Tag: verbe avoir

  • Leçon 239 – Expressions courantes avec le verbe “avoir” (I)

    Leçon 239 – Expressions courantes avec le verbe “avoir” (I)

    Lecţia două sute treizeci şi nouă

    Dominique:Bună ziua!


    Alexandru:Bună seara!


    Valentina:Bună!






    Bun venit, dragi
    prieteni ! Aujourd’hui – retour au quotidien pour
    redécouvrir des constructions et expressions courantes avec le verbe a avea – avoir






    a avea timp – avoir du
    temps, avoir le temps


    Valentina : Ea are timp acum. Elle a du
    temps maintenant.


    Alexandru : Eu nu am timp. Je n’ai
    pas le temps.


    Nu am
    destul timp.
    Je n’ai pas assez de temps.


    Valentina : Ei nu au avut timp să mănânce. Ils n’ont
    pas eu le temps de manger.


    Alexandru : Tu nu ai timp să bei o cafea ? Tu n’as
    pas le temps de boire un café ?


    Valentina : De ce nu ai cumpărat pâine? Pourquoi n’as-tu pas acheté de pain?


    Alexandru : Pentru că nu am avut timp. Parce que
    je n’ai pas eu le temps.






    a avea dreptate – avoir raison






    Valentina : Tu ai dreptate. Tu as
    raison.


    Da,
    ai dreptate.
    Oui, tu as raison.


    Este mai bine să luăm
    metroul.
    Il vaut mieux prendre le métro.


    Alexandru : Eu nu am avut deptate. Je n’ai pas
    eu raison.


    Trebuia să mergem acolo cu
    maşina.
    Nous aurions dû y aller en voiture.


    Valentina : Cine a avut dreptate ? Qui a eu
    raison ?


    Alexandru : Daria a avut dreptate. C’est Daria qui a eu raison.








    a
    avea noroc
    – avoir de la chance






    Valentina : El are mereu noroc. Il a
    toujours de la chance.


    Alexandru : Noi nu am avut noroc. Nous
    n’avons pas eu de chance.


    Prietenii noştri nu erau
    acasă.
    Nos amis n’étaient pas chez eux.


    Valentina : Poate avem noroc. Peut-être
    aurons-nous de la chance.


    Alexandru : De ce nu ai câştigat? Pourquoi n’as-tu pas gagné?


    Valentina: Pentru că nu am avut noroc. Parce que je n’ai pas eu de chance.










    a avea răbdare – avoir de
    la patience, avoir la patience






    Valentina : Eu am răbdare. J’ai de la
    patience.


    Am foarte multă răbdare. J’ai
    beaucoup de patience.


    Alexandru : Ei nu au avut răbdare. Ils ont
    manqué de patience.


    Valentina: De ce a plecat Luca ? Pourquoi Luca est-il parti?


    Alexandru: Pentru că nu a avut răbdare să aştepte. Parce qu’il n’a pas eu la patience d’attendre.


    Valentina: Ai răbdare, te rog! – Sois
    patient, s’il te plaît!








    a avea curaj – avoir du
    courage






    Valentina : El are mult curaj. Il a
    beaucoup de courage.


    Alexandru : Tu nu ai curaj să conduci ? Tu n’oses pas conduire?


    Valentina : Pisica a avut curajul să intre în apă.

    Le chat a eu le courage d’entrer dans l’eau.


    Alexandru : De ce au tăcut ei? Pourquoi
    se sont-ils tus ?


    Valentina : Pentru că nu au avut curajul să spună «nu».

    Parce qu’ils n’ont pas eu
    le courage de dire « non ».








    a avea încredere
    (în) –
    avoir confiance, faire confiance (à)






    Valentina : Noi avem încredere în dumneavoastră.


    Avem
    încredere în dumneavoastră.

    Nous
    avons confiance en vous. Nous vous faisons confiance.




    Alexandru: Ea nu are încredere în nimeni. Elle ne fait confiance à personne.


    Valentina: Te rog, ai
    încrede-n mine!
    Fais-moi confiance, s’il
    te plaît!


    Alexandru: Te rog, ai răbdare cu mine! Sois patient avec moi, s’il te plaît!




    Est-ce
    trop demander à sa bien-aimée ? Absolument pas, si c’est Viorel Baltag qui le fait – en musique. Te rog, ai rabdare cu mine.





    LA REVEDERE!








    Te rog, ai răbdare cu mine

    Te rog, ai răbdare cu mine


    Şi crede-mă, crede-mă, crede-mă că te iubesc


    Te rog, ai încrede-n mine!

    Când totuşi, fără să vreau, inima ţi-o mâhnesc.








    Îmi ceri să fiu om întreg şi voi fi,


    Altfel doar un luncru-nţeleg: te voi
    pierde-ntr-o zi.


    Te rog, ai răbdare cu mine


    Şi din viaţa ta, nicicând nu mă goni.






    Ţi-am înnorat chipul drag uneori


    Şi poate-ai plâns nopţi întregi până-n zori


    Îmi pare rău, jur că voi încerca


    Să-ţi însoresc, în sfârşit, inima.




    (bis)

  • Leçon 240 – Expressions courantes avec le verbe “avoir” (II)

    Leçon 240 – Expressions courantes avec le verbe “avoir” (II)

    Lecţia două sute
    patruzeci






    Dominique:Bună ziua!


    Alexandru:Bună seara!


    Valentina:Bună!


    Bun venit, dragi
    prieteni !

    Nous
    continuons d’explorer aujourd’hui les constructions et expressions courantes
    avec le verbe a avea – avoir.








    a avea nevoie (de) – avoir besoin (de)






    Valentina : Eu am nevoie de tine. J’ai
    besoin de toi.


    Alexandru : Voi aveţi nevoie de
    odihnă.
    Vous avez besoin de repos.


    Valentina: Apartamentul a avut nevoie de
    reparaţii.
    L’appartement a eu besoin de réparations




    Alexandru: Eu sunt la piaţă. Ai nevoie de
    ceva ?
    Je suis au marché. As-tu besoin de quelque
    chose ?


    Valentina: Nu, mulţumesc. Nu am nevoie de nimic. Non,
    merci. Je n’ai besoin de rien.


    Alexandru: Cine va avea nevoie de taxi? Qui aura besoin d’un taxi.






    a avea grijă (de) – prendre soin
    (de)








    Valentina: Copilul are grijă de căţel şi de
    pisică.
    L’enfant prend soin du chien et du
    chat.


    Alexandru: Ei au grijă de voi. Ils
    prennent soin de vous.


    Valentina: Noi am avut grijă de flori. Nous avons
    pris soin des fleurs.


    Alexandru: Cine va avea grijă de el? Qui
    prendra soin de lui?


    Valentina: Ai grijă de tine! Prends soin
    de toi!








    a avea impresia (că) – avoir
    l’impression (que)






    Valentina: Eu am impresia că el exagerează. J’ai
    l’impression qu’il exagère.


    Alexandru: Oamenii au impresia că nu te
    interesează.


    Les gens ont l’impression que cela ne
    t’intéresse pas.


    Valentina: Ea a avut impresia că eşti de acord.


    Elle a eu l’impression que tu étais d’accord.


    Alexandru:
    Noi am avut impresia că timpul s-a oprit.


    Nous avons
    eu l’impression que le temps s’était arrêté.








    a avea posiblitatea (să) – avoir la possibilité (de)






    Valentina: Noi avem posibilitatea să vizităm
    oraşul.
    Nous avons la possibilité de visiter la ville.


    Alexandru: Ei au avut posibilitatea să asiste
    la concert
    . Ils ont eu la possibilité d’assister au concert.


    Valentina: Clienţii vor avea posibilitatea să
    aleagă.
    Les clients auront la possibilité de choisir.


    Alexandru: El nu a avut posibilitatea să facă
    studii superioare.


    Il n’a pas eu la possibilité de faire
    des études supérieures.








    a avea ocazia (să) – avoir l’occasion (de)






    Valentina: Voi aveţi ocazia să vorbiţi româneşte. Vous avez l’occasion de
    parler le roumain.


    Alexandru:
    La acest festival, tu ai ocazia să vezi cele mai bune filme.


    Lors de ce festival, tu
    as l’occasion de voir les meilleurs films.


    Valentina: Noi vom avea ocazia să descoperim o
    altă lume
    .

    Nous aurons l’occasion de découvrir un autre monde.


    Alexandru: Voi aţi avut ocazia să gustaţi
    aceste fructe exotice?


    Avez-vous
    eu l’occasion de goûter ces fruits exotiques?








    a avea intenţia (să) -
    avoir l’intention
    (de)






    Valentina:
    Acest artist are intenţia să deschidă o expoziţie.Cet artiste a l’intention d’ouvrir
    une exposition.


    Alexandru: Noi nu avem intenţia să plecăm
    astăzi
    . Nous n’avons pas l’intention de partir aujourd’hui.


    Valentina: Prietenii noştri au avut intenţia să
    te ajute.
    Nos amis
    ont eu l’intention de t’aider.


    Alexandru: Tu ai intenţia să cumperi această
    casă ?
    Tu as l’intention d’acheter
    cette maison?


    Valentina: Eu nu am intenţia să fac asta. Je n’ai
    pas l’intention de faire ça.








    a avea puterea (să) – avoir la
    force (de)






    Valentina: Tu ai puterea să lupţi. Tu as la
    force de lutter.


    Alexandru: Ei au avut puterea să spună
    adevărul
    . Ils ont eu la force de dire la
    vérité.


    Valentina: Eu nu am puterea să
    continui.
    Je n’ai pas la force de
    continuer.










    a avea datoria (să) – avoir le
    devoir (de)




    Valentina: El are datoria să verifice documentele. Il a le devoir de vérifier les documents.


    Alexandru:
    Tu aveai datoria
    să ne avertizezi.
    Il était de ton devoir de
    nous prévenir.


    Valentina: Noi avem
    datoria să protejăm planeta.
    Nous avons le devoir de protéger
    la planète.








    a avea (de) – avoir à

    Valentina: Eu am de citit. J’ai des choses à lire.


    Alexandru: El are de scris un mesaj. Il a un
    message à écrire.


    Valentina: Noi am avut de transportat nişte
    calculatoare.
    Nous avons eu des ordinateurs à transporter.








    Retour
    à nos besoins, pour terminer.


    Valentina : De ce avem noi nevoie? De quoi
    avons-nous besoin ?


    Alexandru: Noi avem nevoie de puţină
    dragoste în plus.
    Nous avons besoin d’un peu plus d’amour.






    Mihai Constantinescu et Anastasia Lazariuc nous
    le confirment : Avem nevoie de puţină
    dragoste-n plus!


    LA
    REVEDERE !


    Avem nevoie de puţină
    dragoste





    Avem nevoie de puţină
    dragoste-n plus


    Avem nevoie de puţină
    dragoste-n plus


    Cine să ne-o dea, cine să ne-o dea?

    Viața este o carte, cu început și sfârșit





    Îţi dă fiorul iubirii şi
    lacrimi când eşti părăsit


    Te-nvaţă s-alegi ce e
    bine,


    Te-ndeamnă către ce-i rău


    Şi-apoi, te-ntorci la
    cântecul meu




    Refren




    Viaţa este lumină, cu joc
    de umbre născut,


    Din soare lună şi stele,
    din vise ce nu s-au pierdut


    Te-nvaţă s-alegi ce e
    bine,


    Te-ndeamnă către ce-i rău


    Şi-apoi, te-ntorci la
    cântecul meu




    Refren