Leçon 223 – Restrictions et singularités

Leçon 223


Lecţia două sute douăzeci şi trei



Dominique: Bună ziua!


Alexandru: Bună seara!


Valentina: Bună!




Bun venit, dragi prieteni ! Restrictions et singularités vont enrichir aujourdhui notre roumain. Commençons par les mots qui nous aident à exprimer lunicité:




unic/unică – unique


accompagné de larticle défini :



Alexandru: Este unicul hotel de 5 (cinci) stele.


Cest lunique 5 étoiles.


Valentina: Nu este unica ocazie. Ce nest pas lunique occasion.





– singur/singură – seul/seule


un singur – un seul


o singură – une seule




Alexandru: În autobuz este un singur călător.


Il y a un seul voyageur dans le bus.


Valentina: Este o singură persoană în sală.


Il y a une seule personne dans la salle.


Alexandru: Am cumpărat un singur CD. Jai acheté un seul CD.


Valentina: Există o singură soluţie. Il y a une seule solution.




Et puis, un des plus beaux poèmes de Mihai Eminescu, notre poète national, sappelle




« Mai am un singur dor » – « Je nai plus quun seul désir »


Dans dautres contextes, on utilise les formes:


singurul – le seul singura – la seule




Alexandru: El este singurul câştigător. Il est le seul gagnant.


Valentina: Este singura soluţie. Cest la seule solution.




Mentionnons également les formes utilisées au pluriel :


singurii – les seuls singurele – les seules




Alexandru: Ei nu sunt singurii vizitatori.


Ils ne sont pas les seuls visiteurs.


Valentina: Acestea sunt singurele fotografii.


Ce sont les seules photos.




Pour exprimer la restriction, on peut employer le mot :


decât – que


mais il faut le placer dans une construction négative :




Alexandru: Nu a costat decât zece lei. Cela na coûté que dix lei.


Valentina: Ei nu mănâncă decât fructe.


Ils ne mangent que des fruits.


Alexandru: Nu mai sunt decât două locuri.


Il ny a plus que deux places.


Valentina : Nu sunt decât copii în sală.


Il ny a que des enfants dans la salle.




Les mots peut-être les plus importants pour exprimer les restrictions sont deux synonymes. Commençons par:


numai – seulement, uniquement




Alexandru: Promoţia este valabilă numai astăzi.


La promotion est valable uniquement aujourdhui.


Valentina: Eu vin numai dacă nu plouă.


Je viens uniquement sil ne pleut pas.


Alexandru: Numai ei pot rezolva problema.


Ils sont les seuls à pouvoir résoudre le problème.


Valentina : Suntem numai noi. Il ny a que nous.


Alexandru : Numai atât ? Cest tout ? Rien que ça ?




Le mot numai peut être remplacé presque toujours par son syonyme:


doar – seulement, uniquement




Alexandru: Biletul a costat doar zece lei.


Le billet a coûté seulement dix lei.


Valentina: Noi am stat la hotel doar o noapte.


Nous sommes restés à lhôtel une seule nuit.


Alexandru: Eu am doar amintiri frumoase.


Jai uniquement de beaux souvenirs.


Valentina: În cameră este doar o pisică.


Dans la chambre il y a seulement un chat.


Alexandru: Doar atât ? Cest tout ? Rien que ça ?


Valentina : « Mama, doar mama. » Une mère, seulement une mère.



En quoi est-elle unique ? Corina Chiriac nous lexplique dans la chanson de notre petite leçon.


LA REVEDERE !





Corina Chiriac – Mama, doar mama – 140



Muzica : Marius Ţeicu


Text: Eugen Rotaru


Album : Best of Marius Ţeicu – 2006


Prod. : OVO Music



Mama, doar mama


Ochii cei mai dragi din lume

Care sunt făcuţi anume

Să ne dea lumina lor

Parcă ruptă dintr-un soare

Cine oare, cine-i are?

Glasul care şi-n tăcere

E cuprins de mângâiere

Şi în vorbe de alint

E o caldă dezmierdare

Cine oare, cine-l are?



Refren:


Mama, doar mama

Făr-a fi datoare

Iţi dă tot ce-n suflet are

Mama, doar mama

Uitând parcă de sine

Ea trăieşte doar prin tine.

Mama doar mama


Găseşte alinare

Simte când ceva te doare

Mama te-nvaţă primii paşi în viaţă

Şi te-ajută să-nvingi teama

Mama doar mama.


Cântec făr-asemănare

Cu vorbe nemuritoare

Pe care le porţi în gând

Cât ai fi crescut de mare

Cine oare, cine-l are?

Vreme lunga de-aşteptare

Şi-o avere de răbdare

Cât ar fi drumul de lung

Şi prăpastia de mare

Cine oare, cine are?



Refren: