres.

     

    La segunda persona singular:

    Tu știi (Tú sabes)

    Es importante mencionar que știi se escribe con dos letras i, ¿vale?

    Por ejemplo:

    Știi cât e ceasul? = ¿Sabes qué hora es?

    Les recuerdo que, tal como aprendimos hace unos meses, el sustantivo ceas significa tanto reloj, como hora.

     

    La segunda persona singular – la forma de cortesía:

    Dumneavoastră știți (usted sabe)

    Domnule Tudorache, știți unde este Ambasada Elveției?  = Señor Tudorache, ¿sabe dónde está la Embajada de Suiza?

     

    Tercera persona singular:

    El / ea știe (él / ella sabe)

     

    PLURAL

    Noi știm (Nosotros / nosotras sabemos)

    Voi știți (Vosotros / vosotras sabéis)

    Dumneavoastră știți (Ustedes saben)

    Ei / ele știu (ellos / ellas saben)

     

    Surorile mele nu știu că plec la Lima. = Mis hermanas no saben que me voy a Lima.

    o

    Ei știu cum se numește premierul Republicii Moldova. = Ellos saben cómo se llama el primer ministro de la República de Moldavia.

    premier = prim – ministru = primer ministro

    Prim – ministru se escribe con guión entre prim y ministru.

     

    Notemos que la primera persona singular (yo) y la tercera persona plural (ellos / ellas) de la conjugación del verbo a ști en indicativo presente tienen la misma forma: știu. O sea, decimos eu știu, pero también ei știu o ele știu. Es el contexto de la frase el que nos indica si el sujeto es yo o, por el contrario, es ellos o ellas.

     

    II. CANCIÓN

    Queridos oyentes: / Dragi ascultători,

    Nuestra clase de rumano se acerca a su fin.

    Antes de despedirnos, vamos a escuchar una canción rumana para practicar la conjugación del verbo a ști (saber) en el modo indicativo, tiempo presente. Su título es «Nu știu» («No sé») y la interpreta una de las voces representativas de la música ligera rumana, Carmen Rădulescu.

    Los dejo en su compañía și vă mulțumesc foarte mult pentru atenție! O sâmbătă excelentă!

  • Cum e vremea? – ¿Qué tiempo hace?

    Cum e vremea? – ¿Qué tiempo hace?

    Cum e vremea? – ¿Qué tiempo hace?


    – Ce vreme urâtă!

    – Așa e. Plouă cu găleata și e frig.

    – A scăzut temperatura cu peste 10 grade în 24 de ore. Ieri au fost peste 20 de grade și azi si sunt doar 9 grade.

    – Temperatura maximă este de 9 / 10 de grade in București, dar dimineață au fost doar 5 grade. Ieri a fost soare si cald iar azi este frig și înnorat.

    – Vreau să știu cum va fi vremea mâine, pentru că vreau să plec în excursie.

    – Mâine se face frumos. Se anunță soare, și o maximă de 19 grade.

    – Perfect. Sper să nu plouă.


    Vocabulario


    Vremea – el tiempo


    Cum e vremea? = ¿qué tiempo hace?


    Vreme urâtă / vreme frumoasă = mal tiempo/buen tiempo


    Urât/urâtă = feo/fea


    Frumos/frumoasă = hermoso/hermosa


    Plouă cu găleata = llueve a cántarros


    Scade temperatura = baja la temperatura


    Urcă temperatura = sube la temperatura


    Se face frumos = Mejora el tiempo


    E frig = Hace frío


    E cald – Hace calor


    E soare – Hace sol


    E înnorat – Está encapotado, nublado


    Gramatica



    Modul conjunctiv = el modo subjuntivo ( lo vimos en la lección 35)


    El presente del conjuntivo (subjuntivo en español) se construye totalmente diferente del castellano, pues se antepone la conjunción a las formas del presente del indicativo salvo en las terceras personas del singular y plural (lección 35)


    ¿Cuándo lo usamos? En muchas de las frases que en español construimos con el infinitivo.


    Ejemplos


    Vreau să știu. Vreau să plec – quiero saber. Quiero salir


    En situaciones en que también en español se usa el subjuntivo


    Sper să nu plouă = espero que no llueva ( que deje de llover).


    Que verbos piden construcciones con este modo gramatical formado con la conjunción


    A vrea , a dori = querer, desear


    vreau să plec , doresc să plec= quiero salir, deseo salir


    Trebuie să = tengo que


    Trebuie să vină acum


    Îmi, îți, îi, ne, vă, le place = me, te, le, nos, os, les gusta…


    Îmi place sa schiez = me gusta esquiar.



    En la breve conversación de hoy hemos utilizado los tiempos verbales básicos


    presente – Plouă – está lloviendo (llueve)


    pasado – ieri a fost soare – ayer hizo sol


    futuro – Cum va fi vremea mâine = qué tiempo hará mañana. (explicado en la lección 36)

  • Contract de telefonie – Contrato de telefonía

    Contract de telefonie – Contrato de telefonía

    Conversaciones telefónica para pedir detalles sobre un contrato de telefonía. ¿Qué documentos son necesarios, cuánto cuenstan las conversaciones, cómo se pagan?


    Para la pronunciación y la traducción al español, escuchen la grabación del final de esta lección

    – Bună ziua. Cu ce vă putem ajuta?


    – Doresc sa instalez un post telefonic . Care sunt actele necesare pentru un contract de telefonie?


    – Sunteți proprietar sau chiriaș?


    – Sunt chiriaș?.Voi sta un an in București .


    – Aveți nevoie de o copie după un act de identitate, permis de rezidență sau pașaport și o copie după actul de închiriere. Putem face un contract pentru 12 luni.


    – Cum se plătesc convorbirile?.


    – Se plătesc la minut.


    – Cât costă un minut de convorbire.


    – Depinde de ce tip de abonament aveți.


    – Eu recomand abonamentul Tel Național.


    – Are multe avantaje. Aveți convorbiri nelimitate în toate rețelele de telefonie din țară și 100 de minute gratuit pentru convorbiri internaționale în tările din Uniunea Europeană.


    – Cât costă acest abonament?


    – Trei euro pe luna, TVA inclus


    – Cât costa o convorbire in Statele Unite?


    – Minutul de convorbire in Statele Unite și Canada este 34 de eurocenți pe minut


    – Eu sunt din Argentina.Cât costă o convorbire la Buenos Aires?


    – Pentru America Centrală și de Sud, tariful este 54 de eurocenți.


    – Voi plăti în euro sau în lei?


    – Plătiți in lei. Se calculează prețul la rata de schimb euro- lei din ziua în care se emite factura


    – Mulțumesc. Cum se face instalarea?


    – Veniți la sediul nostru. Semnăm contractul și în trei zile se va instala telefonul la adresa dumneavoastra.


    – Mulțumesc. La revedere.


    Vocabulario

    proprietar – propietario

    chirias – inquilino

    act de identitate – documento de indetidad

    convorbire – conversación

    tarif – tarifa

    TVA – IVA

    Gramática – Dos verbos que se conjugan igual

    a instala – instalar (eu instalez, tu instalezi, el/ea instalează, noi instalăm, voi instalați, ei/ele instalează)

    a semna – firmar (eu semnez, tu semnezi, el/ea semnează, noi semnăm, voi semnați, ei/ele semnează)

    De la misma forma se conjuga el verbo a lucra – trabajar.