Author: Христина Штірбець

  • Інтерв’ю з головою Союзу Українців Румунії Степаном Бучутою

    Інтерв’ю з головою Союзу Українців Румунії Степаном Бучутою

    З нагоди 20-ої річниці виходу в ефір української передачі служби іномовлення Румунського радіо, яка вперше пролунала в ефірі 25 вересня 1994 року, українська редакція Всесвітньої служби Радіо Румунія організує ювілейний конкурс з призами “20 років поруч”. Союз Українців Румунії, громадська організація, що представляє інтереси етнічних українців, є головним партнером нашого конкурсу. Ми запросили Степана Бучуту, голову СУР-у, розповісти про діяльність цієї організації. Послухайте записане інтерв’ю в осідку СУР-у в Бухаресті.



    – Пане Степане Бучута, голова СУР-у, скажіть будь-ласка, коли був заснований СУР, як він організований та як проводить свою діяльність.



    – Союз Українців Румунії був заснований після Грудневої Революції 1989 року. 27 грудня 1989 року, Степан Ткачук повідомив, що українці з Бухареста вирішили створити українську організацію під назвою Союз Українців Румунії. До складу цієї громадської організації входили перші її засновники, зокрема українські письменники та працівники редакції газети “Новий вік”, головним редактором якого був Іван Ковач, нинішній головний редактор того ж журналу але під іншою назвою “Вільне слово”. Члени засновники уповноважили письменника Степана Ткачука, щоб оформив законно і представив до суду списки членів засновників та проект статуту нової організації. СУР був зареєстрований у Суді сектора 1 м. Бухареста на основі судового рішення номер 262 від 14 лютого 1990 року. В той період почали вже організуватися українці в різних краях Румунії, на Мараморощині, Буковині, Банаті та в Тульчі. Перша Конференція українців відбулася на Мараморощині, в Сігеті, в якій взяли участь понад 600 делегатів зі всіх сіл та міст, де проживають українці та зрозуміло члени засновники з Бухареста. Дуже детально розповів про це Іван Ковач в газеті Вільне слово”. Потім були проведені крайові конференції у Сучаві, Лугожі й Тульчі. Згідно зі статутом організації почали засновуватися місцеві організації, на чолі яких були місцеві бюро та голови. Місцеві делегати обирали крайовий провід, тобто комітет, на чолі з головою. До крайових організацій входили члени більших повітів. Наприклад, до Марамуреської крайової організації Союзу Українців входили члени з Марамуреського, Бістріцького повітів і т.д, до Буковинської крайової організації входили члени повітів Ботошани та Ясси, до Банатської крайовой організації з центром у Лугожі входили члени з повітів Арад, Карашсеверін, Тіміш, Орадя, Гунедоара. До крайової організації з Тульчі входили члени з Тульчанського, Галацького, Констанцького повітів. До Бухареської організації залучилися українці із Брашову. Опісля було ухвалено в статуті, щоб були створені повітові філії СУР-у. Нині існують 11 філій СУР: в Араді, Бухаресті, Ботошанах, Карашсеверіні, Клужі, Яссах, Галаці, Мараморощині, Сату Маре, Сучаві, Тіміші та Тульчі. СУР є організацією етнічного профілю, неурядова, неприбуткова із статусом юридичної особи, отриманим на основі закону номер 246/2005, з повною автономією (стаття н-р 2). Основна мета СУР-у полягає у захисті і утвердження етнічної мовної, культурної і релігійної ідентичності осіб, що належать до української національної меншини.



    – Розкажіть про культурну діяльність СУР-у.



    – СУР розгортає масштабну культурну діяльність. Кожного року повітові філії складають план культурної діяльність, який є схвалений радою СУР і опублікований в наших журналах. На основі цього плану та інших програм, президія СУР складає фінансовий бюджет, який надсилає Уряду Румунії та на основі якого уряд складає бюджет для нашої організації на наступний рік, тому що сама організація фінансово не може підтримуватися. Кожного року Уряд Румунії виділяє СУР-у певну суму грошей, як до речі й іншим 18 національним меншина представлених в Парламенті Румунії. Щодо плану культурних подій та проектів СУР-у хочу згадати, що тільки цього року були заплановані біля 100 подій, з яких більш дві третини вже були проведені. Треба згадати кілька найголовніших та наймасштабніших культурних подій, які розгортаються впродовж року. На початку року, з нагоди зимових свят, між Різдвом та Новим роком за старим стилем, у січні у місті Сігету Мармацієй Марамуреського повіту, організується “Фестиваль колядок, зимових обрядів та звичаїв українців”. У лютому відзначаємо “День рідної мови”. У березі відзначаємо “Міжнародний жіночий день” під назвою Роль українських жінок у збереженні національної ідентичності“. Цього року і наступного року організуємо різні культурні заходи із нагоди 200-річчя від дня народження національного поета Тараса Шевченка. У квітні і червні відбувається “Конкурс декламування української поезії”, повітовий та національний етап. У цей період проходять зустрічі з письменниками українського походження та презентації книг, виданих СУР-ом. У червні відзначаємо Міжнародний день дитини“ коли організуються конкурси поезії, музики і танцю. У червні, за звичай, у Сучавському повіті проходить Міжетнічний фестиваль Співжиття“, цього року відбувся ювілейний 20-й випуск. Організуються також футбольні турніри для української молоді у Тіміському, Марамуреському, Сучавському та Ботошанському повітах. Цього року з нагоди 200-річчя від дня народження Тараса Шевченка ми організували екскурсії до Києва та Канева для українців зі всіх повітів Румунії. Влітку у місті Тульча відбулась презентація документального фільму “Задунайська Січ” за участю гостей з Києва, на чолі з письменником, українським діячем та Героєм України Іваном Драчем. Фільм був знятий відомим українським режисером Валентином Сперкачем. У Великому Бичкові Марамуреського повіту відбувся “Міжетнічний фестиваль пісні і танців”, а у Бухаресті “Літературно-художній вечір”. У інших місцевостях країни, де проживають українців, мали місце також різні культурно-виховні події. Активну роль у збереженні культурної ідентичності відіграють українські вокальні й танцювальні гуртки з різних регіонів, які виступають на фестивалях, виставках, концертах та інших культурних заходах.



    – Нам відомо, що СУР підтримує вивчення української рідної мови. Наведіть, будь-ласка, кілька прикладів.



    – Комітет навчання та виховання СУР-у різними способами підтримує та заохочує нашу молодь вивчати українську мову і навіть їхніх батьків, які бажають удосконалити свої знання. Наприклад у Тульчі та Бая-Маре при СУР ми організуємо курси з вивчання української мови як для дітей, так і для родичів. На Мараморощині у всіх школах, де навчаються українці, викладається українська мова як предмет, а у місті Сігет діє український ліцей імені Тарса Шевченка, де майже всі предмети викладаються на українській мові. У Сереті та Лугожі діють українські класи. У Бухаресті, Сучаві та Клужі діють секції української мови та літератури. Для підтримки української мови ми видали та навіть перевидали зошити для І і II класів, як посібники для вивчання української мови, автор яких є радник у Міністерстві освіти Румунії Елвіра Кодря. Ми також видали посібник української мови для IX-го класу, автор якого є вчитель Іван Кідещук з Негостини. Кожного року ми фінансово допомагаємо в організуванні різних конкурсів та олімпіади з української мови та літератури. З цієї нагоди ми даруємо учням книжки видані СУР, грошові нагороди, а також забезпечуємо їм транспорт, харчування та організуємо різні екскурсії для учасників і переможців.



    – Вже добре відомий той факт, що школа та церква відіграють велику роль у збереженні української рідної мови. Розкажіть про внесок СУР-у в релігійне життя української меншин Румунії.



    – У Сігеті діє Український православний вікаріат, з яким ми дуже добре співробітничаємо. Ми дуже раді, що на Мараморощині збереглися церкви, у яких проводиться богослужіння українською мовою. І у Банатах є декілька українських парафій. На Буковині, українську мову можна чути зокрема у греко-католицьких церквах. Існує і Український греко-католицький вікаріат. Але треба уточнити, що на Буковині діють також кілька українських православних церков, як наприклад українська православна церква святих апостолів Петра і Павла у місті Сучава. Ми підтримує фінансово різні релігійні заходи, які організують ці церкви. Коли я був депутатом, я добився грошей від Міністерства культури і культів для церкви із Сучави.



    – Розкажіть про видавничу діяльність СУР.



    Ми стараємося публікувати всі твори наших українських письменників. Було видано 16 творів в 2013 році та 7 цього року. Також, СУР видає часописи “Український вісник”, головний редактор Михайло Михайлюк, “Curierul ucrainean” (румунською мовою) головний редактор Іван Робчук, “Вільне слово”, головний редактор Іван Ковач, літературно-культурний журнал українських письменників “Наш голос”, головний редактор Ірина Мойсей, журнал для українських дітей “Дзвоник”, головний редактор Микола Корсюк. Газети, журнали та книги ми розповсюджуємо по філіях та організаціях СУР-у. До осердку цих організацій люди можуть приходити і читати їх.



    – Розкажіть про стосунки СУР-у з Україною.



    – Ми маємо добрі стосунки з Посольством України в Бухаресті зі Генеральним консульством у Сучаві. Ми також маємо тісне транскордонне співробітництво із Закарпаттям та Прикарпаттям. Марамуреська організація СУР має укладений договір із Рахівським райном, із яким ми провадимо численні проекти. Також ми розгортаємо різні транскордонні проекти із Верховинським та Чернівецьким районами. Ми часто запрошуємо гурти та артистів з України, які виступають на міжнародних фестивалях як “Фестиваль колядок та зимових обрядів” та фестиваль “Співжиття” у Сучаві та Банаті. До нас прибули футбольні, волейбольні та баскетбольні команди з України. У свою чергу, спортивна команда з Мараморощини взяла участь у міжнародному конкурсі у Дрогобичі, де посіла перше місце. СУР є членом Світового конгресу українців (СКУ), Європейського конгресу українців (ЄКУ) та Української всесвітньої координаційної ради (УВКР). Українська всесвітня координаційна рада випустила ювілейну медаль 200 років з Дня народження Тараса Шевченка”, медаль, що була вручена найбільш активних нашим членам та редакторам.



    – Дякуємо, що ви посприяли в організуванні конкурсу ВСРР “20 років поруч”. Як бачити подальшу співпрацю з українською редакцією ВСРР ?



    – Для нас головне, щоб підтримували передачі українською мовою, включно українську передачу ВСРР. На регіональних студіях трьох міст Румунії: Клуж-Напока, Тімішоара та Ясси існують щотижневі радіопередачі українською мовою. Ми навіть боролися, щоб хвилини цих передач збільшилися. Ми маємо намір і надалі підтримувати радіопередачі українською мовою тому, що вони допомагають нам краще спілкуватися із нашими братами і сестрами із України та із іншими українцями.



    Залишилося кілька днів до завершення конкурсу “20 років поруч”, організованого українською редакцією ВСРР. Щоб ви сказали нашим радіослухачам?



    – Нехай беруть участь у цьому конкурсі, оскільки ми разом підготували цікаві призи. Це буде цікавий досвід. Також, переможці головного призу, які прибудуть до Румунії, матимуть можливість познайомитися із нашими українцями, які проживають на Мараморощині.



    – Дякуємо за інтерв’ю.

  • Інтерв’ю з головою Союзу Українців Румунії Степаном Бучутою

    Інтерв’ю з головою Союзу Українців Румунії Степаном Бучутою

    З нагоди 20-ої річниці виходу в ефір української передачі служби іномовлення Румунського радіо, яка вперше пролунала в ефірі 25 вересня 1994 року, українська редакція Всесвітньої служби Радіо Румунія організує ювілейний конкурс з призами “20 років поруч”. Союз Українців Румунії, громадська організація, що представляє інтереси етнічних українців, є головним партнером нашого конкурсу. Ми запросили Степана Бучуту, голову СУР-у, розповісти про діяльність цієї організації. Послухайте записане інтерв’ю в осідку СУР-у в Бухаресті.



    – Пане Степане Бучута, голова СУР-у, скажіть будь-ласка, коли був заснований СУР, як він організований та як проводить свою діяльність.



    – Союз Українців Румунії був заснований після Грудневої Революції 1989 року. 27 грудня 1989 року, Степан Ткачук повідомив, що українці з Бухареста вирішили створити українську організацію під назвою Союз Українців Румунії. До складу цієї громадської організації входили перші її засновники, зокрема українські письменники та працівники редакції газети “Новий вік”, головним редактором якого був Іван Ковач, нинішній головний редактор того ж журналу але під іншою назвою “Вільне слово”. Члени засновники уповноважили письменника Степана Ткачука, щоб оформив законно і представив до суду списки членів засновників та проект статуту нової організації. СУР був зареєстрований у Суді сектора 1 м. Бухареста на основі судового рішення номер 262 від 14 лютого 1990 року. В той період почали вже організуватися українці в різних краях Румунії, на Мараморощині, Буковині, Банаті та в Тульчі. Перша Конференція українців відбулася на Мараморощині, в Сігеті, в якій взяли участь понад 600 делегатів зі всіх сіл та міст, де проживають українці та зрозуміло члени засновники з Бухареста. Дуже детально розповів про це Іван Ковач в газеті Вільне слово”. Потім були проведені крайові конференції у Сучаві, Лугожі й Тульчі. Згідно зі статутом організації почали засновуватися місцеві організації, на чолі яких були місцеві бюро та голови. Місцеві делегати обирали крайовий провід, тобто комітет, на чолі з головою. До крайових організацій входили члени більших повітів. Наприклад, до Марамуреської крайової організації Союзу Українців входили члени з Марамуреського, Бістріцького повітів і т.д, до Буковинської крайової організації входили члени повітів Ботошани та Ясси, до Банатської крайовой організації з центром у Лугожі входили члени з повітів Арад, Карашсеверін, Тіміш, Орадя, Гунедоара. До крайової організації з Тульчі входили члени з Тульчанського, Галацького, Констанцького повітів. До Бухареської організації залучилися українці із Брашову. Опісля було ухвалено в статуті, щоб були створені повітові філії СУР-у. Нині існують 11 філій СУР: в Араді, Бухаресті, Ботошанах, Карашсеверіні, Клужі, Яссах, Галаці, Мараморощині, Сату Маре, Сучаві, Тіміші та Тульчі. СУР є організацією етнічного профілю, неурядова, неприбуткова із статусом юридичної особи, отриманим на основі закону номер 246/2005, з повною автономією (стаття н-р 2). Основна мета СУР-у полягає у захисті і утвердження етнічної мовної, культурної і релігійної ідентичності осіб, що належать до української національної меншини.



    – Розкажіть про культурну діяльність СУР-у.



    – СУР розгортає масштабну культурну діяльність. Кожного року повітові філії складають план культурної діяльність, який є схвалений радою СУР і опублікований в наших журналах. На основі цього плану та інших програм, президія СУР складає фінансовий бюджет, який надсилає Уряду Румунії та на основі якого уряд складає бюджет для нашої організації на наступний рік, тому що сама організація фінансово не може підтримуватися. Кожного року Уряд Румунії виділяє СУР-у певну суму грошей, як до речі й іншим 18 національним меншина представлених в Парламенті Румунії. Щодо плану культурних подій та проектів СУР-у хочу згадати, що тільки цього року були заплановані біля 100 подій, з яких більш дві третини вже були проведені. Треба згадати кілька найголовніших та наймасштабніших культурних подій, які розгортаються впродовж року. На початку року, з нагоди зимових свят, між Різдвом та Новим роком за старим стилем, у січні у місті Сігету Мармацієй Марамуреського повіту, організується “Фестиваль колядок, зимових обрядів та звичаїв українців”. У лютому відзначаємо “День рідної мови”. У березі відзначаємо “Міжнародний жіночий день” під назвою Роль українських жінок у збереженні національної ідентичності“. Цього року і наступного року організуємо різні культурні заходи із нагоди 200-річчя від дня народження національного поета Тараса Шевченка. У квітні і червні відбувається “Конкурс декламування української поезії”, повітовий та національний етап. У цей період проходять зустрічі з письменниками українського походження та презентації книг, виданих СУР-ом. У червні відзначаємо Міжнародний день дитини“ коли організуються конкурси поезії, музики і танцю. У червні, за звичай, у Сучавському повіті проходить Міжетнічний фестиваль Співжиття“, цього року відбувся ювілейний 20-й випуск. Організуються також футбольні турніри для української молоді у Тіміському, Марамуреському, Сучавському та Ботошанському повітах. Цього року з нагоди 200-річчя від дня народження Тараса Шевченка ми організували екскурсії до Києва та Канева для українців зі всіх повітів Румунії. Влітку у місті Тульча відбулась презентація документального фільму “Задунайська Січ” за участю гостей з Києва, на чолі з письменником, українським діячем та Героєм України Іваном Драчем. Фільм був знятий відомим українським режисером Валентином Сперкачем. У Великому Бичкові Марамуреського повіту відбувся “Міжетнічний фестиваль пісні і танців”, а у Бухаресті “Літературно-художній вечір”. У інших місцевостях країни, де проживають українців, мали місце також різні культурно-виховні події. Активну роль у збереженні культурної ідентичності відіграють українські вокальні й танцювальні гуртки з різних регіонів, які виступають на фестивалях, виставках, концертах та інших культурних заходах.



    – Нам відомо, що СУР підтримує вивчення української рідної мови. Наведіть, будь-ласка, кілька прикладів.



    – Комітет навчання та виховання СУР-у різними способами підтримує та заохочує нашу молодь вивчати українську мову і навіть їхніх батьків, які бажають удосконалити свої знання. Наприклад у Тульчі та Бая-Маре при СУР ми організуємо курси з вивчання української мови як для дітей, так і для родичів. На Мараморощині у всіх школах, де навчаються українці, викладається українська мова як предмет, а у місті Сігет діє український ліцей імені Тарса Шевченка, де майже всі предмети викладаються на українській мові. У Сереті та Лугожі діють українські класи. У Бухаресті, Сучаві та Клужі діють секції української мови та літератури. Для підтримки української мови ми видали та навіть перевидали зошити для І і II класів, як посібники для вивчання української мови, автор яких є радник у Міністерстві освіти Румунії Елвіра Кодря. Ми також видали посібник української мови для IX-го класу, автор якого є вчитель Іван Кідещук з Негостини. Кожного року ми фінансово допомагаємо в організуванні різних конкурсів та олімпіади з української мови та літератури. З цієї нагоди ми даруємо учням книжки видані СУР, грошові нагороди, а також забезпечуємо їм транспорт, харчування та організуємо різні екскурсії для учасників і переможців.



    – Вже добре відомий той факт, що школа та церква відіграють велику роль у збереженні української рідної мови. Розкажіть про внесок СУР-у в релігійне життя української меншин Румунії.



    – У Сігеті діє Український православний вікаріат, з яким ми дуже добре співробітничаємо. Ми дуже раді, що на Мараморощині збереглися церкви, у яких проводиться богослужіння українською мовою. І у Банатах є декілька українських парафій. На Буковині, українську мову можна чути зокрема у греко-католицьких церквах. Існує і Український греко-католицький вікаріат. Але треба уточнити, що на Буковині діють також кілька українських православних церков, як наприклад українська православна церква святих апостолів Петра і Павла у місті Сучава. Ми підтримує фінансово різні релігійні заходи, які організують ці церкви. Коли я був депутатом, я добився грошей від Міністерства культури і культів для церкви із Сучави.



    – Розкажіть про видавничу діяльність СУР.



    Ми стараємося публікувати всі твори наших українських письменників. Було видано 16 творів в 2013 році та 7 цього року. Також, СУР видає часописи “Український вісник”, головний редактор Михайло Михайлюк, “Curierul ucrainean” (румунською мовою) головний редактор Іван Робчук, “Вільне слово”, головний редактор Іван Ковач, літературно-культурний журнал українських письменників “Наш голос”, головний редактор Ірина Мойсей, журнал для українських дітей “Дзвоник”, головний редактор Микола Корсюк. Газети, журнали та книги ми розповсюджуємо по філіях та організаціях СУР-у. До осердку цих організацій люди можуть приходити і читати їх.



    – Розкажіть про стосунки СУР-у з Україною.



    – Ми маємо добрі стосунки з Посольством України в Бухаресті зі Генеральним консульством у Сучаві. Ми також маємо тісне транскордонне співробітництво із Закарпаттям та Прикарпаттям. Марамуреська організація СУР має укладений договір із Рахівським райном, із яким ми провадимо численні проекти. Також ми розгортаємо різні транскордонні проекти із Верховинським та Чернівецьким районами. Ми часто запрошуємо гурти та артистів з України, які виступають на міжнародних фестивалях як “Фестиваль колядок та зимових обрядів” та фестиваль “Співжиття” у Сучаві та Банаті. До нас прибули футбольні, волейбольні та баскетбольні команди з України. У свою чергу, спортивна команда з Мараморощини взяла участь у міжнародному конкурсі у Дрогобичі, де посіла перше місце. СУР є членом Світового конгресу українців (СКУ), Європейського конгресу українців (ЄКУ) та Української всесвітньої координаційної ради (УВКР). Українська всесвітня координаційна рада випустила ювілейну медаль 200 років з Дня народження Тараса Шевченка”, медаль, що була вручена найбільш активних нашим членам та редакторам.



    – Дякуємо, що ви посприяли в організуванні конкурсу ВСРР “20 років поруч”. Як бачити подальшу співпрацю з українською редакцією ВСРР ?



    – Для нас головне, щоб підтримували передачі українською мовою, включно українську передачу ВСРР. На регіональних студіях трьох міст Румунії: Клуж-Напока, Тімішоара та Ясси існують щотижневі радіопередачі українською мовою. Ми навіть боролися, щоб хвилини цих передач збільшилися. Ми маємо намір і надалі підтримувати радіопередачі українською мовою тому, що вони допомагають нам краще спілкуватися із нашими братами і сестрами із України та із іншими українцями.



    Залишилося кілька днів до завершення конкурсу “20 років поруч”, організованого українською редакцією ВСРР. Щоб ви сказали нашим радіослухачам?



    – Нехай беруть участь у цьому конкурсі, оскільки ми разом підготували цікаві призи. Це буде цікавий досвід. Також, переможці головного призу, які прибудуть до Румунії, матимуть можливість познайомитися із нашими українцями, які проживають на Мараморощині.



    – Дякуємо за інтерв’ю.

  • ІV-й Міжнародний фестиваль церковної пісні у Вишній Рівні

    ІV-й Міжнародний фестиваль церковної пісні у Вишній Рівні

    У селі Вишня Рівна Марамуреського повіту нещодавно відбувся з ініціативи священика Юрія Албічука та за фінансовим сприянням СУР-у ІV-й Міжнародний фестиваль церковної пісні, який організується щороку перед празником Успіння Пресвятої Богородиці. У цьогорічному фестивалі взяли участь церковні хори, загалом майже двісті осіб. Йде мова про Церковний хор собору Святого Володимира міста Львів, під проводом пані Марії Банаг, і протоєрея Василя Петрика. Разом з ними прибули пан Володимир Харко, Голова Львівського крайового ставропігійського братства ім. Св. Ап. Андрія Первозванного і Тарас Дмитрик, Голова Всеукраїнського Братства Св.Ап. Андрія Первозванного, Церковний хор “Надія” з Солотвина під проводом проф. Михайла Токаря. Зачарувала своїми чудовими піснями всіх присутніх і видатна співачка з Львова Софія Федина. З боку церковних хорів Українського Православного Вікаріату Румунії взяли участь церковні хори з Полян, Кривого, Сігету та Вишної Рівни. Були присутні на фестивалі Мирослав Петрецький, голова Марамуреської філії СУР, вчитель Елек Опрішан, голова місцевої організації СУР, Іван Рускован, заступник мера села Вишня Рівна та інші.



    Метою фестивалю було збільшення духовного та культурного життя християн Українського Православного Вікаріату Румунії, краще ознайомлення їх з релігійною піснею, – ствердив ініціатор фестивалю отець Юрій Албічук, настоятель української православної парафії с. Вишня Рівна, який детальніше представить як пройшов цей релігійний захід: “Розпочався наш фестиваль дуже гарно, була присутня велика кількість християн. Після Божественної Святої Літургії на цвинтарі біля церкви, де ми влаштували велику сцену, були висловлені привітальні промови, а потім почали виступати церковні хори. У своєму виступі, голова Марамуреської філії СУР-у Мирослав Петрецький сказав, що він радий з того приводу, що було укладено партнерство про співпрацю між СУР-ом та українською православною церквою села Вишня Рівня, оскільки таким чином СУР може фінансово допомогти в організуванні різних заходів нашою церквою. Вчитель Елек Опрішан сказав, що треба зберігати наші українські церковні пісні та віру у Бога. Співачка Софія Федина, Лауреат премії Василя Стуса, висловила своє бажання брати участь і на наступних наших фестивалях, диригент Церковного хору собору Святого Володимира міста Львів Марія Банаг висловила свою радість, що вдруге бере участь у нашому фестивалі. У своєму слові, доцент Володимир Харко, голова Львівського крайового ставропігійського братства з м. Лвьова сказав, що такого роду зустрічі є доброю нагодою для встановлення тісних зв’язків між українцями з Румунії та українцями з України. Хочу уточнити, що у наших українських церквах Мараморощини, християни почали спільну молитву за наших братів та сестер з України, які мають долати важкі життєві перепони.”



    src=https://www.rri.ro/wp-content/uploads/2023/10/foto.jpgОтець Юрій Албічук сказав, що всі присутні були дуже приємно вражені виступами церковних хорів: “Хор собору Святого Володимира міста Львів виступив з піснями присвяченими Діві Марії а також уривками з святої Божественної літургії та закінчив піснею “Достойно є воістину величати Блаженною Тебе, Богородицю”. Пані Софія Федина чудово виконала пісню “Діво Мати преблагая” та інші пісні, які зачарували присутню публіку. Опісля виступив хор “Надія” з міста Солотвина з трьома піснями: “Святий Боже”, “Царю Небесний” та “Через поле України йшла Божа Мати”. Хор церкви з міста Сігету-Мармацієй виконав уривки херувимської пісні та одну причасну, в той час як хори церков з Полян та Кривого співали пісні присвячені Діві Марії. Наприкінці виступив дитячий хор нашої Асоціації “”Хвалим Господа”. Завершився IV Міжнародний фестиваль церковної пісні із спільною молитвою “Отче Наш”. Всім членам хорів було вручено похвальні грамоти.”



    Священик Юрій Албічук доклав багато зусиль для організування IV-го Міжнародного фестивалю церковної пісні. Українська православна церква села Вишня Рівна забезпечила транспорт та нічліг хористам, а СУР — обід для двох сот осіб, газети, подарунки й різні книжки. І Марамуреська повітова рада виділила суму грошей для проведення цього культурного заходу. Нагадаємо, що 2008 року священник Юрій Албічук офіційно заснував Асоціацію “Хвалим Господа”, але вона діяла ще від 1995 року. Її головною ціллю є заохочення молоді ходити до церкви та вивчати українські церковні пісні. У рамках асоціації діє дитячий церковний хор, який користується великим успіхом. Деталі про діяльність цієї асоціації подає Юрій Албічук: “Асоціація “Хвалим Господа” діє вже шість років. Я стараюся заохочувати дітей до церкви на репетиції, щоб вивчали чим більше слово Боже та українські церковні пісні. Я стараюся зберегти українську мову в нашій церкві. У 2008 році наш хор зайняв перше місце на Фестивалі духовної пісні у Сепинці (Марамуреш), а у 2009 році друге місце на Фестивалі духовної пісні у м. Брашов. У 2010 році виступали ми у місті Ватра Дорней, у 2011 році знову в Сепинці, у 2012 році у Солотвині, а у 2013 році та 2014 у Львові, де ми отримали похвальні грамоти.“

  • Українці Румунії відзначили Національний День Незалежності України

    Українці Румунії відзначили Національний День Незалежності України

    З нагоди відзначення 23-ї річниці Незалежності України 24 серпня в місті Сучава відбулася свята літургія “Молитва за Україну”. Свято було організоване Генеральним консульством України в Сучаві, разом з Сучавською повітовою організацією Союзу українців Румунії та українською парафією православної церкви святих апостолів Петра і Павла.



    На святій літургії були присутні Генеральний консул України в Сучаві Василь Боєчко, голова повітової організації Союзу українців Румунії Бореслав Петрашук, голова Жіночої організації СуР-у Лучія Міхок, префект повіту Сучава Флорін Сінеску, заступник префекта Атанасіє Ністор, голова Сучавської повітової служби з питань надзвичайних ситуацій Іон Бурлуй та інші офіційні особи. Святу літургію служив собор українських та румунських священиків, Були присутні гості з України, професор теології Чернівецького національного університету ім. Юрія Федьковича, отець Микола Щербань та студентський церковний хор “Менестрель”.



    Голова Сучавської організації СуР Бореслав Петрашук висловив солідарність української громади з Україною у ці непрості для неї часи: “Наша громада дуже зворушена подіями, що мають місце в Україні, ми разом з Генеральним консульством та українською парафією православної церкви святих апостолів Петра і Павла вирішили цього року відзначити День Незалежності України у більш духовному плані, з молитвою та вшануванням пам’яті тих, хто віддав своє життя за незалежність та соборність України. Ми, як громадяни Румунії, підтримуємо уряд нашої держави, який висловив свою позицію стосовно України, який підтримує її прагнення здобути членство в Європейському Союзі, також ми, як етнічні українці, переживаємо і молимося за наших братів з України.“



    src=https://www.rri.ro/wp-content/uploads/2023/10/foto.jpgСолідарність з українським народом висловив також священик парафії святих апостолів Петра і Павла Михайло Магяр: “Ми мали радість служити, як із нашими парафіянами, так і з віруючими румунських парафій, які дізналися, що у нашій церкві відзначатиметься свято Незалежності України. Це була можливість висловити у спільній молитві нашу підтримку Україні. Гарне враження залишили студенти теології Чернівецького Університету, які разом з професором отцем Миколою Миколою Щербанем співали церковні пісні під час святої літургії. Чимало з присутніх мали можливість вперше почути таке чудове виконання церковних пісень. Ці пісні та промови виступаючих після богослужіння до сліз зворушили присутніх, явно вражених трагедією України. Наприкінці богослужіння ми провели спільну молитву з нашими парафіянами і всіма присутніми, молитву за Україну, за мир та злагоду. На подвірї церкви, де розміщений пам’ятник румунським та українським героям, що загинули у Другій світовій війні, та жертвам Голодомору, собор священиків провів панахиду за всіх тих, хто постраждав під час подій в Україні. Ми просимо Небесного Отця, щоб допоміг Україні, щоб був мир. Сподіваємось надалі здійснити й інші кроки, як для підтримки України, так і для українців Румунії, зокрема Буковини. “



    Національний день Незалежності України був відзначений й іншими громадами українців, які проживають в Румунії, зокрема у Тіміському, Марамуреському й Тульчанському повітах. У Бухаресті, де також проживає невеличка громада українців, з нагоди відзначення головного державного свята України – Дня Незалежності, в приміщенні Культурно-інформаційного центру при Посольстві України в Румунії 22 серпня відбувся урочистий захід за участі представників Союзу українців Румунії, громадян України, які тимчасово або постійно перебувають на території Румунії, співробітників Посольства та громадських кіл Румунії.

  • Художньо-літературний вечір у Бухаресті

    Художньо-літературний вечір у Бухаресті

    У приміщенні Союзу Українців Румунії був проведений нещодавно художньо-літературний вечір, якого ініціювала Бухарестська філія СУР-у, очолена Ярославою Колотило, радник у Міністерстві культури. З цієї нагоди були представлені нові книги українських письменників, видані Союзом Українців Румунії в 2013 та 2014 роках.



    Художньо-літературний вечір об’єднав українських письменників, журналістів, акторів та численну публіку. Почесними гостями були бухарестські українські письменники Михайло Михайлюк, Іван Ковач, Михайло Трайста, голова СУР-у Степан Бучута та посол України в Румунії Теофіл Бауер. Ірина Мойсей, головний редактор журналу “Наш голос” прочитала своє оповідання “Чарівні гриби”, Вірджінія Ткачук, дружина відомого письменника Степана Ткачука, прочитала кілька з його творів, румунський письменник Крістіан Васіліке прочитав власні вірші, а актриса Дойна Гіцеску – вірші у перекладі румунською мовою. Отець Іван Лупшак та дякон Степан Лупшак провели панахиду до вшанування пам’яті українських письменників Румунії, які відійшли у вічність.



    Степан Бучута з цієї нагоди презентував свою першу збірку “Словом і ділом”, про яку редактор Михайло Михайлюк сказав, що: “Слово вимовлене губиться, забувається, а писане залишається, і з часом стає документом.” Ця книга містить виступи Степана Бучити на міжнародних українських форумах, на культурних заходах та його статті, які появилися в українських газетах. Про цю книгу ми докладно розповіли у наших передачах.



    Михайло Михайлюк – видатний прозаїк, поет, журналіст, літературний критик, перекладач, член спілки письменників Румунії та України, головний редактор газети “Український вісник” представив свою двадцяту книгу “Заглухлий дзвін”. В його творчому доробку два романи – “Не вір крику нічного птаха” і “Міст без поруччя”, – три збірки короткої прози “Біле-пребіле поле”, “Криниця під каменем” “Синій смуток фіордів” — книжка літературних есе “Слово про слово”, – збірник публіцистики “45 років з українським пером” та дві збірки віршів для дітей. “Людина, яка старіє починає пригадувати найкращі моменти життя рідних, знайомих, земляків, і тоді, я з тих моїх спогадів написав книжку “Заглухлий дзвін” — ствердив Михайло Михайлюк.



    Далі пропонуємо ваші увазі уривок з цього оповідання: “Кілька років тому, поза церквою, біля заднього мура руснацького православного цвинтаря, де не було гробів і де старезні ялиці давно вже зрубані, збудували трапезну для поминальних обідів за небіжчиків. Бо чому б гроші мали поповнювати мошонку кормачів, а не текти у церковну касу? У трапезній поставили столи, купили посуд. Водночас тут влаштували і невелику трупарню, де у труні лежали б небіжчики перед тим як їх віддадуть святій землі. Подумали церковні чини поставити у вежі трапезні і дзвін. Чому б ходити до старої дзвіниці, що стоїть перед церквою біля дороги, коли його можна мати під рукою?”



    Іван Ковач, головний редактор газети “Вільне слово”, член Спілки письменників Румунії і Національної спілки письменників України, видавець і редактор багатьох книг, кореспондент Радіо “Свобода” (Вільна Європа), Національного інформагентства “Укрінформ” та Радіо Україна, колишній радник Міністерства освіти представив на літературному вечорі свою нову збірку поезій “Де корінь, де поверхня”, яку присвячує своєму дідусеві Андрію Ковачу. Пан Іван Ковач є поетом та прозаїком, на рахунку якого багато збірок поезій, між якими: “Рівнодення”, Зав’язь”, “Диво”, “Остаточні світанки”, “Заборговані ранки”, “Потойбіч рубінових небес” та прозові книги: ”Явір, що в полі одинокий”, “Чуга”, літературно критичні статті будучи зібрані у книзі “Сміються плачуть солов’ї”. Особливо цікавими для аудиторії були прочитані автором поезії, серед яких поезія “ Там моя рідненька Чуга, то радіє то ридає”:



    “Стоголосить Чуга рідна


    у вечірнім небокраї,


    де отари, де череди


    у травневому розмаї.


    Вона скине свою втому


    там, де дідові черешні,


    й світ покине, і полине,


    де земля в житах небесних.


    Там, де пісня, де сопілка


    плаче, стогне, розквітає,


    там моя рідненька Чуга


    то радіє, то ридає…”



    Український письменник та журналіст Михайло Трайста, голова Культурно-християнського товариства імені Тараса Шевченка, який написав понад 10 книг як українською, так румунською мовами, з-поміж яких нагадуємо збірку поезії – “Симфонія шовкових трав”, коротку прозу – “Гуцульська душа” та збірку гумористок – “Не вір очам своїм” розказав про свою нову книжку “Чесні жони”. Ця книга, мотто якої є “Лиш сміятись значить жить, смійтесь на здоров’я!, присвячена “світлій пам’яті вуйка Феріщака, баби Гафічки та інших…”



    Далі запрошуємо вас послухати уривок з гумористичного оповідання “Міст, протесія та вуйко Феріщак”, прочитаного автором: “Вуйко Феріщак не знаходив собі місце з радощі, йому здавалося, що тепер дяк Бав’яний одно ніщо у порівнянні з ним.


    – Міха, у тебе голос, як у того ангела. Коли закричиш на кози, то чути яж до Нижняники, – похвалив його старий дяк Буранюк.


    – А бідний Петро Бав’яний мимрить та мимрить собі під носом, а бозна чи і сам чує, що мимрить, горе дуще від такого дяка!. От бач, Михайле, доведеться тобі керувати протесією, бо я вже не в силі, а іншого…


    – Та нашто іншого?! — скрикнув вуйко Феріщак.”



    src=https://www.rri.ro/wp-content/uploads/2023/10/foto.jpgЗа словами організаторів, основним завданням літературного вечора було відродження інтересу до української літератури та її популяризація. Пані Ярослава Колотило: “Мені приємно було організувати такий вечір – зустріч письменників з читачами, тому що з цієї нагоди ми змогли виявити діяльність наших письменників, які живуть в Бухаресті та нашу діяльність у галузі журналістики. Сьогодні нам вдалося, провести гарний, теплий вечір. Приємно було, що до нас прибув і посол України, був також присутній голова СуР-у Степан Бучута, який представив свою книгу “Словом і ділом”. Цей вечір був одним з найкращих вечорів організованих Бухарестською філією СУР-у.”



    Поділився своїми враженнями щодо проведеного художньо-літературного вечора і посол України у Румунії Теофіл Бауер: “Враження саме позитивне, тому що мені приємно було бути в колі людей, які сьогодні дбайливо і шанобливо ставляться до своїх культурних, історичних традицій, і це приємно мені як представнику України тут в Румунії, констатувати, що це відбувається також і завдяки підтримці, яку здійснює румунський уряд, румунська держава нашій меншині, яка тут мешкає. Мені приємно, що такі люди як голова СуР-у Степан Бучута, Ярослава Колотило, які зуміли організувати навколо себе людей, які сьогодні на досить високому фаховому рівні продемонстрували свої мистецькі твори, які я сьогодні почув вперше. Я переконаний, що ми після того, як розберемося зі своїми зовнішніми викликами, ми обовязково візьмемося за розбудову відносин на рівні держави з нашими етнічними етносами, які проживають за її межами. І я переконаний, що з часом ці книжки, які ми тут сьогодні побачили їх будуть читати в Україні, а Посольство буде все робити для того, щоб ці книги потрапили до наших бібліотек в Україні, і щоб читачі мали можливість долучитися до творчості наших людей, які сьогодні презентували нам прекрасні твори свої. Є сьогодні бажання в Україні провести зустрічі між письменниками з Румунії та України. Посольство може виступити посередником організації таких зустрічей і до вас звертаюся як до журналістів також підтримувати таку ідею і започаткувати цю добру традицію, яка дала б можливість нам надати нового імпульсу не тільки творчого, а й у розвитку двосторонніх відносин між нашими державами, бо саме діаспора, саме національні меншини, я б сказав є тим локомотивом, який сьогодні формує нинішній стан і в дипломатії і двосторонніх відносинах на міжнародному рівні.”



    Степан Бучута розповів про те, як допомагає СУР письменникам проявляти себе: “Головне те, що українці мають своїх письменників. У Румунії є понад 30 письменників українського походження, які видають свої книги. СУР допомагає їм друкувати свої книги. Ми можемо популяризувати на цілей світ для української діаспори та України твори наших письменників. Ми заохочуємо молодих письменників, оплачуємо їх статті. На жаль, є замало студентів, які вивчають українську мову, але думаю, що після того, як Україна вступить в ЄС, відкриються кордони і наші українці зрозуміють, що добре вивчати українську мову.”



    У свою чергу, священик Іван Лупшак ствердив, що: ”Я дуже радий, що був запрошений на цей прекрасний вечір. Тут я мав можливість зустрінутися з письменниками, які представили свою діяльність та свої нові книги. Приємно, що люди мали нагоду поспілкуватися з письменниками а також між собою. Насправді був святковий духовний вечір.”


    На закінчення культурної події письменники подарували присутнім свої книги. Також учасники вечора мали нагоду бачити і взяти додому книги інших українських авторів.



    На завершення нашої рубрики “Українці в Румунії”, запрошуємо вас взяти участь в ювілейному конкурсі з призами “20 років поруч”. Крім головного призу конкурсу: ТИЖНЕВА ПОЇЗДКА НА ДВОХ ДО РУМУНІЇ, 20 кишенькових радіоприймачів, кілька кишенькових фотоапаратів, будуть й нові книги українських письменників, видані Союзом Українців Румунії, що є головним партнером ювілейного конкурсу.

  • Презентація книги “Tapac Шевченко – апостол українського народу”

    Презентація книги “Tapac Шевченко – апостол українського народу”

    З ініціативи голови Сатумарської філії Союзу українців Румунії Михайла Мачоки вийшла друком у видавництві РЧР Едиторіал, у 2013 році в Бухаресті, книга-документ “Taras Şevcenko — un apostol al neamului ucrainean”; “Tapac Шевченко — апостол українського народу”, видання приурочене до 200-річчя від дня народження Кобзаря за фінансовим сприянням СУР-у та Посольства України в Румунії.



    Книга була презентована вчителем української мови Іваном Кідещуком у ході святкових заходів організованих, в березні, в м. Бухарест з нагоди відзначення 200-річчя від дня народження Тараса Шевченка. Ми запросили пана Івана Кідущука розповісти про це видання: “Книжка є дуже цінна. По-першому, вигляд її надзвичайний, це – книга скарбниця. Над обкладинками і техноредагуванням працювала Ірина Мойсей, головний редактор літературно-культурного журналу “Наш голос”. На першій обкладинці представлений портрет Тараса Шевченка роботи І. М. Крамського, а на другій обкладинці зображені чотири пам’ятники письменнику в Румунії: погруддя Тараса Шевченка в бухарестському парку Херестреу встановлене у 1952 році та відновлене у 1998 році, перед будинком культури в селі Негостина Сучавського повіту в 1993 році, в сатумарському парку їм. Васіле Лукачу в 2009 році та в тульчанському парку особистостей у 2012 році. Передмову написав Михайло Мачока. Збірник складається з трьох частин: перша частина містить доповіді українських вчених з Києва, Лвьова, Кіровограда та інших місцевостях та україністів і письменників з Румунії, учасники Міжнародного симпозіуму “Тарас Шевченко — апостол українського народу”, що відбувався 25–27 травня 2012 р. у м. Сату-Маре. Тексти авторів з України подаються у науковій редакції Євгена Нахліка та літературній редакції Оксани Нахлік, англомовні біографічні довідки та анотації у редакції Марії Лапій та Анієли Лучіан. До підготовки видання долучилися також Павло Проданюк — перший заступник голови сатумарської філії СУР-у, Люба-Горват — генеральний секретар СУР, Богдан Мойсей — голова Контрольної-ревізійної комісії. Друга частина подає матеріали з церемонії вручення Диплому лауреата премії Фонду Тараса Шевченка голові сатумарської філії Союзу українців Румунії Михайлові Мачоці, що відбулася 23 березня 2013 р., а саме: список лауреатів премії фонду Тараса Шевченка за 2008-2010 рр., виступи лауреата премії та учасників церемонії нагородження та фотографії з цієї церемонії. Тоді прибула до Сату-Маре Людмила Красицька, правнука Шевченка від сестри Катерини. Вона вручила власними руками медаль панові Мачокові, хоча ці медалі вручаються біля пам’ятника Шевченка у Каневі. Вона прочитала вірш “Молитва до Тарасового слова” — прекрасний вірш, якого я переклав на румунську мову та який був надрукований в цій книзі. Третія частина вміщує виступи учасників заходу, що відбувся біля погруддя Тараса Шевченка в Сату-Маре 24 березня 2013 році та відповідні фотоматеріали з цієї церемонії. Там були присутні особистості української культури з Києва, Лвьова та культурні діячі з Румунії. Вони величали постать Шевченка та його творчість. У додатку під назвою “Україна очима художника Тараса Шевченка” подано 25 фоторепродукцій за художницькими працями Шевченка з часів його студентства, а також автопортрет і різні його праці в олії за його поемами та про його місце неволі де він перебував упродовж 10 років.”



    src=https://www.rri.ro/wp-content/uploads/2023/10/foto.jpgІван Кідещук вважає, що ця книга допоможе зацікавленим особам краще зрозуміти в чому полягає постать Шевченка: “Ця книжка не могла вийти без співпраці з Львівським Університетом та Посольством України в Румунії, тому що потрібно було дуже багато звязків встановляти, щоб залучити найкращих шевченкознавців України та світу. Ця книга залишається для Шевченкознавства справжньою книгою-скарбницею і книгою-альбомом. Вона може бути читана трьома мовами: українською, румунською та англійською у резюме. Всі хто зацікавлений цією книгою краще зрозуміє в чому полягає постать Шевченка. До речі, Румунія має досить велику традицію у Шевченкознавстві, бо ми знаємо, що вона починається від Константина Доброджану-Гері та його газети Contemporanul (Сучасник), потім Михаїл Садовяну любив Шевченка і переклав його “Садок вишневий коло хати”. І Віктор Тулбуре був закоханий у Шевченка і має дуже гарний переклад “Кобзаря”, а у наші дні , сучавський поет Йон Козмей має вдалий переклад “Кобзаря” лице у лице з оригіналом. Для цього перекладу, Йон Козмей навіть написав докторську роботу “Тарас Шевченко — національний поет України та його сприйняття в Румунії”. Шевченко є геній та пророк українського народу. Все що він написав у свої творчості, все що він змалював доказує, що він насправді є найвірнішим сином України, що він любив Україну може найбільше за всіх українців і, не даремно, Людмила Красицька, його правнука, казала: “Любіть Шевченка і вчіться від нього любові до України і любові до людства”, бо він вірив сильно у Бога, у свій рідний край, у свій український народ та залишив нам “Кобзаря”, якого ми всі любимо. Нехай Господь Бог допоможе, щоб його мрії здійснилися.”

  • Презентація книги “Словом і ділом“ Степана Бучути

    Презентація книги “Словом і ділом“ Степана Бучути

    Нещодавно вийшла друком у бухарестському видавництві “РЧР Едиторіал” книга “Словом і ділом“ голови Союзу Українців Румунії Степана Бучути, в якій зібрані його виступи на міжнародних українських форумах де він представляв українську громаду з Румунії, на з’іздах СУР-у та на важливих культурних заходах. У другій частині книги зібрано його статті, які були надруковані упродовж часу в українських газетах. Запошуємо вас послухати інтервю з паном Степаном Бучутою на цю тему.



    – Шановний пане Степане Бучута, будь-ласка, розкажіть коротенько про себе.


    – Я народився 23 жовтня 1944 року в селі Русь-Поляни, що на Мараморощині в українській сім’ї Штефана та Іляни Бучути. Початкову школу та семирічку закінчив у рідному селі, а в 1958 році вступив до українського ліцею в Сігетi. Після його закінчення в 1962 році пішов до війська, а опісля 1964 року вступив до бухарестської Вищої технічної школи радіо-телебачення. З 1967 року працював техніком-електроніком у ремісник коопераціях та на заводі “Електроніка”. Після закінчення Вищого інститут в Бая Маре я був призначений завідуючим технічних представництв бухарестського заводу “Електроніка” в шістьох повітах. У 1996 році я був обраний головою Марамороської філії СУР-у. У період 1996-2000 років був радником від СУР-у у Марамороській Повітовій Раді. Працював у електроніці до 2004 року, коли підприємство було приватизоване, а потім закрити. Від 2004 року я перейшов працювати редактором в редакції “Українського вісника” румунською мовою. З 2005 року, після смерті бувшого голови СУР-у Степана Ткачука, я обіймав посаду голови цієї організації та став депутатом у Парламенті Румунії до 2012 року. На останньому зїзді мене було обрано головою СУР-у від 2011 до 2015 року. В 2008 році закінчив факультет права Бухарестського екологічного факультету, а у 2011 році закінчив мастер в галузі “Адміністративне право та статус юридичного публічного функціонера”. Одружився 1969 року з Валерією Петруц, з якою маємо двоє дітей: Кріну Валерію та Штефана Крістіана і трьох внучків. Ось така моя коротенька біографія.



    — Розкажіть, будь ласка, як виникла ідея написати книгу “Словом і ділом”.


    – Я брав участь у багатьох нарадах, симпозіумах з численними звітами, яких я надрукував в українських газетах та в румунських газетах, які виходили на Мараморощині. Я подумав зібрати всі мої доповіді українською мовою в одну книгу, щоби залишилось це історії українців.



    src=https://www.rri.ro/wp-content/uploads/2023/10/foto.jpg– Розкажіть коротенько про зміст Вашої книги.


    – Книга надрукована в бухарестському Видавництві РЧР Едиторіал 2013 року, редактор – Михайло Михайлюк, техноредактор – Тереза Шендрою, а обкладинку зробила Ірина Мойсей. Книга має 378 сторінок, з яких 337 написані текстом, а на 39 сторінках є фотографії, які свідчать про різні зустрічі з державними та міжнародними поважними посадовцями, сімейні фотографії. Ця книга – документ, як пише редактор Михайло Михайлюк у передмові: “Слово вимовлене, яким вагомим не було б воно, губиться в ефірі, забувається, а писане залишається і часом стає документом, ціним джерелом для дослідників певного історичного моменту, епохи, явища.“ У книзі зібрані мої виступи на міжнародних українських форумах де я представляв українську громаду, знайомив світове українське товариство із змаганнями СУР-у за збереження ідентичності, мови, культури, звичаїв, всіх духовних надбань українців Румунії. Поміщено в книзі також виступи на зїздах СуР-у, на важливих культурних дійствах у зонах компактного проживання українців. У другій частині книги “ Словом і ділом” зібрано публіцистику переважно того періоду коли я очолював Марамуреську філію СуР-у на сторінках “Українського вісника” а також “Вільного слова”. Я також друкував статті про охорону природи, заснування заповідників у Карпатському регіоні в рамках транскордонного співробітництва, насамперед із Україною.



    – Чому Ви обрали цей заголовок ?


    – Всі матеріали, що увійшли до книги мають документально-пізнавальну цінність, висвітлюючи ту чи іншу сторінку життя української громади Румуні. Можна сказати, що вперше було слово, а потім діло. У цій книзі, я хочу доказати, що я не тільки зобов’язався словом, але у якості депутата та голови СУР-у я дотримався своїх обіцянок ділом.



    – Кому адресується книга?


    – Моя книга вийшла у світ завдяки підтримки з боку редакторів наших часописів, які мені радили, щоб я зібрав свої статті, які б були документом для всіх тих, хто зацікавлений знати про історію упродовж останніх 20 років існування СУР-у. Книга присвячена всім тим українцям, які були першими засновниками нашої організації, окремі з них завчасно покинули нас, але залишили нам свої твори, свою працю.



    – Прочитайте, будь-ласка, найулюбленіший уривок з Вашої книги.


    – “День Рахова”. Міський голова Ярослав Думин надіслав мені запрошення взяти участь у заходах з нагоди 563 річниці заснування чудового і славного міста Рахова, що на Закарпатті в Україні. Це місто для мене є другим улюбленим поселенням після мого рідного села. Ще перший раз, коли я його відвідав 1997 року, воно мене зачарувало, і я відчувався тоді там, немов у моїм ріднім селі Русь-Поляни, що на Мараморощині. Подібні гори, які оточують місто Рахів, а ще Тиса, яка перетинає його, немов річка Рускова, моє рідне село. То я там відчуваюся, як вдома. Щось мені там шепоче, що колись мої прадіди там проживали, чи з мого села вони туди переселилися, тому що моє село документально доказує своє заснування ще 1353 року.



    – Чи маєте намір написати й інші книги?


    – Маю намір написати книгу і на румунській мові, яка б містила мої статті на румунські мові, щоб знали і румуни про діяльність СУР-у. Але хочу уточнити, що це не моя перша книга, я співпрацював над базою даних про тварини, рослини тощо для створення Біосферного заповідника Гори Мараморощини. Книга вийшла друком 2000 року.



    – Дякую за інтерв’ю та бажаю Вам успіху та натхнення й якомога більше книг, щоб Ви написали.


    – Дякую.

  • Національний конкурс декламування української поезії

    Національний конкурс декламування української поезії

    У місті Сігету-Мармацієй Марамуреського повіту Румунії, 13-14 червня, відбувся VIII-й Національний конкурс декламування української поезії, організований Союзом українців Румунії, в якому взяли участь понад 60 учнів української національності з повітів Марамуреш, Ботошань, Сучава, Тіміш, Караш-Северін, Арад та Сату-Маре.



    13 червня, на урочистому відкритті Національного конкурсу декламування української поезії були присутні, серед інших, та виступили з промовами голова СуР-у Штефан Бучута, перший заступник голови СуР-у Мирослав Петрецький, Генеральний консул України в Сучаві Василь Боєчко, інспектор з української мови Міністерства виховання, науки, молоді та спорту Румунії Ельвіра Кодря, головний редактор видання СУР “Український вісник” Іван Робчук, представники Префектури та Шкільного інспекторату повіту Марамуреш, а також мерії міста Сігету-Мармацієй.



    14 червня в рамках проведення конкурсу, учні I-XII класів продемонстрували свої декламаторські вміння та знання української класичної і сучасної поезії. Ми запросили головного редактора журналу “Український вісник” Івана Робчука, який був головою журі розповісти про вимоги конкурсу: “Конкурс був організований за регламентом розробленим СуР-ом. Мета конкурсу є прищепите дітям любов до української мови, літератури та культури. Діти декламували зокрема вірші з творчості Тараса Шевченка, маючи на увазі той факт, що це рік Великого Кобзаря. Ці вірші були декламовані на основі певних критеріїв. Ці вимоги були наступними: вміння читати виразно українською літературною мовою без впливу діалектних особливостей, дикція повинна бути коректною, приємною, вимовлення – артистичним, правильне ставлення наголосу та, не востаннє, щоб діти були одягнуті в українських народних костюмах. Інший критерій полягав у прочитанні коротенького тексту з двох-трьох речень на перший погляд та його інтерпретації, щоб комісія переконалася чи учень зрозумів зміст прочитаного. Тексти були обрані з книг виданих українськими письменниками з Румунії, йде мова про сучасні повісті та вірші. Діти дотримуються цих вимог, які їм вже добре відомі. Цьогорічний конкурс, порівняно з минулорічними конкурсами, я б сказав, що пройшов на більш високому рівні. Діти знають, що після конкурсу отримують премії у грошах і книгах, дипломах і стараються представити себе якнайкраще.”



    учасникУчителька української мови з Вишавської Долини Марамуреського повіту Лідія Співалюк може пишатися дуже добрими результатами своїх учнів на олімпіадах та конкурсах. Ми запитали її як заохочує дітей вивчати українську мову: “Наші діточки ще з дитячого садка засвоюють собі літературну українську мову, тому що вони вдома розмовляють діалектом, а далі добрі наші вчителі засаджують у їх серцях любов до рідної материнської мови. Коли вони поступають до п’ятого класу вже добре приготовлені, вони правильно читають, правильно висловлюються і це завдяки і тому факту, що діалект нашого села Вишавська Долина близький до літературної мови. Протягом років я приготовляю їх до олімпіади з української мови і літератури та різних конкурсів, в тому числі до конкурсу декламування української поезії. Діти отримують дуже добрі результати. Правда, ця праця не легка, тому що треба працювати з ними і поза шкільними уроками. Так само й на уроках історії та традиції української меншини, я говорю їм про наші звичаї й традиції та прошу їх вивчати українські пісні, наші коломейки, зберігати наші звичаї, чи то весільні, різдвяні або великодні. Я даю сама себе приклад а також інших учнів, які поступили у наш український ліцей імені Тараса Шевченка в місті Сігет, та стали одні з них вчителями української мови, а інші спеціалісти у різних галузях. Я їм кажу, що мають нагоду вивчати українську мову далі на факультетах і стати добрими фахівцями. Для мене це період коли, як той садівник, збираю мої плоди, які приносять мені дуже великі душевні задоволення. “



    Гордістю пані вчительки Лідії Співалюк є й учениця восьмого класу Світлана Онужик, яка отримала першу премію на Національному конкурсі декламування поезії. Ми запросили її висловити свої враження у зв’язку з конкурсом: “Я взяла участь у цьому конкурсі, тому що я дуже люблю українську мову. Мої враження дуже приємні, незабутні. Ми були оцінені за декламування вірша, за читання тексту на перший погляд та за представлення національного костюму. Ми мали нагоду передати красу, милозвучність нашої рідної мови та проявити себе.“ Далі Світлана Онужик продекламує вірш “Вередлива дівчина” Леоніда Глібова, з яким вона представилася на конкурсі й зачарувала журі та присутню публіку.



    У ході урочистого заходу відбулася також коротка презентація книги Штефана Бучути “І словом і ділом”. За підсумками Національного конкурсу переможцям та учасникам було вручено премії від Союзу українців Румунії та від Генерального консульства у місті Сучава. Наприкінці Національного конкурсу читців української поезії відбувся святковий концерт, виступали хор “Роняські голоси” та дитячий танцювальний гурт “Соколята” з Верхньої Рівни.

  • Міжнародний день дітей українців Румунії

    Міжнародний день дітей українців Румунії

    Сучавська філія СУР-у, за сприяння Повітового управління з питань спорту і молоді, Спортивного клубу “Аріадна” та Культурного центру “Буковина”, організувала у своєму приміщенні захід, присвячений Міжнародному Дню захисту дітей, під назвою “Діти без сліз”. У рамках цієї події відбувся конкурс дитячого малюнку, шаховий турнір та конкурс музичного виконання.



    Учителька української мови з місцевості Негостина Діяна Фрасенюк, яка була присутня зі своїми учнями на цьому святі, поділилася своїми думками: “У цьому заході взяли участь понад 130 українських діточок зі всіх шкіл, де викладається українська мова як рідна мова зі своїми вчителями, а також діти із садочків. Як зазвичай, на заходах організованих сучавською філією СУР-у, і на цей раз був присутній Генеральний консул України у місті Сучава Василь Боєчко, який привітав дітей і дав їм різні подарунки. Метою цього заходу було заохочення дітей до навчання української рідної мови. Також, діти мали нагоду показати свої таланти та весело провести час. src=https://www.rri.ro/wp-content/uploads/2023/10/foto.jpgКонкурс мав три розділи. Перший розділ – дитячого малюнку – був організований для маленьких дітей. Координатор цього розділу вчитель та художник Джордже Робчук спонукав дітей малювати те, що вони бажають. “Зробімо цю подію святом великої радості!” — додав він. Теж у цьому розділі виявила свою майстерність з розпису писанок Елена Торак. Другий розділ — шаховий турнір — для дітей IV-VIII класів, координований вчителем Міхаєм Пинзару від спортивного клубу “Аріадна”. Третій розділ — музичне виконання — адресувався всім дітям. Координатором цього заходу був керівник ансамблю “Козачок”. Як відомо, на кожному конкурсі є переможці і переможені. На нашому конкурсі з нагоди Міжнародного дня захисту дітей, всі діти стали переможцями і кожна дитина отримала диплом, солодкі призи та подарунки. Діти почували себе дуже добре: спілкувалися, розважалися, танцювали та співали. Наприкінці було проведено святковий концерт та дискотеку. Я хочу привітати і подякувати організаторам, зокрема Сучавській філії СуР-у та всім тим, хто посприяв проведенню цього гарного заходу.”



    У своєму виступі на урочистому відкритті заходів, присвячених Міжнародному дню захисту дітей, під назвою “Діти без сліз”, голова Сучавської філії СуР-у Борис Петрашук сказав, що діти українців з Румунії, які взяли участь у цьому конкурсі, закликають усі причетні сторони до мирного вирішення ситуації в Україні.



    У свою чергу, Генеральний консул України у Сучаві Василь Боєчко привітав дітей та організаторів, стверджуючи, що через присутність великої кількості дітей-учасників у конкурсі приміщення Союзу українців у Сучаві стало цього дня справжнім “Палацом українських дітей”.



    Фотодобірка в газеті Моніторул де Сучава


  • Румунські та американські парламентарії підписали спільну декларацію щодо України.

    Керівники Групи друзів Румунії у Конгресі США та Групи Про-Америка у Парламенті Румунії підписали сьогодні спільну декларацію, в якій вітають президентські вибори в Україні та рішуче засуджують агресію Російської Федерації проти України, через анексію Криму та дестабілізацію ситуації у південно-східних областях України.



    “Ми вітаємо президентські вибори в Україні, які являють собою важливий крок до досягнення мети деескалації напруженості і відновлення безпеки для всіх українців. Ми рішуче засуджуємо агресію Російської Федерації проти України, шляхом анексії Криму та дестабілізації ситуації у південно-східних областях України. Ми рішуче виступаємо проти повернення до політики сфер впливу, яку Росія намагається відновити на пострадянському просторі” — зазначається у надісланій декларації агентству AGERPRES Палатою Депутатів.



    Згідно вищезгаданому джерелу, керівники двох груп, які “глибоко стурбовані можливим поширенням нестабільності в Республіці Молдова”, закликають уряди в Києві та Кишиневі впроваджувати політику національної згоди та визначити національні цінності та проекти, над якими б працювали разом з парламентською опозицією у повній відповідності до Конституції.



    Дві групи виступають за продовження діалогу між Сполученими Штатами Америки, Європейським Союзом, Україною та Російською Федерацією щоби запобігти громадянській війні в Україні, за продовження застосування санкцій з боку урядів США та держав-членів ЄС проти Російської Федерації, якщо Москва не прийме заходи для деескалації ситуації в Україні, за збільшення військової присутності США та НАТО в Румунії, Польщі та балтійських країнах, у дусі Трансатлантичної солідарності та рішучого зобовязання з гарантування колективної оборони щодо країн-союзників у відповідності до статті 5 Північноатлантичного договору, а також за виконання взятих на себе зобов’язань державами-членами НАТО щодо збільшення військових витрат до 2% від ВВП — зазначається у спільній декларації.



    “Спільна декларація двох груп є природною реакцією на останні виклики на адресу стабільності в регіоні, в контексті напруженості в Україні. У нас стратегічне партнерство з США, в якому поділяємо не тільки на декларативному рівні безліч цінностей, але й спільну стратегічну перспективу щодо ситуації в Україні” — ствердив Спікер Палати депутатів у Бухаресті Валеріу Згоня, який є й керівником групи Про-Америка у Парламенті Румунії.



    Ціллю Групи Про-Америка у Румунському Парламенті, яка була створена в 2010 році, є підтримка розвитку політичного, стратегічного, цивільного, культурного, економічного і технологічного співробітництва між Румунією та США. Група друзів Румунії в Конгресі США була створена в 2011 році з метою сприяння прийняттю законодавчих рішень для скасування віз для румунських громадян, які бажають подорожувати до США, але й для підтримки положень Стратегічного партнерство між Румунією та США. Цю групу очолює республіканець Майкл Тернер.

  • Вшанування пам’яті добровольців у Полянах

    Вшанування пам’яті добровольців у Полянах

    Кожного року, в травні, у найбільшому українському селі Румунії Поляни Марамуреського повіту відзначається День перемоги. Понад 200 місцевих жителів боролися під час Другої світової війни, як добровольці, проти фашистських cил. Багато з них полягло в бою за свободу не тільки Румунії, але й інших європейських країн. Вони боролися поряд з Червоною армією, арміями союзників та дивізією ім. Тудора Владіміреску для здобуття Перемоги 9 Травня 1945-ого року.



    На честь українських добровольців, за їх боротьбу і самопожертвування, у центрі села Поляни, перед Будинком культури, був споруджений 1956 року Памятник добровольцям, який за останні 50 років тричі був відремонтований. Останній раз, замість червоної зірки, яка стояла на верху пам’ятника, був поставлений Хрест. Зірка не зникла зовсім, вона була поставлена трохи нижче, таким чином залишилися обидва символи, оскільки такою була історія.



    Захід присвячений вшануванню памяті героїв, а також українських вже малочисленних ветеранів, які воювали у Другій світовій війні відбувся, 11 травня у селі Поляни, та був організований мерією села Поляни, за фінансовим сприянням Союзу українців Румунії. Ми попросили економічного радника СУР-у Миколу Мирослава Петрецького розповісти як пройшло це свято. Ось, що сказав він: “Подія розпочалась перед мерією села, звідки учасники вирушили до Пам΄ятника добровольцям і ветеранам де прозвучали гімни Румунії та України, а потім відбулась панахида та покладання квітів та вінків. Опісля, в нещодавно відремонтованому Будинку культури с. Поляни, пройшла культурно-артистична подія. Були присутні, між іншими, голова Союзу українців Румунії Штефан Бучута, колишній сенатор Георге Бирля, колишній депутат Iштван Боніш, заступник мера с. Поляни Штефан Кімшак, голова Марамуреської філії СуР-у Мирослав Петрецький, голова полянської філії СУР-у Штефан Кіфа. Штефан Бучута, Мирослав Петрецький та Кіфа Штефан нагородили ветеранів, і тих, які посприяли організуванню цього заходу упродовж років. Мирослав Петрецький прочитав лист добровольцям надісланий Генеральним консулом України в місті Сучава Василем Боєчком. Перед переповненим залом, за діяльність,підтримку та внесок в розвиток долини Рускови, заступник мера Штефан Кімшак вручив голові Союзу українців Румунії, Штефану Бучуті присвоєно звання “Почесний громадянин” села Поляни. Було присвоєно звання “Почеcний громадянин” села і Георгіу Бирля, Іштвану Бініш, отцю Іллі Хашчику, та Василю Поповичу. На сцені Будинку культури виступили народні колективи з Полян, Верхньої Рівни, Реміт, Красного, Кривого, Бистрого, Вишавської Долини, Луга над Тисою, Кричунова, Рускови, які виконали зокрема воєнні пісні. Наприкінці, Штефан Бучута та Мирослав Петрецький, побажали всім ветеранам багато здоров΄я, добробуту, а присутніх закликали не забувати і шанувати наших ветеранів.”



    src=https://www.rri.ro/wp-content/uploads/2023/10/foto.jpgГолова філії СуР-у с. Поляни Штефан Кіфа сказав, що з села Поляни були у війні понад 200 молодих осіб. Взяли участь як добровольці також парубки із сусідніх сіл Кривого та Рускови, але й з інших українських сіл Мараморощини. Сьогодні на Мараморощині залишилося лише дев’ятеро українців ветеранів. Штефан Кіфа: У селі Поляни ще жиє один доброволець – пан Іван Білан, йому 88 років і він хворий, але на святі був прсутній його син. Лише один з українських ветеранів був присутній на заході у Полянах, Іван Бротней з села Кривого. Сільска рада вирішила вручити їм 300 леїв, а СуР – дипломи. На Мараморощині ще живуть 9 ветеранів українців: у Рівні — два, у Рускові — два, у Полянах — один, у Вишавські Долині, у Лузі над Тисою та у Кривому.”



    Нам вдалося записати кілька спогадів Івана Бротнея, одного з дев’ятьох ветеранів українців з Мараморощини, єдиний який був присутній на заході вшанування пам’яті добровольців у с. Поляни. Коли його мобілізували, йому було лише 21 років. Тепер на 92 році життя, ось що він пригадує: “Я воював багато, навіть вже позабував всі місця де я побував. Був я у Києві, Польщі, Чехословаччині, звідти ми дійшли з фронтом до Німеччини. Було нас багато з Полян та Рускови. Багато з них загинули. Зараз є нас тут лише два, один глухий, що не можна із ним договоритися. А було тяжко, бо було студінь, їсти не було. Ми ходили лісами. Не було легко, тяжко було. Я мав пушку (рушницю) і гранатами кидав та мав автомат з 250 кулями. Я був поранений у руку та у ногу в Будапешті та коло Берліна. То не були тяжкі рани. Ми йшли пішки, але і на машинах та біціглях (велосипедах). Попали ми у полон, у Німеччині, там ми зупинилися. Ми мали тіфос год з половиною.Ми вернулися додому з машиною, але доріг не було, бо мости були знищені. Ми йшли поволи. Коли прийшли додому неньо (батько), мама та сестри були дуже раді. Вони три роки не знали про мене, бо не ходила пошта. Хай вам дасть Бог здоров’я і легкої старості і щоб мали годів моїх 92.“



    Усі ветерани, які проявили свою мужність і героїзм під час Другої світової війни заслуговують нашої глибокої поваги кожного дня, а не лише один раз на День перемоги.

  • ХХІІ Національна олімпіада з української мови та літератури в Румунії

    ХХІІ Національна олімпіада з української мови та літератури в Румунії

    50 учнів, які вивчають українську мову мали нагоду доказати свою любов та здобутті знання з рідної мови на Національній олімпіаді з української мови та літератури, яка відбулася цього року в Ботошанах. Організаторами олімпіади виступили Міністерство освіти Румунії, Повітовий шкільний Інспекторат за фінансовою підтримкою Союзу українців Румунії. Відкриття олімпіади відбулося у залі Театру ім. Міхая Емінеску.



    Серед присутніх, які привітали учнів та вчителів, були: радник у Міністерстві освіти з національних мешин Ельвіра Кодря, генеральний консул України в Сучаві Василь Боєчко, префект повіту Ботошань Костіке Макалець, заступник мера Космін Андрей, генеральний шкільний інспекторо Міхаєла Гунка, депутат Іван Марочко, представники Союзу українців Румунії. З цієї нагоди пройшла артистична програма, у виконанні ботошанського гурту “Aніма Mусікае”, підготовлений диригентом Лауренціу Паладе, а делегація з України представила українські народні танці.



    Після написання письмових робіт, учні та викладачі мали нагоду відвідати повіт Ботошань та осередок Ботошанської філії СуР в Рогожештах, де Семчук Віктор разом із артистичним ансамблем філії представив артистичну програму та показав осередок і музей Ботошанської філії СуР. Нагородження учнів та викладачів відбулося теж у Театрі ім. Міхая Емінеску. Крім премій наданих Міністерством освіти, учні олімпіади та викладачі були нагороджені Союзом Українців Румунії грошовими преміями та новим книговиданням, яких вручив Штефан Бучута. Олімпіада з української мови та літератури завершилася гарною артистичною програмою, представленою учнями Ботошанського дитячого Палацу та Дитячого Клубу з Дорогой.



    src=https://www.rri.ro/wp-content/uploads/2023/10/foto.jpgПраця для підготовки учнів олімпійців нелегка, це відбувається упродовж уроків але й у позашкільний час і означає багато зусиль з боку учнів та вчителів. Але велика радість та задоволення приходить тоді, коли вони повертаються додому з найкращими результатами. Ми запросили Ельвіру Кодрю радника з національних меншин у Міністерстві освіти поділитися своїми враженнями у зв’язку з цьогорічною Національною олімпіадою з української мови та літератури. Ось, що вона сказала: “Хочу висловити щиру вдячність педагогам, організаторам конкурсу, батькам, та не востаннє, учням за те, що зберігають українську мову. Українське слово, перша вчителька, рідна школа завжди на першому місці у нашому навчально-виховному процесі. Хочу також подякувати зокрема Ботошанам за те, що вони прийняли у цьому році такий пристежний, надзвичайно важливий для українців конкурс. Це, насправді, свято успіху і ми з нетерпінням щороку чекаємо на нього. Це винагорода за щоденну працю, за подолання труднощів. Всі хто, приїхали на олімпіаду знають, що добрі результати не можна досягти без багато зусиль. Значення цього свята важко переоцінити. Це нагородження тих, хто завдяки своїм власним здібностям досягли перемоги. Дуже приємно, коли учні та вчителі розуміють, що недарма працювали та що вони йдуть у правильний напрям. Здобуті результати олімпійцями, стимулюють їх однокласників та інших дітей, які беруть участь у олімпіаді та інших конкурсах з української мови. Вони є добрим прикладом для молодших дітей і доказом того факту, що власними зусиллями можна здобути у такому віці визнання. Хочу висловити сподівання, що і надалі будуть люди, які зрозуміють важливість такої діяльності і будуть підтримувати, як і до тепер підтримували організування та проведення олімпіади. тобто: Міністерство освіти, шкільні інспекторати, СУР, Консульство України в Румунії. Я сподіваюся, що й надалі вони будуть поряд з нами та підтримуватимуть наших учнів.”



    Були нагороджені наступні учні:



    01. Годенка Анкуца — 7-ий клас — Вишавська Долина — І премія


    02. Юркуц Марія — 7-ий клас — Вишавська Долина — ІІ премія


    03. Пінтіліє Джеорджіяна-Деніса — 7-ий клас — Кричунів — ІІІ премія


    04. Лазорек Біанка-Марія — 7-ий клас — Міхайлень — відзнака



    05. Юркуц Ана-Біанка – 8-ий клас — Вишавська Долина — І премія


    06.Онужик Ана Світлана – 8-ий клас — Вишавська Долина — ІІ премія


    07. Самбор Алекс Роберт – 8-ий клас — Вишавська Долина — ІІІ премія


    08. Луцак Алекс–Василь – 8-ий клас — Вишавська Долина — відзнака.



    09. Гарасимюк Деніса — 9-ий клас — Ліцей ім. Лацку Воде — Серет — І премія


    10. Нікіфурюк Джеорджіяна — 9-ий клас — Ліцей ім. Еудоксіу Гурмузакі — Радівці — ІІ премія


    11. Годенка Іонела-Діана — 9-ий клас — Ліцей Тараса Шевченка Сігету Мармаціей — ІІІ премія


    12. Смичкаш Таня-Марта — 9-ий клас — Ліцей ім. Юлії Гаждеу — Лугож — відзнака



    13. Лавіца Оксана — 10-ий клас — Ліцей ім. Тараса Шевченка — Сігету- Мармаціей — І премія


    14. Усатюк Андрей — 10-ий клас — Ліцей ім. Міхая Емінеску — Сучава — І премія


    15. Каіл Іонела–Пауліна– 10-ий клас — Ліцей ім. Тараса Шевченка–Сігету- Мармаціей — відзнака




    16. Хоменюк Ралука — 11-ий клас — Ліцей ім. Лацку Воде — Серет — І премія


    17. Кіріяк Оксана — 11-ий клас — Ліцей ім. Лацку Воде — Серет — ІІ премія


    18. Нямчук Анна — 11-ий клас — Ліцей ім. Тараса Шевченка — Сігету-Мармаціей — ІІІ премія



    19. Попович Беатріса — 12-ий клас — Ліцей ім. Тараса Шевченка — Сігету Мармаціей — І премія


    20. Шмігелські Серджу-Іонуц — 12-ий клас — Теологічний Семінар Сф. Дорофтей, Сучава– ІІ премія


    21. Хауреш Нарчіса-Мадаліна –12-ий клас — Ліцей ім. Лацку Воде–Серет — ІІІ премія


    22. Співалюк Діяна-Марія — 12-ий клас — Ліцей ім. Тараса Шевченка – Сігету- Мармаціей — відзнака

  • Українці Румунії відсвяткували Великдень

    Українці Румунії відсвяткували Великдень

    Великдень – Світлий Празник Христового Воскресіння – є одним із найзначніших і найочікуваніших свят року. Відзначення Великодня у різних регіонах Румунії де проживають українці має свої особливості. Це свято багате на церковно-обрядові й народні звичаї. З ним пов’язано також чимало ритуалів і символів.



    У селі Поляни Марамуреського повіту зберіглися гарні великодні звичаї, про які розповість вчителька Ірина Хашчек: “Великодне богослужіння розпочинається обходом церкви під звуки дзвонів. Після обходу, перед зачиненими дверима церкви, проходить Воскресна Утреня. Священик хрестом відчиняє двері церкви на знак того, що Христове Воскресіння відчинило нам двері до неба і проспівав воскресний тропар: “Христос воскрес із мертвих смертю смерть поправ і сущим во гробі живот дарував”. На перший день Великодня всі християни йдуть до цервки зі святковими кошиками, в якому кладуть паску, яйця, хрін, часник, домашню ковбасу, масло, сир, вино та інші основні страви, які будуть посвячені священиком. Після богослужіння, ціла родина сідає за святковий Великодній стіл. Специфічним для нашого села є той факт, що і на другий день Великодня освячуються кошики. На цей раз для поминання покійних. Всі люди одягнуті в гарних народних костюмах. Кошики наповнені яйцями, калачиками та різними солодощами, які після посвянння роздаються за поману, зокрема дітям. Рідні приходять на могили померлих, згадують їх молитвою та добрими словами. У цей день рідні приношують й різні страви, яких, після богослужіння, їдять разом на подвір’ї церкви, де говорять до пізного вечора.”



    На Буковині, одним з основних символів є писанка. Українські гуцули Сучавсьвого повіту стали відомими по всій країні, але і закордоном своїми писанками, оскільки писанкарство вже давно перетворилося на народне мистецтво. Про великодні свята та символіку писанок розповідає вчитель Юрій Чега з місцевості Палтину Сучавського повіту, палкий любитель українського фольклору: “На Великдень ціле село бере участь у богослужінні, вдома залишаються лише люди похилого віку та немовлята. Після святої служби, священик освячує кошик із продуктами, між якими знаходяться і писанки. Писанка – це символ нашого великого українського народу, а тут, у нас у гуцулів, у горах, писанки писалися з давні-давен. Писанкарство можна сказати, що набуло масового характеру, через те, що писанкарки виконують надзвичайні писанки, яких продають на виставках у великх містах Європи, як наприклад у Берліні, Мюнхені, Римі, але й США та Австралії.”



    Гуцули зі усією душею й любовю ставляться до цього мистецтва, пишуть писанки, але й передають свої безцінні знання й уміння дітям, щоб знали як жили гуцули, як вони готувалися до Великодня. Таким чином, можна заохотити молоде покоління вивчати та зберігати успадковані звичаї від своїх батьків та дідусів. Писанками люди обмінюються всі три дні Великодня, дарують їх рідним і близьким, примовляючи: “Христос Воскрес”, а у відповідь: “Воістину Воскрес” — додав Юрій Чега.



    src=https://www.rri.ro/wp-content/uploads/2023/10/foto.jpgЗ нагоди Вкликодніх свят, бухарестська філія СУР організувала 21 квітня зустріч на тему “Український Великдень”, в якій були висвітлені прадідівські великодні традиції. Присутні посмакували свячені яйця та паску і дуже добре почували себе. Про цю зустріч розповідає голова бухарестської організації Ярослава Колотило: “Українська громада Бухаресту створена з людей, які походять із різних регіонів Румунії: Мараморощини, Буковини, Добруджі, Банату та людей, які іммігрували з України. Ми збираємось при Союзі Українців Румунії, щоб відзначити українські християнські свята разом, щоб наповнити наші серця любовов’ю до наших українських традицій. Цього року, на Великдень, ми зібралися досить у великому числі. Ми мали честь, щоб нас привітало Посольство України в Бухаресті, у особі пані Олени Кузьменчук, яка передала вітання Міністра закордонних справ України до світового українства з нагоди Великодня. Ми з приємністю поділилися спогадами, які несемо у душах кожного з нас, про дитинство, в тому числі про святкування Великодня. Присутні розповіли про те, як святкують українці великодні свята у Добруджі, Мараморощині, Банаті, Буковині. Були дуже гарні моменти. В кінці всі ми заспівали Христос Воскрес, а потім кожний з нас, який походить із інших регіонів, проспівав специфічні великодні співи, як гаївки, веснянки. Було дуже гарно, урочисто. Ми були щасливі, що й цього року зустрілися і змогли поділитися нашою любов’ю до цього свята, Великодня (Великого дня). Українці Бухаресту дуже щасливі були б, щоб могти гуртуватися на ці великі свята при церкві. Це велике наше бажання. Вже більше двох років відколи ми змагаємося відкрити українську церкву в Бухаресті. Ми надіємось, що Румунська Патріархія допоможе, щоб ми відкрили церкву, бо є дуже багато бажаючих. Хочемо відкрити цю церкву, щоб на Великдень могли посвятити паски та разом проспівати “Христос Воскрес”, так як звучить лише у наших церквах.”

  • Участь української меншини в Книжково-музичному салоні

    Участь української меншини в Книжково-музичному салоні

    Департамент міжетнічних відносин, у співпраці з мерією четвертого району м. Бухарест та компанією Амплус Інтернаціонал провели з 19 по 23 березня у Національному палаці дітей XVIII-ий Книжково-музичний салон. Національні меншини мали нагоду представити свої найкращі здобутки у галузі книговидання, мистецтва, музики і навіть кулінарії. Також численні видавництва презентували свої нові видання, в тому числі новозасноване видавництво з ініціативи Михайла Трайсти “Шинель Гоголя”.



    І на цей раз українська меншина дуже гарно представилась, стенд Союзу українців Румунії, користуючись великим успіхом серед відвідувачів. Про українську участь розповість радник у Міністерстві культури Ярослава Колотело: “На українському стенді були виставлені найкращі видання СУР-у за останні 20 років, журнали, газети, чотири українські народні костюми, вовняні вироби та багато писанок. З цієї нагоди, до Бухаресту прибули дві писанкарки з Буковини, з гуцульського краю, які представили дуже гарні писанки. Був великий попит, багато людей відвідували український стенд, оцінювали наші вироби, купували писанки, охоче цікавилися виданнями. У суботу був маленький концерт національних меншин, на якому бухарестський гурт “Зоря” виступив з своїми найкращими піснями, а маленький Микола Панчек заспівав пісню “Ой минула вже зима” та продекламував вірш присвячений Шевченку тому що це рік національного українського поета. На мою думку захід був успішним, доказом цього були щирі оплески та подяка глядачів. Ми вдячні організаторам, що нас запросили. Меншини, так само як і румуни мали нагоду виявляти свою культуру, своє мистецтво, музику та книговидання. Я думаю, що мета була досягнута, оскільки упродовж п’ять днів було багато відвідувачів, які мали нагоду побачити, що видається, якість книг, маючи нагоду також придбати дешевшу книгу.”



    Українську громаду на Книжково-музичному салоні представила і писанкарка Аурора Анич з села Палтину Сучавського повіту. Гарно одягнута у народному костюмі, вона з радістю зустріла нас біля столу переповненому писанками та щиро поділилася з нами своїми враженнями: “Я тут прибула з писанками. Ці яйця ми пишемо зокрема напередодні Великодня, коли настає їх час на продаж, але ми їх пишемо і упротязі цілого року, тому що за них жінки заробляють гроші, яких витрачають на утримання хати та дітей у школах. Ми пишемо давні мотиви, які писали наші бабки та мами, як наприклад: безконечна дорога, баранячі роги, заячі вушка, волове око, листя дубове, але й новіші: церкви, образ святих. Ці писанки купуються цілей рік. До нас приходять туристи або ми їх виставляємо у музеях або на виставках. Тут на книжково-музичному салоні було дуже гарно, ми розмовляли з представниками інших меншин, розповідали про що вони мають і що ми маємо. Я бачила дуже цікаві книжки і навіть купила декілька для моїх внуків.“



    Такого роду культурні заходи сприяють збереженню та розвитку культури, традицій, самобутності національних меншин, які проживають на території Румунії, а також взаємопізнанню між мажоритарним та міноритарним населенням.

  • Відзначення 200-річчя від дня народження Тараса Шевченка

    Відзначення 200-річчя від дня народження Тараса Шевченка

    Кожного року в березні повсюди в Румунії, де компактно проживають українці, проходять урочисті заходи присвячені Великому Кобзареві. 11 березня з ініціативи Посольства України в Румунії та Бухарестської філії Союзу Українців Румунії, біля погруддя Тарасу Шевченку, розташованому в бухарестському парку Херестреу, відбулися святкові заходи присвячені 200-й річниці від дня народження українського поета. Свято продовжилося з літературним вечором, на якому відбулась презентація книг “Тарас Шевченко — апостол українського народу” та “Життя Тараса Шевченка”. У заходах взяли участь члени місцевої української громади, керівництво СУР-у, представники Посольства України в Румунії, постраждалі, внаслідок останніх подій в Україні, громадяни України, які зараз знаходяться на лікуванні в Румунії.



    Після церемонії покладання квітів до погруддя Тарасу Шевченку, Надзвичайний і Повноважний Посол України в Румунії Василь Боєчко виступив з промовою, в якій, між іншим, зазначив: “Сьогодні те, що відбувається в Україні мені здається очікував і мабуть пророкував наш пророк Шевченко, до якого ми звертаємося вже більше ніж 200 років і памятаємо його творчість, в якій він хвилювався про майбутнє нашої держави. Прикро, що через 200 років, ця тривога про майбутнє нашої держави залишається і сьогодні ще актуальною. Хочу побажати всім нам миру, хочу побажати всім нам злагоди, хочу побажати всім нам терпіння і найголовніше мені здається, що кожен з нас сьогодні, українець де б він не знаходився, повинен любити свою країну, любити її так, як любив Шевченко, любити все те, що пов’язано з нашою державою, все що пов’язано з історією, культурою, традиціями, шанувати їх, берегти, лілеяти.”



    Радник-посланник Посольства України в Бухаресті Теофіл Рендюк зробив паралель між життям і творчістю Тараса Шевченка та життям і героїчним поступком майданівців та всіх тих, хто захищає Україну: “Шевченко все життя боровся за свободу України, його слідами йшли майданівці й ті, хто розпочав три місяці тому революційний процес в Україні, але ця перемога дісталася нам величезною ціною, понад 100 майданівців наразі є членами небесної сотні.”



    src=https://www.rri.ro/wp-content/uploads/2023/10/foto.jpgНа святі був присутній й перший заступник голови СУР Іван Робчук, який зазначив: “Шевченко все його життя, весь його талант присвятив народу, який боровся на протязі історії за незалежність країни. Його поезія є унікальним і неповторним явищем в українській літературі. Вона хвилює всіх тих, кому дорогі свобода, демократія, дружба народів. Тому нам треба сьогодні радуватися, що ідеали, за які боровся Тарас Шевченко стали в Україні сьогодні дійсністю, хоч зазіхання на територіальну цілісність на демократичний розвиток України існує, але ми впевнені, що Україні, весь прогресивний світ зробить так, щоб Україна залишилася такою, яка вона була. Тарас Шевченко є гордістю і славою українців всього світу, тому ми сьогодні зібралися тут у парку Херестреу біля його погруддя, щоб поклонитися і віддати йому нашу шану.”



    Депутат від української меншини в Парламенті Румунії Іван Марочко сказав, що Тараса Шевченка шануємо за його унікальну творчість за мову, якою ми сьогодні розмовляємо, але найбільш за його любов до України та українського народу.



    У своєму виступі Ярослава Колотило, радник у Міністерстві культури й культів та голова бухарестської філії Союзу Українців Румунії відмітила: “Шевченко був великим мучеником України. Він сказавЯ так люблю Мою Україну убогу, За неї душу погублю”. Він боровся за те, щоб Україна була вільною. Я впевнена, що тоді коли наші герої на Євромайдані боролися на барикадах, вони завжди мали перед собою постать Тараса Шевченка. Він був для них, той який їх надихав. Я рада, що сьогодні ми зібралися але сумую, що Україна проходить через важкі моменти. Серед нас сьогодні її символи, прекрасні хлопці, перед якими я кланяюся бо вони боролися за Україну.”



    Учитель української мови Іван Кідещук з Негостини представив книгу “Тарас Шевченко — апостол українського народу” та розповів про значення постаті Тараса Шевченка для формування української літератури, мистецтва і культури. Михайло Трайста прочитав твір “Лист Шевченку”, пані Вірджінія Ткачук прочитала вірш присвячений Тарасу Швеченку, написаний колишнім головою СУР-у Степаном Ткачуком, а діти співробітників Посольства продекламували вірші великого Кобзаря. Потім прозвучала пісня “Реве та стогне Дніпр широкий” у виконаній гурту “Зоря”.



    Свято продовжилося з літературним вечором “Шляхами Тараса” в Національному центрі мистецтв м. Бухарест. Виступили з промовами представники Посольства України, Міністерства культури, Дирекції міжетнічних відносин та СУР-у. Під час цього заходу було презентовано видання, приурочене до 200-річчя Кобзаря “Тарас Шевченко – Апостол українського народу” (українською та румунською мовами), книга профінансована Союзом українців Румунії та Посольством України в Румунії. Також відбулась презентація видання Корнелія Ірода перекладу румунською мовою книги Павла Зайцева “Життя Тараса Шевченка” (румунською “Viata lui Taras Sevcenko”).



    Письменник Михайло Трайста виступив з цікавим есе про роль жінки у житті Тараса Шевченка. Великим успіхом користувалися представники угорської, турецької, грецької, німецької, російської, чеської меншин, які продекламували вірш “Заповіт” своєю рідною мовою. Звичайно цей вірш прозвучав і українською мовою, у виконаній Лариси Трайсти та румунською мовою у виконаній актриси Дойни Гіцеску. Зачарувала присутню публіку своїм виступом мецосопрана Хортензіа Романіцан. Як зазвичай, наприкінці весь зал разом з бухарестським гуртом “Зоря” виконав пісню “Реве та стогне Дніпр широкий”.