Author: Roxana Ribu (洛河)

  • 2014年1月16日:数字

    欢迎大家收听《罗语课》的第十课。首先请大家注意本课的对话:



    “ 小梅, ce faci?”



    “Bine. 我打算本周末去看电影。”



    “ 星期六还是星期日?”



    “ 星期日我有事儿,我们最好星期六去。”



    “ 几点钟?。”



    “ 我 不知道。下午的电影几点开始?”



    “ 我也不知道。最好给电影院打个电话。你有没有电话号码?”



    “ 有。 是 2145873。



    doi unu patru cinci opt şapte trei. Alo? Cinematograful “Patria”? Bună ziua. La ce oră încep filmele după-amiaza?La patru şi la şase?Mulţumesc, la revedere. 她说下午电影在四点和六点开始。”



    “ 嗯。 现在几点了?”



    “ 你用罗语文问我,我才回答!”



    “Acum cât e ceasul?”



    “Este ora cinci.”



    “ 五点啊! 天已黑了。我们最好去看四点的电影。”



    “Bine. Mergem la filmul de la ora patru. 可你星期日有什么事儿?”



    “ 我想找人帮我修手表。”



    “ 哎我认识一个会修手表的同学,他叫Mihai.”



    “ 太好了!请你把他的手机号码给我。”



    “ 好。你记一下:0723914568. 他住在四层,四六三号房间。”



    “zero sapte doi trei nouă unu patru cinci şase opt. Etajul patru, camera patru şase trei. 写好了,谢谢。那么我们明天见。”



    介绍有关时间的词汇前你们必须学习数字。下面是零 到十 的数字:



    0 zero 零



    1 unu 一



    2 doi 二



    3 trei 三



    4 patru 四



    5 cinci 五



    6 şase 六



    7 şapte 七



    8 opt 八



    9 nouă 九



    10 zece 十



    谈到从“ 十一” 到“ 十九” 的数字个位数和“ 十”(zece) 使用 “spre” 这个介词连接起来的:



    11 unsprezece 十 一



    12 doisprezece 十 二



    13 treisprezece 十 三



    14 paisprezece 十 四



    15 cincisprezece 十 五



    16 şaisprezece 十 六



    17 şaptesprezece 十 七



    18 optsprezece 十 八



    19 nouăsprezece 十 九



    “ 二十”到 “九十” 的 数词应该用 “zece” 的复数-“zeci” 作 结尾(请注意发音!)



    20 douăzeci 二 十



    30 treizeci 三 十



    40 patruzeci 四 十



    50 cincizeci 五 十



    60 şaizeci 六 十



    70 şaptezeci 七 十



    80 optzeci 八 十



    90 nouăzeci 九 十


    谈到写法,从 “ 十一” 到“十九” 和“ 二十”,“ 三十” 这些数字,所有的词合成一个词。


    不 过, 十 字 和 个 一 位 数 子 用“şi” 这 个 词 连接, 可 是 不 再 是 一 个 词。 比 如 说:


    43 patruzeci şi trei 四 十 三



    52 cincizeci şi doi 五 十 二



    79 şaptezeci şi nouă 七 十 九



    36 treizeci şi şase 三 十 六



    你们可以发现,有的个位数在构成复杂数时有点改变。比如说,6 – “şase” 这个数用在十六和六十时必须变成 “şaisprezece” (十 六) 或者“şaizeci”(六十)。“Doi” (二) 变成“douăzeci” 而 “patru”( 四) 变成 “paisprezece” 这个形式,尽管在”patruzeci”( 四十) 保持原来的发音。


    下面请复习一下儿在“对话”部分中出现的一些句子和词儿:



    Alo? Cinematograful “Patria”? Bună ziua. La ce oră încep filmele după-amiaza??


    喂,这是“Patria”电影院吗?你好。下午的电影几点开始?



    La patru şi la şase. Mulţumesc, la revedere.


    分 别 在 四 点 和 六 点 开 始。 谢 谢,再 见。



    Mergem la filmul de la ora patru.


    我 们 去 看 四 点 的 电 影。



    Acum cât e ceasul?


    现 在 几 点?



    Acum este ora cinci


    现 在 五 点 钟。


    etaj



    cameră


    房间

  • 2014年1月15日:罗马尼亚全国文化日- 纪念米哈伊・艾米内斯库的生日

    2014年1月15日:罗马尼亚全国文化日- 纪念米哈伊・艾米内斯库的生日

    1月15日是罗马尼亚国家诗人米哈伊・艾米内斯库的生日。这个日子在2010年也被定为罗马尼亚全国文化日,这是因为艾米内斯库是罗马尼亚最重要的诗人,他的名字和我国文化紧密相连。

    “藉着艾米内斯库神奇的名字我们开启了所有的精神之门。这不仅限于他的作品、他的文化、他的项目、他的选择及他的哲学系统,而是集合了所有的因素,他非凡的展示使你向所有因素开启文化感知。” — 这是罗马尼亚著名哲学家康斯坦丁・诺伊卡对埃米内斯库的描写。

    另一位研究艾米内斯库的专家图多尔・维亚努曾写到:“艾米内斯库不需要咬文嚼字,只需在语言的潮流中顺着他灵魂吹出的方向扬帆前行。”

    罗马尼亚科学院院士尤金・希米翁写道:“不管怎么说,罗马尼亚诗歌是从艾米内斯库库开始,随着时日成为一种模式,我们精神中的神话传奇。”

    罗马尼亚文化日在欧洲各地的罗马尼亚文化学院都庆祝。

    康斯坦丁・锡利亚克这位演员在伦敦的罗马尼亚文化学院朗诵了诗歌,并宣读了一篇艾米内斯库和扬・克良戈之间的对话, 来探索两位罗马尼亚作家之间创作上的连系与友谊。这个题为“艾米内斯库先生、艾米内斯库大哥”的表演,表达了民间诗歌的 文化尺度,被看为罗马尼亚人精神的架构。

    捷克首都布拉格的罗马尼亚文化学院也举办由本国演员波逻基讷表演的艾米内斯库诗歌朗诵。诗歌是罗马尼亚语,但带有捷克语或英语的翻译投影。此外,借此机会用学院的基金还举办以艾米内斯库的书籍及有关他的书籍为主题的展览,展览对公众开放时间为一个月。

    意大利威尼斯的罗马尼亚文化与人文研究学院为纪念这位辉煌诗人诞辰164周年,也举办了诗歌朗诵活动。参加这次活动的有在威尼斯大学就读罗马尼亚文学与翻译课程的6位学生。他们朗诵艾米内斯库的诗歌及时人与维罗尼卡・密克雷往返的信件片段,此后他们向威尼斯观众发表阅读印象,来传达阅读艾米内斯库诗歌时思想与心情的感受。

    借艾米内斯库诞辰164周年之际,意大利首都罗马的罗马尼亚科学院也就艾米内斯库的生活与作品发表讲话。 罗马大学的意大利和罗马尼亚学生向在该学院学习罗语的学生用罗语和意大利语朗读艾米内斯库的诗歌。

    罗马尼亚国家文化日还会在摩尔多瓦共和国首都基希讷乌庆祝, 1月15日的早晨会先在民众公园的古典艺术家小道边的艾米内斯库的胸像前献花, 随后有在摩尔多瓦共和国作家联盟合作下举办的诗歌朗诵会。穿着19世纪服装的几位年轻演员及艺术家鲜明的衬托出当年的气氛。就在这19世纪的气氛中题为“米哈伊・艾米内斯库……时间在我身后增长”的展览会开幕。


    “ 金 星”


    据 说, 在 那 古 旧 苍 黄 时 日,

    一 个 无 人 知 晓 的 地 方,

    曾 有 过一 位 出 身 皇 族

    灵 秀 脱 凡 的 姑 娘。


    她 是 父 母 的 独 生 女,

    出 落 得 品 貌 无 双,

    仿 佛 终 生 膜 拜 的 圣 母,

    宛 如 群 星 簇 拥 的 月 亮。


    她 从 深 宫 的 暗 影 中

    轻 移 着 期 盼 的 脚 步

    走 向 寂 静 的 角 落,

    凭 窗 等 待 了 望。


    她 看 见 金 星 在 海 天 相 接 之 处

    冉 冉 升 起, 散 发 光 芒,

    在 波 光 粼 粼 的 大 海 上

    伴 着 点 点 的 黑 帆 远 航。


    她 夜 夜 凝 望, 日 日 痴 想,

    任 凭 爱 慕 从 心 中 茁 长

    金 星 也 若 若 相 见, 遥 遥 相 望,

    坠 入 甜 蜜 的 情 网!


    她 用 手 支 撑 痴 迷 的 额 头

    陷 入 无 限 的 向 往,

    爱 慕 控 制 她 全 部 的 感 情,

    思 恋 充 满 她 整 个 心 房。


    就 在 暮 霭 轻 拂 大 地,

    姑 娘 凭 窗 引 颈 遥 望,

    金 星 面 对 着 黝 黑 的 城 堡

    闪 射 着 温 馨 的 光 芒。


    它 一 步 步 跟 着 她 滑 行,

    随 她 走 进 闺 房,

    它 用 它 冰 凉 的 光

    织 成 一 张 明 亮 的 网。


    姑 娘 躺 在 床 铺 里

    准 备 入 睡 时,

    它 抚 摸 她 胸 前 的 双 手,

    把 她 甜 蜜 的 睫 毛 合 上。


    他 在 镜 子 里 化 为 一 道 光 线,

    反 射 到 姑 娘 的 身 上,

    照 射 它 半 合 半 闭 的 大 眼 睛,

    辉 映 她 侧 向 一 旁 的 面 庞。


    她 望 着 它, 脸 上 浮 现 笑 容,

    它 在 镜 子 中 不 停 抖 动,

    它 在 她 心 头 缭 绕 着

    伴 随 她 进 入 梦 乡。


    她 在 梦 睡 中 低 声 微 语,

    深 深 地 叹 着 气:

    奥, 你 为 什 么 不 来,

    我 亲 爱 的 黑 夜 之 王!


    临 降 人 间 吧, 温 柔 的 金 星,

    你 乘 着 一 缕 光 线 滑 行,

    进 入 我 的 闺 房, 射 进 我 的 心 脏,

    把 我 的 生 命 照 亮。


    金 星 颤 抖 着 倾 听 她 的 话 语,

    闪 射 的 光 辉 便 得 更 加 明 亮,

    突 然 它 闪 电 般 扑 落 下 来,

    沉 入 了 海 洋。


    金 星 扑 落 的 地 方

    激 起 层 层 的 海 浪

    从 神 秘 大 海 的 深 处

    浮 现 一 位 青 年, 面 貌 英 俊 大 方。


    她 头 上 带 着 草 冠,

    手 里 拿 着 权 杖,

    仿 佛 跨 越 门 槛,

    穿 过 闺 房 的 窗。


    赤 裸 的 肩 膀 上

    披 着 紫 色 的 轻 沙

    宛 如 一 位 生 着 柔 软 金 发

    的 年 轻 帝 王。


    它 没 有 血 色 的 面 孔

    透 出 蜡 的 光 泽-

    英 俊 蜡 人 佩 着 一 双 明 亮 的 眼 睛

    眼 睛 里 闪 着 光。


    我 应 您 的 召 唤

    离 开 我 的 星 垣

    我 的 父 亲 是 天 空

    我 的 母 亲 是 海 洋。


    为 了 进 入 闺 房

    为 了 仔 细 把 你 观 望

    我 从 天 空 扑 落 大 海,

    变 成 现 在 这 个 模 样。


    奥, 我 心 爱 的 姑 娘

    抛 开 你 的 家 乡!

    我 是 天 上 的 金 星

    你 是 我 的 新 娘。


    你 在 珊 瑚 的 宫 殿 里

    永 远 永 远 的 活 下 去

    大 洋 中 所 有 的 水 族

    都 拥 簇 你 作 女 王。


    啊, 你 真 漂 亮

    就 象 梦 中 的 天 使 一 样,

    但 我 永 远 不 会 遵 从 你 的 意 愿,

    去 那 种 地 方。


    你 的 言 谈、 装 束 是 那 样 的 陌 生

    你 的 身 上 散 发 出 一 种 寒 光

    你 没 有 生 命, 却 是 有 血 有 肉

    你 的 眼 睛 让 我 全 身 发 凉。


    一 天 过 去 了, 三 天 过 去 了,

    第 四 天 的 夜 间

    明 亮 的 金 星

    又 出 现 在 姑 娘 的 头 顶 上。


    回 想 起 梦 中

    金 星 的 幻 象,

    姑 娘 的 心 中 重 新 唤 起

    对 波 浪 王 子 的 向 往:


    “ 降 临 人 间 吧, 温 柔 的 金 星,

    你 乘 着 一 道 光 线 滑 行,

    进 入 我 的 闺 房, 钻 进 我 的 心 脏,

    把 我 的 生 活 照 亮。


    天 上 的 金 星 听 到 了 姑 娘 的 声 音

    痛 苦 地 收 敛 了 光 芒,

    在 它 陨 灭 的 星 恒 里

    天 空 开 始 震 荡。


    绯 红 的 火 光 在 大 气 中

    向 着 整 个 宇 宙 蔓 延

    从 混 沌 的 沟 谷 中

    出 现 一 位 青 年, 英 俊 漂 亮。


    你 那 乌 黑 的 头 发 上

    王 冠 闪 射 光 焰,

    它 一 路 飘 浮 过 来

    沐 浴 着 如 火 的 阳 光。


    黑 色 的 薄 纱 中 露 出 两 只

    大 理 石 手 臂,

    它 的 脸 色 忧 郁 苍 白

    沉 思 着 走 向 姑 娘。


    但 是 她 的 美 妙 的 大 眼 睛

    却 充 斥 着 强 烈 的 欲 望,

    隐 藏 着 浓 浓 的 黑 暗,

    流 露 深 邃、 迷 茫 的 光。


    ” 为 了 同 你 会 面,

    我 排 除 了 重 重 的 阻 挡,

    我 的 母 亲 是 月 亮

    我 的 父 亲 是 太 阳。


    奥, 我 心 爱 的 姑 娘

    抛 开 你 的 家 乡!

    我 是 天 上 的 金 星

    你 是 我 的 新 娘。


    奥, 来 吧, 让 我 把 星 斗 的 花 冠

    带 在 你 生 满 金 发 的 头 上,

    你 将 在 我 的 星 恒 中 升 起,

    比 任 何 星 星 都 明 亮。


    啊, 多 么 漂 亮

    如 同 梦 中 的 精 灵 一 样

    但 我 永 远 不 会 遵 从 你 的 意 愿

    去 那 种 地 方。


    你 冷 酷 的 爱 情

    刺 痛 了 我 的 心 脏,

    你 的 沉 重 的 大 眼 睛 使 我 压 抑,

    我 无 法 忍 受 你 就 任 的 目 光”


    “ 那 么, 你 为 什 么 让 我 下 凡,

    难 道 你 不 知 道

    我 是 长 生 不 死 的 仙 人,

    你 是 凡 世 的 姑 娘。

  • 2014年1月14日: 锡比乌人口统计数据

    2014年1月14日: 锡比乌人口统计数据

    锡比乌城有17万人,是特兰西瓦尼亚地区第6大城市,锡比乌县中最大的城市。

    要去锡比乌市很容易,因为这城正坐落在第4条泛欧走廊上、是特兰西瓦尼亚地区的重要铁路枢纽并拥有一个国际机场。

    虽然是山区城市,由市内可以遥望佛格拉什山、钦德勒尔山谷和洛特鲁山山峰,可是这里的气候带有温和大陆性及盆地气候的特征。低城区的海拔为415米而高城区或老城区的海拔为431米。

    居民大多数是罗马尼亚族,为94%; 除此之外,还有因着1867年哈布斯堡帝国的居民权利平等条款而大幅增多的匈牙利族,及12世纪时从卢森堡、洛雷纳、阿尔萨斯移居来的撒克逊族群的后代,可是在第二次世界大战和共产党执政期间,撒克逊居民大大减低,他们或被驱逐或移居德国。锡比乌还有小型的罗姆人和犹太人社团。

    宗教信仰的分布上,大多数锡比乌人信奉东正教, 约占90%,此外还有天主教和新教教徒。由于历史上各种不同的族群带来的多样文化经验,以及不同的各代习俗与生活方式,使得这个社会多层化的都市平添了特殊的气氛。

    据最新统计,锡比乌居民大多数在工业界工作,此外还有少数从事贸易、交通和旅游方面的活动。由于投资提高了城市经济的水平,特别是西部工业区的发展,使得锡比乌县的失业率处于罗马尼亚最低之列,远低于全国平均率。

    2007年后期,由于锡比乌的旅馆以及服务质量都有可观的增加,旅游公司更加对该城提供的旅游机会感兴趣。

    照片来源:pe-harta.ro

  • 2014年1月12日

    “罗马尼亚广播电台的工作人员你们好,首先祝你们圣诞快乐。


    我恳请你们能给予我一点帮助,今年我家发生了很多事情变故太多,老爸几度住院花了很多钱,还因此欠了一屁股债,家都卖了。家中已经没有一点积蓄了,恳求罗马尼亚电台的工作人员能给予我一点帮助。谢谢你们。“



    您好!您所遇到的困难使我们都感到很遗憾。可是我们只能把您的呼吁广播给本台的听友。 也希望您有力量来克服所有这些困难。



    听友卢焕利:


    “尊敬的洛河大姐并罗广的各位朋友大家好今天是12月23曰北京白天最高气塭为2度,今年冬天格外暖和北京还沒下雪呢.布加勒斯特的冬天冷不.圣诞节和新年马上就要到了我代表广大中国听友向罗广的各位老师问候一声你们辛苦了新年快乐。2014年我们一起努力让罗广的广波越办越好听友遍也界.本期美丽的罗马尼亚中介绍了著名的体操名将科马内奇,让人十分高兴我是一个体育迷非常关注罗马尼亚的体育.罗马尼亚女子体操在也界上很有名科马内奇就是其中的代表.希望有机会多介绍一下罗马尼亚的体育.今年的罗马尼亚足球甲级联赛激战正酣请主持人介绍一下各队排名以及射手榜的情况谢谢。“




    您对罗马尼亚运动员的成绩那么关注我们特别高兴。实际上,一个国家的成功、有名的运动员就是一位大使。 因此我们未来会继续向您介绍罗马尼亚运动界的信息!


    听友:何西格:


    “亲爱的RRI罗广编播朋友们,大家好!


    光阴似箭,一晃2013年即将从我们身边悄然而逝。 在这岁末年终之际, 让我以一颗虔诚之心问候远在罗马尼亚大地上的每一位友善的 RRI编播朋友,因为您们的辛勤耕耘增长了我对贵国的认识, 也因为基于贵国那美妙而别具一格的旋律点缀和丰富了我日常的业余生活。 您们的敬业与执着总是那么让人难以释怀,所付出的一点一滴又都是那么让人看在眼里、记在心上。虽然前行之路难免坎坷崎岖, 但我永远会随着这熟悉音符与您们一块成长!新的一年新的企盼, 衷心祝愿RRI罗广2014红红火火码(马)出别样风采!各位编播朋友龙马精神、好运滚滚!“




    非常感谢您这些祝福,这对我们非常重要,让我们努力工作来满足本台听友的要求。我们也祝您万事如意!


    “罗马尼亚的朋友你们好我是你们的老听友刘伟,好久没有联系你们了,虽然短波广播信号不稳定带来收听的不便,但是我已经能通过网络软件收听到你们的节目。只要有时间我都会去上网听。我向你们申请一份2014年罗马尼亚国际广播电台的挂历和节目表和贴纸。预祝你们Merry Christmas,Happy New Year! 谢谢 刘“



    Craciun fericit si la multi ani! 圣诞快乐,新年快乐!这是我们对您的祝愿!感谢您关注我们的节目,积极参与本台组织的活动!


    薛飞:


    “ 一片绿叶,饱含着它对根的情谊;一句贺词,浓缩了我对您的祝愿。又是一个美好的开始――新年马年岁首,祝成功和快乐永远伴随着您们。祝您们新年快乐,大吉大利!“


    您这令人感动祝福让我们感到更加接近于您,我们也要发出最美好的祝愿。祝愿本台所有听众2014年心想事成!



  • 2014年1月12日:参加中国云南“汉语桥”比赛的两位罗马尼亚姑娘

    亲爱的听众朋友们, 在今天的友谊纽带节目中向大家介绍来自锡比乌市两位17岁的姑娘, 拉鲁卡和阿娜玛利亚。她们是锡比乌“高戈”中学的学生,都学过汉语。 我们想认识她们的主要原因是2013年10月,她们曾经一道参加在中国云南举办的汉语桥中学组的国际比赛。下面请听她们的故事:

    她们从小就喜欢汉语。 和父母们一道看中国电影、听中国歌儿、搜集有关中国的各种信息。2010年她们进入9年级时一位老师告诉她们在锡比乌孔子学院有教汉语的课程,她们就立即登记入学了。她们在那儿开始学习汉字、发音, 也逐步熟悉中国历史和文化。后来, 她们就读的中学也开设了汉语课程,每周两次,被正式列为学校教学计划。2013年在宋少峰院长领导的孔子学院的中国志愿老师的指导下, 拉鲁卡和阿娜玛利亚开始准备参加汉语桥比赛。

    首先她们参加了锡比乌市级的预选, 被选出的十位学生参加了布拉索夫孔子学院举办的国家级比赛。 最终,拉鲁卡、阿娜玛利亚和其他两个学生被选参加在中国云南举行的汉语桥决赛。在此后的三个月准备期间里,她们学习如何回答问题并发表演说,还准备了歌曲和剪纸表演, 然后四位姑娘和“高戈”中学校长一道飞往北京。

    她们在北京仅仅停留三天, 有机会参观了八达岭长城、故宫和颐和园, 还品尝到真正的中国菜,之后前往云南参加比赛。在进入最后的准备阶段中, 她们得着中国志愿老师和80多个国家参赛团里老师的帮助,但也经历了赛前实况模拟的紧张情绪。第二天决赛时,开始的紧张情绪缓解了,阿娜玛利亚甚至说登上舞台时她非常高兴, 她们获得了热烈的掌声和鼓励, 而最重要的收获是得到在中国大学学习一个学期的奖学金。她们打算先在2015年高中毕业后再去中国学习。

    阿娜玛利亚和拉鲁卡希望在奖学金期内完成学业后,还能在中国继续学习。然后呢…这得看当时的情况来选择专业了。不过, 她们已经知道所选的专业基本是在人文方面, 特别是哲学。

    拉鲁卡对我讲述了一个特别的感受:她对亚洲文化很感兴趣。当然亚洲是宏大的文化地区,包括各种不同的文明, 所以我问她,当她讲到“亚洲”时指的是什么?她说她学习了5年的日语, 我很想知道中日文化间除了一些共同点外,她对所有不同之处有何见解?。

    她觉得这个地区的人像孩子般天真、快乐、享受不起眼的事物,我希望罗马尼亚人也是这样。我们告别前彼此许诺今后还会见面, 谈谈她们的梦想,谈谈她们的计划的实现或发展。


  • 2013年1月9日:感冒了!Am răcit!

    “ 丽丽,我想去医院,看病。”


    “你要我同你一起去吗?”


    “太麻烦了,我打算开始一个人办事。因此请你帮助我学习一些句子,这样才能和医生说话。”


    “好了。首先,医生就问你有什么不舒服,有什么问题。这就是说: Ce problemă ai?”


    “ 对此我可以回答:Am febră, tuşesc, mă doare capul. Cred că am răcit.”


    “ 你说得很好。然后他会问你至今吃过什么药。他就问:Ce medicamente ai luat până acum?”


    “吃什么药?我只吃过阿司匹林,喝茶。Am luat aspirină şi am băut ceai.”


    “ 看,你办得很顺利!以后他给你检查身体,开药方。他给你写的药单就是 reţeta,你拿这个 reţeta 就去药店 -farmacie。”


    “懂了, Cu reţeta mă duc la farmacie.”


    “对了。可是喝茶是最好的治疗。”


    “是的。”


    “那你别着急,不一会儿你就好了。”



    在今天的课对话部分中是一些比较简单的句子,病人和医生对话平常用的类似句子。在语法方面没有太多的问题。


    我们可以提到一些动词用过去时的比较复杂的形式,这就是前面用助动词“有”-a avea 的句子。这些动词是“我感冒了”-am răcit; “ 你吃过”-ai luat; “我吃过”- am luat或 “我喝了”- am băut.



    此外,有的句子包括第一人称单数的人称代词的所谓“无重音”形式。这些代词放在现在时动词之前。我们介绍了“我有痛”-mă doare;“我去”-mă duc; 罗语有很多需要类似无重音代词的动词, 下面是它们的变格法:


    我 去 – eu MĂ duc


    你 去 – tu TE duci


    他 去 – el SE duce


    我们 去 – noi NE ducem


    你们 去 – voi VĂ duceti


    他们 去 – ei SE duc



    你们就可以发现,在对话里的句子不一定需要表示“我”-eu, 这个当主语的代词,因为如果说“我去”- mă duc 的话人们可以意识到谈到的就是“我”。


    当 然, 这 个 语法 问 题 不 那 么 简 单。 特 别 是 因 为, 有的时候,主语和表示受行动后果人的这个无重音的代词不指同一的人。在这个情况下我们可以谈到动词的语态-主动语态,被动语态和自反语态。我们现在不来分析这些问题,而最重要的是习惯于这种代词的用法。



    下面请大家复习一下儿对话部分介绍的一些词和句子:


    problemă – 问题


    Ce problemă ai? 你有什么问题?


    Am febră, tuşesc, mă doare capul. 我发烧,咳嗽,头疼。


    Cred că am racit. 我觉得已感冒了。


    medicamente – 药品


    până acum – 至今


    Ce medicamente ai luat până acum? 你至今吃过什么药?


    Am luat aspirină şi am băut ceai. 我吃过阿司匹林,喝过茶。


    Cu reţeta mă duc la farmacie. 我拿着药单就去药店。


  • 2013年1月7日:锡比乌县市和周围景点

    2013年1月7日:锡比乌县市和周围景点

    亲爱的听众朋友们,在本台每周播送的“游览罗马尼亚”节目里,我们诚心的邀请您关注对中部锡比乌县市和周围景点的系列报道,希望这地区被您列入理想旅游目地名单中。锡比乌市不仅因着其地理位置而也因着历史及文化传承而成为罗马尼亚珍贵的旅游区。 来锡比乌市住宿的旅客有着各种机会机会及方式进行户内或户外活动,或在锡比乌受保护的中世纪城堡里或城堡外游览。


    锡比乌的早晨也许开始于在古城中心一家咖啡馆喝咖啡,或在大广场周围的长凳上在鸽子的陪伴下阅读报刊。不论是在城内漫步或在锡比乌周围地区游览,甚至去更远的锡基什瓦拉市或巴列亚湖,一天的来回是很轻松愉快的,因为最多用一个半小时就能到达主要名胜古迹。尽管在气候上锡比乌不处于冷热极端,即使是冬天古城市也有其魅力,但最好的游览时刻还是在7、8、9月份。6月有最高的降雨量,而5月气候反复无常。可是无论选择哪一时段,锡比乌市都有很多值得旅游欣赏的景点,特别是在建筑学上有为人称道的遗迹。这里留存的中世纪气氛,使曾在此定居的撒克逊人或特兰西瓦尼亚的殖民者和知识精英都在这里留下足迹。这使锡比乌市的当地人感到骄傲,对来自罗马尼亚其他地区的人带来怀旧之情。


    锡比乌市2007年赢得了欧洲文化之都的地位,重新恢复了昔日的光辉,也藉此恢复或发起了不少文化联欢节; 从传统的话剧节或爵士乐节到新建的纪录片节、手工艺节、中世纪狂欢节,甚至这里的孔子学院也组织了各种活动,因为罗马尼亚第一个孔子学院就在2007年建于锡比乌市。每年在锡比乌市和周围地区举行的丰富多彩的活动本身就对旅游者具有重要的吸引力。


    让锡比乌市更具吸引力的一个因素是在这里及周围地区有一些日本人、中国人、意大利人、法国人等定居此地,这让锡比乌市给来自世界各地的旅游者带来大都会的特有气氛。


    谈到城市周围景点,区区7天的旅游远远不够欣赏此地丰富的自然或文化环境。在围绕锡比乌市四围被称为“锡比乌边沿”的地区,其观光潜力要涉及其中的小城、城堡教堂、罗马尼亚文化伟人及与历史转折时刻有关的纪念馆,不论徒步于山区小径、往羊圈爬山或带鱼竿去钓鳟鱼都可行。因此,这个地区的旅游社有机会按照不同项目或兴趣来安排旅程,以便迎合各种年岁、体力或爱好的游客。


    亲爱的听友,我们希望上述报导能引起您的兴趣,欢迎您在今后几个星期里继续收听对锡比乌市和周围地区播报的节目。

  • 2013年12月19日

    亲爱的听众朋友们,今年年底快到了,今天第七课之际欢迎大家复习到今介绍的最重要语法问题和最惯用的句子和词。



    首先,我们必须回想,区别于汉语,罗语词拥有可变的形式。这就是说,大多数词在同其它词有语法联系时,按照这些词的性、数或人称应该改变形式,特别是最后音节或是词中的音节。下面我们介绍可被相比的词儿:



    puţin suc: 一点儿果汁


    puţină apă :一点儿水


    “puţin” ( 一点儿)这个形容词和阳性名次“suc” ( 果汁)并列时保持“puţin” 这个形式,而且和“apă” (水)这个阴性名词并列时,应变成 “puţină” 。 我们为此还介绍了 “mulţi prieteni”( 许多男朋友们)和 “multe prietene” ( 许多女朋友们)这对例子。


    如同,动词是按照主语的人称和数又改变形式。为此,我们必须说:“noi ajungem” ( 我们到达) 于 “voi ajungeţi” ( 你们到达)和 “noi vorbim” ( 我们说)于”voi vorbiţi”( 你们说)。



    至今播送的课文我们介绍一些比较复杂的句子,今天有机会复习:



    “Mergem în România să învăţăm limba română”:我们去罗马尼亚学习罗语


    “Vreau să merg la restaurant să iau masa”:我想去饭馆,吃饭。


    “Mă duc la Arcul de triumf să privesc parada militară”:


    我去《凯旋门》看军队游行。



    你们可以发现以上的句子都有”sa” 这个连词。类似的句子根本象中文的连动句,两个动词中, 前一动词是”去”(merg / mă duc), 后一动词表达第一动词动作的目的。区别于中文,罗语不会直接连接两个动词而且需要“sa” 这个连词放入其间。



    另一个非常重要的句子帮助你们来到罗马尼亚时而介绍自己。 这就是:



    “Mă numesc Mei Yunfeng. Sunt studentă din Chină, învăţ limba română. Am douăzeci şi unu de ani.”


    “我叫枚云风。我是来自中国的学生,我学习罗马尼亚语。我二十一岁。”



    尽管平常动词之前应该有主语,但是特别在口语,主语就可以被忽略,只要避免导致模糊的状况。原来,小梅就可以说: “eu mă numesc”( 我叫), “eu sunt studentă”( 我是学生), “eu învăţ” ( 我 学习)等等,可是那么多次重复主语不太好听。



    我们看作重要问题之一就是问候或者客气套语,下面请大家复习一下儿:



    Bine aţi venit în România!


    欢迎你们来到罗马尼亚。


    对这个问候必须以Bine v-am găsit 而回答,意思是:来到这里,重新见到你们、我很高兴。


    办完住所手续后,对客人说:


    Şedere plăcută!,


    祝你呆得开心!


    回答是:Mulţumesc! 谢谢! 不久前,我们庆祝国庆日。 不久后是我们新年节。借类似机会或者在别人生日时,我们表达的问候是:“La mulţi ani!” 意思是“ 祝 贺 你!”。


  • 2013年12月22日

    亲爱的听众朋友们,正如我们曾经报道过,不久前在布加勒斯特成立了孔子学院。出席孔子学院成立仪式的有罗马尼亚总理蓬塔、中国驻布加勒斯特大使霍玉珍、罗马尼亚教育部长以及北京政法大学校长黄进率领的代表团。 北京政法大学与布加勒斯特大学建立了伙伴关系,这个协议成为布加勒斯特孔子学院创建的基础。黄进校长在两所大学代表前签署伙伴协议时指出:


    随着世界多元化的发展, 跨民族、 跨国家、跨文化、 跨领域的深层交流,成为我们寻求全球和平与发展的根本途径。 而起源于农耕社会的中国传统文化和发达于工业社会的西方精神, 更是在关注人类自身文明与社会和谐上, 体现着共同的内核与追求。因此,我们在加强对东西方文化自身研究的同时, 更要关注的是两种文化中蕴涵的各自特点与优势, 取长补短, 并体会“他山之石,可以攻玉”的美好。 ”


    北京政法大学校长黄进在布加勒斯特孔子学院成立仪式上发表了讲话,强调了在布加勒斯特建立孔子学院以及两所大学合作的好处。下面欢迎大家收听黄进校长的演讲:

  • 2013年12月22日

    尊敬的罗马尼亚国际广播电台各位老师,大家好!


    第一次发正式的收听报告给你们、不知道是哪位老师负责(是洛河老师,还是有专门的技术部门)?


    附件是两个文件:附件1是PDF版、专为你们制作的正式收听报告,以后我会至少每月1次寄给你们;附件2是想让你们更直观了解,罗广在中国上海短波收听效果、特别录音了约2分钟的音频。如你们需要这样的音频,或希望更长时间的录音,请告诉我、我会非常愿意录制,毕竟这些资料应该有助于你们技术部门更直观的了解收听效果,从而为变更频率等提供参考。


    最后,麻烦洛河老师:


    贵台有记录我们听众与电台建立联系的时间吗?因为我忘记自己是什么时候给贵台写的第一封信、如果有烦请帮我查询一下;另外就是有可能的话,希望可以得到你们的QSL卡、节目表,我会永远保存。


    不多写了,顺祝罗广中国语组所有工作人员身体健康、天天开心!


    中国听众:赵亚东敬上



    我们非常荣幸拥有像您那样热情关注本台节目的忠诚听友!我们也很高兴您想得知更多有关罗马尼亚的信息及目前现况,我们会努力播送。罗马尼亚国际广播电台的技术部门不断为使听众便于收听节目而作出努力,不论是通过因特网,手机或是通过传统的短波来收听。


    我们不断地试图可以找到能覆盖中国更大部分领土的频率,并可以满足大多数听友但也适应罗广所有其他语言节目的播出的时间段,同时还能保证信息内容的质量。


    非常感谢您录制本台用短波频率播送的节目,尽管我们技术部门也在监督收听质量,但认为来自中国各地听友的回应更能详细反映实际收听情况,这包括所发生的波动和干扰。关于您的第一个问题:想知道您与电台建立联系的时间,请您我们点时间来准备回答您。


    您也许知道,近几年来本台已经有过几次技术现代化更新的过程, 负责与听众联系的人员也有变动,甚至本台的电邮地址也与5-10年前不同, 所以如果可能的话, 我们必须利用某些电子档案, 而我们还不知道这些电子档案是否全部保存。无论如何,我们会非常高兴您能继续作为本台的忠诚听友,积极参与本台的节目,并且对节目发表批评、提出建议、甚至发给我们有关您本人生活与活动的消息。谢谢您!

  • 我更认真得学中文

    我本人首次抵达北京,是在我开始学习汉语十年后也就是毕业于布加勒斯特大学中文系六年后,那时我意识到中国是真正存在着的!



    汉语课本中的每一课,历史、地理、文学、哲学课都谈到现代或二百年前、或二千年多的中国,我吃过中国菜,看过中国电影及有关中国的纪录片、读过各种书籍,可是我还是不能确切地说出中国是怎样的一个国家。



    当我抵达北京闻到空间的味道,看到周围街道往来的人、看到中文海报与道路并在北京开始日常活动时就开始感到中国并不是一个故事而是一个实在的国家啦。而从此以后,我更认真得学中文。保持相当的比例,用同样的思想,我想到布加勒斯特国家历史博物馆今年举行的题为“华夏瑰宝”的展览。

    我想如果在布加勒斯特大学外语学院内开设的Ariel外语中心的中文课程学生看到那些展品,那些青铜器、玉礼品、瓷器花瓶、小雕像、屏幕,特别是兵马俑,都能让他们更加接近中国, 即使是没有去过中国也可以和我一样发现中国是实在的,而更认真地学汉语。



    一有机会我就会告诉学生,读中国哲学、文化、历史都没有像学汉语那样直接了解中国。 所以学汉语可以接近中国文化地域、直接解码中文奥秘,因为汉字的语法、形态、句法、词汇都能表达中国的思想方式。



    因此,不久前,我举办了一次活动,邀请过去和当今的学生,包括几天前才开始学习汉语的学生参加。我先告诉大家,这个在布加勒斯特大学外语学院内运行外语中心是十年前开始的,从一开始就组织了汉语课,但不仅针对考上大学的学生也针对希望学中文的任何人。



    课程中仅有实用汉语课而已,没有文学或哲学课,不过我一直试图让学生意识到也要用语言之外的不同方式来了解中国文化。学生是不同岁数的人,从14岁到60岁,他们想在一个罗马尼亚老师的指导下学汉语。



    有的学生是为职业发展而学中文,但大多数学生以学中文为一种爱好。 当然,有罗马尼亚老师用分析性思想解释汉字语法等题目,翻译课文帮助他们了解每一课,又有可以对话的中国老师这个结构是理想的。

    但该中心不能实现这个理想,所以我试图建议用一些中国电影、几家华语广播电台、常常去有中国服务员的中国饭馆等活动来补充中国老师的缺乏。未来,我希望在该外语中心学汉语的学生和本台的听友之间建立一条桥梁这样他们可以作为您们的笔友!


  • 2013年12月12日:同屋

    小梅来到罗马尼亚几个星期后就立刻适应了这里的条件。她交了不少朋友,但最喜欢的就是她同屋丽 丽。丽丽是中文系二年级的学生。在她的帮助下,小梅有机会练习罗语,也了解了许多有关罗马尼亚的东西。


    -Lili, cati ani ai?


    “ 小梅,你刚才问我几岁。你想让我用汉语还是罗语来回答?”


    “ 请用罗语回答。这样我可以练习一下儿。”


    -Am douazeci de ani.


    -De unde esti?


    -Eu sunt din Constanta.


    “ 我听不懂。”


    “ 你问我是从哪儿来的。我说:从康斯坦查。康斯坦查是很大、很漂亮的城市,是黑海的港口城市。”


    “懂了。现在我用罗语来介绍,如果有错误你可以纠正我,好吗?” “Ma numesc Mei Yunfeng. Sunt studenta din China, invat limba romana la Facultatea de Filologie din Bucuresti. Am douazeci si unu de ani.”


    -Foarte bine! 你刚才介绍了你的名字,说是从中国来, 在布加勒斯特语言大学学习罗语。太好了,我不用纠正你。然后你说你二十一岁。对此我这样回答: “Multi inainte!” 罗马尼人习惯听到某人年岁时表示祝贺。


    -“Multi inainte!”


    “ 不错 !我们能互相学习我很高兴。



    外国人来罗马尼亚首先学习的词组是用来介绍自己。这就是 “Ma numesc…” - “我叫… ” 然后加上自己的名字。然后继续介绍你来自何方,作什么样的工作。在今天课程对话部分,小梅说:


    “Sunt Sunt studenta din China, invat limba romana la Facultatea de Filologie din Bucuresti…”


    “ 我来自中国,在布加勒斯特语言大学学习罗语…”


    如果有人想知道你的年龄,他这样问你:“Cati ani ai?”- “ 你多大年龄?”,你就可以说 “Am douazeci de ani”-“ 我 二十 岁。”


    你们不要觉得奇怪,有罗马尼亚人对此说: “Multi inainte!” 这就是:“ 祝你长寿!” 的意思。 这样你就在问候语上多学一个词汇。



    下面请大家复习一下儿刚才听到的词汇:



    douazeci


    二 十


    douazeci si unu


    二 十 一


    ani



    am inteles


    懂 了


    foarte bine


    很 好


    de unde esti?


    你从哪儿来 ?( 你是哪国人?)


    Constanta


    康斯坦查


    filologie


    语言学


    coleg de camera


    同屋

  • 2013年12月8日:在布加勒斯特举行了孔子学院成立仪式

    2013年12月8日:在布加勒斯特举行了孔子学院成立仪式

    2013年11月底, 也就是中国总理李克强对我国进行正式访问的前几天, 在布加勒斯特举行了孔子学院成立仪式。 参加此次活动有罗马尼亚总理维克多・蓬塔、中国驻布加勒斯特大使霍玉珍、布加勒斯特大学校长杜米特鲁、教育部长比利克比业、著名的科学界人士,当然也有汉学界人士。


    新建孔子学院的罗方院长白兰教授发表开幕演讲时指出:


    “我们很长时间以来等待今天的活动, 并认为对伙伴大学做出了最好的选择, 这就是北京政法大学。”




    罗马尼亚总理蓬塔指出:


    “今天在布加勒斯特有机会举行孔子学院建立仪式我很高兴。 我知道这是布加勒斯特大学很久以来的计划, 就是2011年拟定的计划。 当然,今天的活动和将要举行的活动紧密联系, 这就是中国总理李克强来罗访问。首先我要感谢两家大学、大使馆、参加这个计划完成的所有人员。罗政府对此没有很大的贡献。 可是要说这是第一次我问一家公共机构的领导人是否还需要资金, 回答是:不需要!但我们还是要提供支持。此外, 我只想祝你们有更多的学生,更多的到这里学习汉语的罗马尼亚学生和学习罗语的中国留学生, 学习中国的历史、文化等方面的知识, 因为这都是让两国长久享受友好关系的因素。”


    祝大家成功, 而我不再当总理时会让我的儿子学习汉语。我今年到北京同中国总统会谈时告诉他我儿子想学习汉语,中国总统这说明我儿子很聪明, 并说奥巴马女儿也学习汉语。所以我希望, 有很多年良好成绩的布加勒斯特大学中文系以及罗马尼亚其他教中文单位,包括几家孔子学院在内都为两国彼此了解、培养爱好这个特殊关系的一代人作出努力。再次向两家大学校长表示祝贺, 祝你们万事如意!




    中国驻罗马尼亚大使霍玉珍说:


    “尊敬的蓬塔总理, 我有机会参与今天的建立仪式非常高兴, 我想代表中国驻布加勒斯特大使馆表示出最热烈的祝贺。 特别要感谢蓬塔总理出席今天的活动, 也要感谢布加勒斯特大学为了在布加勒斯特建立孔子学院所作出的努力。蓬塔总理刚才说罗马尼亚政府对此没有作出很大贡献,可是我想指出不是这样的!”



    大家都知道,世界各地都对中国还有热情, 罗马尼亚也有这个趋向。 目前在世界各国建立了400多家学院, 罗马尼亚已经有四家!我也要代表中国政府强调我们准备作出一切努力通过彼此传播各国文化,特别是罗马尼亚语和汉语的学习,加强两国人民的彼此了解。因为我们都意识到, 没有学好各国语言就不能保证人与人的良好交际。语言是一种工具, 一座桥梁, 能够连接两国人民起来。蓬塔总理打算让他的儿子学习汉语这令我非常感动, 因为总理的决定是对罗马尼亚其他孩子学习中文的推动。中国和罗马尼亚文化教育交流离不开两国之间的友好关系, 是深刻的友好、持久的友好、依靠两国首脑直接提供的支持和关注。


    几个月前, 我有机会出席中国和罗马尼亚领导人的会议, 发现他们重视人于人与人的交流、文化交流,互派两国学生留学生。 蓬塔总理访问中国几个月后,中国总理李克强来罗访问此事就证明对与贵国关系的关注。 2014年我们庆祝两国建交65周年我们跟孔子学院一道会组织一系列的庆祝活动。



    白兰院长读了北京汉办主席徐林女士的贺信:


    借在布加勒斯特建立孔子学院之机, 代表汉办表示衷心的祝贺。 同时感谢为建立孔子学院所作出努力的所有人员。有着美丽的多瑙河、惊人的喀尔巴阡山、有魅力的黑海的这块领土上生着认真、勇敢、忠诚的人民, 同中国人民建立了悠久的友谊关系。



    罗马尼亚是中国的好朋友,也是可靠的伙伴,在布加勒斯特大学框架内建立孔子学院此事会使两国间的友好关系更加光明、更加强劲。布加勒斯特大学声望很高,多年来已经培养了许多知名汉学家。在布加勒斯特建立孔子学院对两国人民彼此了解的加深做出贡献。 汉办将继续支持这个学院。 我相信布加勒斯特大学同北京政法大学间的紧密合作会让布加勒斯特孔子学院成为中东欧国家的一个学习的模式。 祝与布加勒斯特大学合作的孔子学院成功!



    亲爱的听友,在今后的《友谊纽带》节目中我们会继续报道布加勒斯特孔子学院的成立仪式及其日常活动, 欢迎大家收听。今天的节目到此结束,谢谢您的收听!

  • 2013年12月5日:第四课

    对话



    小李和小梅已经开始了布加勒斯特语言大学的罗语课,他们和不少罗马尼亚和各国的同学交朋 友, 认识了他们的教师。除了他们认真学习的课程之外,他们常常去大学图书馆进行研究,还对罗马尼亚人的习惯特别感兴趣。

    “ 喂,小李, 《ce faci?》

    “《Bine. Mulțumesc. 》刚刚得到很重要的消息:

    “ 12 月1 日就是《Ziua nationala》! 罗马尼亚的国庆日。”

    “ 啊, 对了,正如10 月1日是中国国日,12月1日是罗马尼亚的国日。你还记得吗,罗语课本的那篇课文: 《1 Decembrie 1918-Ziua Unirii》 -1918年12月1日-统一日,那就是1918年在菲蒂南一世国王统治下实现了罗马尼亚各个公国的统一。”

    “ 对了,我还想起那个课文还提到《parada militară》”

    “ 是的,军队游行是每年在布加勒斯特《Arcul de Triumf》广场举行的。 《凯旋门》 是罗马尼亚首都非常重要的纪念碑,在Parcul Herastrau – Herăstrău 公园附近,离 Ambasada Chinei – 中国大使馆 – 不远。每年12 月1日之际,在凯旋门的广场上举行庆典仪式,罗马尼亚军队各师从凯旋门下面开进, 国家总统,政府官员和其他高级官员在看台上进行检阅。经过《凯旋门》 象征胜利。很久前,借五一- 劳动日,8 月23 日- 反法西斯胜利日之际在那个广场还组织了游行。”

    “啊,你看,那是Raluca, 咱们去问她怎么过国庆日。”

    -Hei, Raluca, ce faci de Ziua Națională?

    -Ma duc la Arcul de triumf să privesc parada militară!

    “ 懂吗,和我们课本课文说的一 样! Ea se duce la Arcul de triumf…

    “…să privească parada militară. 对,对, 我明白了。那我们也得走。”

    “ 好, 就这样吧。”



    在今天的课程中大家要记住同日历有关的词儿。首先你们有机会学习年、月,一些数词和罗马尼亚人最重要节日。当然, 国庆日就是罗马尼亚人最重要节日,但是对很多罗马尼亚人来说,特别是对东正教教徒来说,非常重要的节日还包括《复活节》-Paștele- 这个节日不是一个固定的日子;还有12 月25日的 《圣诞节》Crăciunul 和1 月1日的新年-Anul Nou。还有 《五一》-1 mai, 在世界大多数国家都庆祝。这些节日很重要,都是假日,人们都会休息,不上班。

    除此之外,罗马尼亚人很高兴庆祝纪念某些圣人节日,特别是在纪念圣人节日的同时庆祝自己的本名节,如Vasile, Ion, Petre, Ilie, Maria, Andrei 等等。



    下面请大家根我们一起复习年、月如何用罗语表示:



    ianuarie: 一 月

    februarie: 二 月

    martie : 三 月

    aprilie : 四 月

    mai : 五 月

    iunie : 六 月

    iulie : 七 月

    august: 八 月

    septembrie: 九 月

    octombrie: 十 月

    noiembrie: 十 一 月

    decembrie: 十 二 月



    下面请大家复习在对话部分听到的词儿和句子:



    Ce faci?

    你好吗?



    Bine. Multumesc.

    很好。 谢谢。



    Zi libera.

    假日



    Ziua Nationala

    国庆日



    1 (întâi) Decembrie 1918(o mie nouă sute optsprezece)-Ziua Unirii

    1918年12月1日- 统一日



    parada militară

    军队游行



    Arcul de Triumf

    凯旋门



    Parcul Herăstrău

    “黑勒斯特勒乌” 公园



    Ambasada Chinei

    中国大使馆



    Ce faci de ziua națională?

    你怎么过国庆日?



    Eu mă duc la Arcul de Triumf să privesc parada militară

    我去《凯旋门》 看军队游行。



    Ea se duce la Arcul de Triumf să privească parada militară

    她去《凯旋门》 看军队游行。



    今天《罗语教课》 结束前请你们作一次作业:用至今学习过的词和句子组三个不同的句子。 《罗语教课》是由雪斌和 Roxana 播送的,谢谢大家收听,下次节目再见!-La revedere!

  • 2013年12月1日:罗马尼亚总理蓬塔所发表的演讲

    “我想对中国总理李克强以及陪同的代表团表示热烈、友好的欢迎。我认为这是历史性的访问, 近20年来这是第一次有一位中国总理来罗访问。我还要感谢李克强总理今年7月初在本人对北京进行的访问时所享受的热烈欢迎。同时, 感谢中国政府决定在布加勒斯特举办中国-中东欧高级论坛会。对罗马尼亚来说, 中国是特殊的伙伴, 不论从政治、经济、文化教育等观点来看,我们共有65年的良好关系。65年内发生了不少改变、政治领导人也改变, 然而中罗关系却一直很紧, 希望未来也是这样。


    我在北京说过, 希望罗马尼亚是欧盟和本地区国家中的最好朋友。因此我对双边关系加深的宣称表示欢迎。这就证明我们之间的关系有着积极的意义, 能在罗马尼亚和中国建立真正战略伙伴协议的目标上向前踏进。


    除了良好的双方关系之外, 今天在双边的会晤和明天的论坛会上都将讨论两国经济关系。 对罗马尼亚和本地区国家来说,中国是非常重要的伙伴, 不过潜力更大, 因此我们要进一步发展两国关系。 2013年罗马尼亚向中国的出口额增加了30%此事使我特别高兴。不仅如此,我相信李克强总理和中国代表团抵达布加勒斯特后就会有促进经济关系和具体的计划。


    这次签署的各项文件就涉及到具体的计划, 中国和罗马尼亚能够在未来进行紧密的合作。该文件首先涉及到能源, 所签署的协议包括核能、煤炭能源、水能、风能等可再生能源等等。 同时,在地面设施、农业产品、信息技术这些方面上也制定了潜力很大的具体计划。 今天进行的讨论上也提到非常重要的项目 这就是铁路领域上,首次在罗马尼亚用中国技术来建立的高速铁路。我相信在李总理和我本身的支持下该计划很快就能完成。


    我还想提到中罗传统合作上的其他方面:不久前我很高兴出席在布加勒斯特的孔子学院举行的建立仪式, 也要感谢中国政府为在北京建立罗马尼亚文化中心所提供的支持。


    最后我要强调罗马尼亚希望同中国有着特殊的关系,这就是说在欧盟和本地区关系的框架内, 希望欧盟同中国的合作和联系更加紧密, 因为这对双方,以及对罗马尼亚来说都有好处。


    中国参与本地区经济发展的具体计划是积极的事件。布加勒斯特迎接这次重要会晤我即高兴又荣誉。我想指出对代表中国的任何单位, 对中国伙伴,罗马尼亚是很好客的地方, 而我相信11月底布加勒斯特不常享受的阳光作为此次会晤获得成功的积极征兆。


    再次说欢迎您来到布加勒斯特, 祝双方的讨论和经济论坛会万事如意。“