Leçon 186 – Repères temporels (troisième partie)

Lecţia o sută optzeci şi şase



Dominique : Bună ziua!


Ioana : Bună dimineaţa!


Alexandru : Bună seara!


Valentina : Bună!


Bun venit, dragi prieteni. Aujourdhui – nouvelle tentative de maîtriser le temps – par les mots. Ceux-ci vont se déployer en éventail entre le passé et le futur, le continu et le discontinu.



Notre premier repère sera le présent :


acum – maintenant


Valentina: Acum plouă. Maintenant il pleut.


Alexandru: Acum puteţi pleca. Maintenant vous pouvez partir.


Ioana: Acum este prea târziu. Maintenant il est trop tard.


Valentina : Unde eşti acum? Où es-tu maintenant?


Alexandru: Acum sunt acasă.


Maintenant je suis chez moi.


Acum peut exprimer aussi léloignement dans le temps.


Ioana: acum douăzeci de ani – il y a 20 ans



atunci – alors, à ce moment-là


Valentina: Unde erai când am telefonat?


Où étais-tu quand jai appelé?


Alexandru: Atunci eram în oraş. A ce moment-là, jétais en ville.


Ioana: Atunci mergem sau nu la spectacol ?


Alors, on va au spectacle ou pas ?


de atunci – depuis


Valentina: De atunci el este atent. Depuis lors, il est attentif.



curând – bientôt


Ioana : Discurile vor veni curând. Les disques arriveront bientôt.


On peut tout aussi bien utiliser la variante :


– în curând


Valentina : Avionul va decola în curând.


Lavion va bientôt décoller.


Et vous connaissez déjà lexpression :


Alexandru : Pe curând ! A bientôt !



întotdeauna – toujours – avec sa variante totdeauna


Ioana: Voi sunteţi întotdeauna amabili.


Vous êtes toujours aimables.


Valentina: pentru totdeauna – pour toujours


Întotdeauna a un synonyme :


mereutoujours, sans cesse, souvent


Ioana : Ea este mereu prezentă. Elle est toujours présente.


Alexandru: Ei aduc mereu alte flori.


Ils apportent toujours dautres fleurs.


Valentina: Voi mergeţi mereu la munte.


Vous allez très souvent à la montagne. &


niciodată – jamais


Ioana: Noi nu suntem niciodată trişti.


Nous ne sommes jamais tristes.


Valentina: Tu nu porţi niciodată cravată?


Tu ne portes jamais de cravate?


Alexandru : Ba da, port atunci când este absolut necesar.


(Si, jen porte quand cest absolument nécessaire.)


Le mot când (quand) – que vous connaissez – est souvent accompagné et renforcé par atunci (alors). Nous exerçons le syntagme atunci când avec le groupe VH2.


Alexandru : Atunci când ai plecat – «Quand tu es partie» est la chanson de notre petite leçon de roumain.



RadioRomaniaInternational · Le Roumain mot à mot – Leçon 186



Atunci când ai plecat


 


Eşti acum departe şi nu ştiu


Cine va umple locul gol de lângă mine


Şi nu ştiu înca cine, poate mai târziu


Cine-mi va umple noaptea care vine ?


N-ai privit în urma ta,


N-avea rost, dar nu uita


Destinul l-ai schimbat


Atunci când ai plecat…



Nu ai nici o vină, vina o port eu


Pentru că n-am ştiut să-ţi spun tot ce mă doare


Nu privi în urma ta, e prea târziu şi nu uita


Destinul l-ai schimbat


Atunci când ai plecat…



Refren:


Atunci când ai plecat


S-a rupt ceva în mine…


Atunci când ai plecat


Şi nu am vrut să te opresc…


Atunci când ai plecat


Şi timpul pentru mine s-a oprit


Pentru mine…


Atunci când ai plecat…



Grăbită întotdeauna şi pe drum mereu


Cine va umple locul gol de lângă tine ?


Şi nu ştiu înca cine, poate tu sau eu


Va plânge pentru ziua care vine…


Nu privi în urma ta,


N-are rost dar nu uita


Nimeni n-a fost vinovat,


Atunci când ai plecat…