Category: 文化天地

  • 2014年2月8日:钢琴家瓦冷丁・曼德利克

    2014年2月8日:钢琴家瓦冷丁・曼德利克

    亲爱的听众朋友:你们好!节目主持人小玉在今天节目时间里,向您介绍我国一位有才华的钢琴家:瓦冷丁・曼德利克。由于过几天就要庆祝“情人节”了,想跟您谈谈这位钢琴家创作的曲目“瓦冷丁晚间”。谈到音乐对人类意味着什么,瓦冷丁曾说过:“音乐是一种精神状态,在其中我们能够找到自己、反映及提升自己的灵魂。”



    接下来我问他什么时候开始看重音乐,他回答说:“我对音乐的爱好从孩童时期就开始了。我1970年底在东北部波多沙尼市的一个音乐家庭出生长大,然后该市交响乐团的演奏培养了我对音乐的兴趣,从那时起我就打算在未来成为一个音乐家。因为是个调皮的孩子,我常兴高采烈的在音乐厅里跑来跑去,想像我是舞台上的独奏家,甚至使我父母置身于尴尬的境地,但是那些全神灌注在音乐中的交响乐团员根本没注意到我。以后才逐渐明白他们正在作一件大事:创造音乐。后来我父母送我去布加勒斯特音乐学校就读,跟随许多著名钢琴家老师学习。考上音乐大学之后,一面练习钢琴,一面研究理论。大学毕业后就在我毕业的音乐高中“迪努・利巴蒂”担任教师职务。”



    随着时间的流逝,瓦冷丁・曼德利克对音乐的爱好仍然不变。他数次参加在我国海滨马马亚旅游景点举办的国家级“音乐创造”比赛。也同时在各类文化活动中被邀请与我国著名音乐家共奏,或为我国年轻导演摄制的影片,如:“孑然一身”、“1万2千头牛”或是“你好吗?”来配乐。 “你好吗?”这部影片受到了观众的热烈欢迎以及专家的高度评价,在好几个电影节中获奖。



    2000年瓦冷丁和他的一个音乐家朋友成立了“Prosonic”录音公司,同罗马尼亚轻音乐的著名音乐家进行合作。他的艺术生涯里最重要的时日是在日本4年的工作中度过。他在该国以作曲家、编曲家、钢琴家、音乐队领导人、音乐会编制的身份来工作。他在创作的艺术视野上享受了广泛的自由,而那段时间也被认为是他达到了艺术成熟的阶段,丰盛饱满而且兴奋欢腾。



    瓦冷丁・曼德利克2007年回国,再度从事音乐高中教师工作。同时继续参与音乐会以及参与创造音乐的项目。我问他有关最新的项目时,他回答说:“ “瓦冷丁晚间”将会是最新的项目,目前还处在进展的初期。我将其想象为环游世界,来寻求爱情。这样观众有机会在音乐中游览世界各地,发现不同的爱情故事。我透过钢琴来选择属于世界每一站的著名爱情故事,使其变为成栩栩如生的故事送给观众。音乐和爱情结合、能搭配得很紧,超越了语言、文化、种族的障碍,甚至超越国国际边境。”



    在节目结束之前,请您欣赏瓦冷丁・曼德利克去年底创作的音乐,题目为:“惊喜”。






  • 2014年2月1日:“罗马尼亚国家广播电台”出版社的伟大作家

    “罗马尼亚国家广播电台”出版社在1月15日庆祝国家文化日,并发行电台存档中爱米内斯库诗歌的朗诵CD盘。其中有1883年蒂杜


    ・马尤雷斯库编辑的第一版“米哈伊・爱米内斯库诗歌汇集”的CD盘,邀请读者欣赏多年来我国著名演员朗诵的这位诗人的诗歌。在“罗马尼亚国家广播电台”出版社举办


    的CD盘发行仪式中,弗洛林・亚鲁诗人谈到其内容,说“表演爱米内斯库作品是世上最危险的事”。他说:“米哈伊・爱米内斯库同时是罗马尼亚文学史上知名度最高


    和最不易了解的诗人。所以他的作品经过一些带有偏见的研究之后,说他是罗马尼亚诗歌界的先见、最纯正的罗马尼亚人。但是这些了不起的词汇和诗人米哈伊・爱米内斯库


    都无关。因为诗歌并不是纪念碑,不是教堂,不是义务,不是骄傲也不是民族情感。一位诗人成为民族诗人时,如果全体民众认为他写的诗歌优美,如果许多人喜欢他,会将


    他作为他们的枕边诗人。如果你们在晚间叫醒我,我会朗诵爱米内斯库的诗歌。因为你喜欢的诗歌深印在你的记忆中时,一辈子也忘不了。由于这个原因,在罗马尼亚热爱


    诗歌的读者不多,也不相信“民族诗人”这一概念。米哈伊・爱米内斯库性格内向,将他的思想变为一个里程碑,而这是一个国家文化中空前绝后的经验。”


    借1月15日国家文化日之际,“献给罗马尼亚书籍”网址bookhacolic.ro的主持人邀请几位当代著名诗人来答复一个有关米哈伊・爱米内斯库的问题:就是在这位诗人诞辰150多年后,他对当前的读者意味着什么?读者对他诗歌的个人经验是什么?诗人拉杜・万库认为:“爱米内斯库是我经常读并阅读其作品最多的


    罗马尼亚诗人。我读大学时,最喜欢他有远见的视野,尤其是他的世界末日概念,我据此撰写了毕业论文。从30岁到目前为止我一再读


    他的长诗。除了爱米内斯库的传记以外,我最喜欢这些长诗,尽管它们题材风格不同,但诗人以高度的情操和深刻的情感写出这些诗,似乎感觉到长诗的每一个小片段,似乎


    他的生命就在这其中。从一个角度来说,他的生命完全依赖他的诗歌,而整个罗马尼亚诗歌依靠他的作品。”


    接下来诗人弗洛林・亚鲁指出:“除了技巧、光亮、韵律,他诗歌中没有一部分和我们物质世界对等。蒂杜


    ・马尤雷斯库说这是一种“感情”。很难解释你感觉是什么。爱米内斯库是一个伟大的语言家,同时也是语言的发明者。对他来说,写什么都可以。他将罗马尼亚文的韵律


    、声调及偏见翻转过来。对他来说语言是一系列一无形的数据,而这些数据等待整理综合。阅读爱米内斯库的作品难度很大,因为读者试图揣摩他作品的意义,而诗人只说出字面的意思。如果读者试图找到其深刻的奥秘,这等于浪费时间,因为诗人想说的东西在我们的脑海中浮现,而我们并不知道他在说什么,为什么这样说。再回到“罗马尼亚国家广播电台”出版社发行的CD盘,我可以说的是,最重要的部分是罗马尼亚著名演员朗诵的爱米内斯库的诗歌。这些演员有明确的思想,无拘无束,自由自在地投入到诗人丰富的内涵中。”


    CD盘的封面是由艺术家达尼尔・伊瓦什库用“米哈伊・爱米内斯库”第一部诗集的封面制作的。





  • 2014年1月25日“米哈伊・艾米内斯库”国家诗歌奖

    1990年诞生了罗马尼亚当代诗歌界作为标志的奖项,即伯托沙尼市的“米哈伊・艾米内斯库”国家诗歌奖。这一想法来自于伯托沙尼市的诗人杰鲁・多利安。他说:”1990年6月还在商议这个奖项时,我通过伯托沙尼市正式提出“米哈伊・艾米内斯库”国家诗歌奖。经过多次商议,地方理事会决定在该市发起这一奖项。”



    “米哈伊・艾米内斯库”国家级诗歌奖不是任意授予某一个作家,随着时日,这个奖项获得很高的评价。今年克鲁日市作家扬・木烈山荣获这个殊荣。他认为这是“加入罗马尼亚诗歌精英俱乐部的会员证,因为这是我国近50年来授予诗人的最重要奖项。” 借举办“艾米内斯库”日之际,在特殊的盛会中,扬•木烈山不仅得到奖章及2千列伊的奖金,并同他的前辈一样得到伯托沙尼市荣誉公民的称号。”



    “米哈伊・爱米内斯库”国家诗歌奖项从举办的第一届起,每逢1月15日庆祝国家最重要诗人米哈伊・爱米内斯库诞辰时,同时颁发。据2010年12月颁布的法律,每年1月15日已被正式定为“国家文化”日。



    接下来奖项的创始者诗人杰鲁・多利安谈到授奖方式时说:“我们从开始就想,这一奖项应该授予在世的罗马尼亚当代诗人及其全部作品。与此同时,为了使这奖项得到公开承认,我们也成立了一个国家级评委会,由布加勒斯特以及国内雅西市、克卢日市和蒂米什瓦拉市的三个文化中心的著名人士组成。评委会成员包括文学评论家、历史学家及大学教授。当时国家作家协会副会长,已故作家劳冷久・乌利齐很赞同这个想法,支持我们成立一个评委会。这样近10年来这一奖项终于得到承认,同时10位领受奖项桂冠的诗人在这评委会的商议过程中产生。首先标定有价值、有意义的作品。在一年内,我们考虑从已经具有优秀作品的众多诗人当中提名一些候选人。我们在不同领域进行调查,从社会到高中、大学、文化机构、报刊出版社、书籍出版社等。前10名候选诗人进入我们的评估圈,伯托沙尼市“海波”文化基金会负责这些调查工作。有5-7个候选人在近年扩大的评委会前被评估。有7位评委投票提名才有机会获奖。所以获得这一奖项较难,评委会在颁发奖项的审核上需要担负一些责任,因为罗马尼亚诗歌界有价值的诗人的确不少。我们不能给每位候选人授奖。我们从成立这一奖项到目前为止,已经确认出罗马尼亚当代23位著名诗人。”



    这些著名诗人是:杰鲁・纳乌木、安娜・布兰迪亚娜、奥古斯丁・多伊纳什、多林・土多兰、伊里亚纳・马兰乔尤等。马兰乔尤女士是第5届奖项的获得者。她的想法是建立“首发诗歌奖”。这样从1998年起我们向有才华的年轻诗人颁发这一奖项,发奖仪式由伯托沙尼“伊波特什迪”纪念馆负责举办。我想杰鲁・多利安想到的是,这些年轻诗人今后也有机会获得“米哈伊・艾米内斯库”奖项,他回答说:“当然获得“首发诗歌奖”的这些诗人得到人们的承认。他们当中已经出版了不少书。比如像第三届奖项的获得者利维吾・乔杰斯库。我希望在举办第20 届“首发诗歌奖”时,也可以取得类似的提名。”








  • 2014年1月18日:2013年戏剧回顾

    我国2013年的戏剧界有着丰富的活动。在今天节目时间里,向听友谈谈其中几个重要的活动。



    2013年初,英国作家协会授予我国中部特尔古・穆列什市的匈牙利族剧作家加巴・色克利“新秀编剧家最佳剧本”伊米逊奖。有两位英国人也在竞争之列。加巴・色克利是被提名获这一奖项的第一位外国人。他编写的广播剧“同志,你喜欢香蕉吗?”在2009年英国广播电台举办的“欧洲最佳剧本”竞赛中获得“最佳剧本”奖,之后英国广播电台导演并播送了此剧。



    1929年2月18日,在罗马尼亚国家广播电台首播题为“农民知道什么?”的广播剧,作家是扬・瓦利扬,扮演角色的两位演员是国家剧院的著名演员玛丽亚・菲罗迪和罗马尔德・布尔菲斯齐。85周年后米哈伊・伦吉扬努导演编导的同一剧本在去年10月5日庆祝GRAND PRIX NOVA国际广播剧联欢节的闭幕式上演出。罗马尼亚国家广播电台2013年9月30日至10月5日首次举办这一国际联欢节,去年的主题是广播剧领域的革新。联欢节是在罗马尼亚马甲雷塔公主的主持下举办,同时庆祝罗马尼亚国家广播电台成立及首播85周年。



    2013年春天得到一项特殊邀请,我国中部锡比乌市“拉杜・斯坦卡”剧院的名剧“俊秀”来到东京巡回演出。我国著名导演希尔维乌・布克雷特2008年首次将这出戏搬到锡比乌市剧院的舞台上,获得评论家和观众的高度评价,同时多次参加国内外戏剧节并获得奖项。”俊秀”演出是为了庆祝“东京大都市剧院”向公众重开大门。该剧院的艺术经理兼剧作家野田・秀树发出了这一邀请。该剧院是东京表演艺术最重要的中心。“东京大都市剧院”也参加了第20届锡比乌市国际戏剧节。剧作家野田・秀树创作并导演的“蜜蜂”2006年在伦敦SOHO剧院首次搬到舞台时获得很大成功。



    2013年届锡比乌市国际戏剧节的主题是“对话”,在举办的10天内聚集了2500名艺术家和嘉宾。第20届联欢节是与我国加入“讲法文国家”组织20周年纪念一同庆祝的,所以联欢节的嘉宾国是法国。这样法国在罗马尼亚首次介绍著名戏剧和演出机构的作品。



    2013年届锡比乌市国际联欢节上还有一件新鲜事,就是为“名人大街”揭碑。在大街上获得一颗星的人士中有:法国导演阿丽亚娜・姆努什金、丹麦的尤金・巴尔巴、罗马尼亚导演希尔维乌・布克雷特、英国人戴克懒・唐娜伦、罗马尼亚戏剧评论家乔治・巴努及已故日本歌舞伎演员中村・勘三郎。



    去年10月底至11月初剧院联盟在布加勒斯特举办了第23届的国家戏剧节。借此机会,戏剧爱好者欣赏了国家剧院的最佳戏剧。与此同时还举办了赫尔穆特・斯特姆尔舞台设计家兼画家的200幅作品展览,及有关戏剧历史、重要时刻及著名人士的一些书籍的发行仪式。






  • 2014年1月11日:勒姆尼古・沃尔恰市“安东・潘”剧院

    我国著名演员拉杜・贝利干指出“我认为,世界上任何具有12万人口的城市,都没有像我国勒姆尼古•沃尔恰市的剧院那样新颖、优雅、具有最现代化的技术设备。我向国际戏剧机构递交的一封信中提到这件事。”


    “安东・潘”剧院建于1990年5月,作为专业机构继承了该地100多年戏剧历史的传统。从60到80年代,勒姆尼古・沃尔恰市剧院拥有我国最有口碑的业余剧团。


    阿德利安・罗曼导演是该剧院近10年来的院长。经过他的努力,剧院的演员小组年轻化了。他说:“近几年来我试图将演员的平均年龄降到下限。原“安东・潘”是个业余剧院,我在2000年接任剧院院长职务时,试图将演员小组专业化。开始的时候,聘用了克拉约瓦市戏剧学院的毕业生。2年前我的眼光投向克卢日戏剧学院。我邀请该学院米克罗什・巴齐教授指导的毕业生到我剧院工作。我欣赏巴齐教授,因为他对培养学生的态度严谨。这些学生不仅是年轻演员,而且对戏剧和舞台具有良好的工作态度,是往日年轻演员中没有看到过的。现在演员小组有15人,其中 10位是新来的,5位原有演员。”


    随着戏剧项目的开展,一些导演认识了这批年轻出的色演员。他们专门去勒姆尼古・沃尔恰市剧院与演员们一道工作。阿德利安・罗曼导演指出:“我试图邀请跟我们剧院有交情,愿意回来工作的导演。我们无法邀请著名导演,因为费用很高。成为“安东・潘”剧院朋友的导演会充满愉快的来这里工作,因为剧院环境优雅,跟演员的合作顺利。与首都和国内其他剧院不同的是,演员住在剧院里,所以任何时候都可以找到他们来拍戏。由于具有住宿条件,所以夏天还会安排一些工作坊。剧院有漂亮的露台及宽敞的排演大厅。访问过我们的导演都许诺,以后将带回有趣味的项目。我们努力造就演员,笃定剧院的发展方向。”


    “安东・潘”剧院的发展方向在于吸引某一类观众。罗曼院长指出:“我们依靠年轻的观众。因为他们思想开放,具有可塑性,这样我们可以得着自己的观众。除此以外,也有儿童戏剧演员小组,因为儿童首次接触戏剧是要观看专门为他们编排的演出。儿童来到剧院,观看演出,这样从小培养他们,吸引他们作为未来的观众。”


    和“安东・潘”剧院经常合作的导演是克里斯蒂・茹库。在2013年至2014年的演出季节,他将塞尔维亚剧作家比利扬娜・西利比亚诺维奇的“贝尔格莱德市三部曲”搬到剧院的舞台上。这部动人的剧作揭示了布拉格、西德尼和洛杉矶大城市的移民生活。演员小组是剧院最年轻的10位演员。他们当中的一位名字叫沃拉德・布尔散,去年毕业于克卢日市的戏剧学院。在选择作为独立演员期间,沃拉德喜欢作为演员被聘用。他说:“我喜欢,因为属于这些从前就熟知的演员小组。他们大多数是我从前大学的同学。我很满足并有安全感。因为目前毕业的演员多,但他们不知道往哪儿去。这里离布加勒斯特不远,同时也可以继续读完硕士学位。工作和学习方面一切都很顺利!”


    “贝尔格莱德市三部曲”表现了年轻人试图适应移民生活应付挑战和困难的生活。沃拉德・布尔散谈到如何扮演移民角色时说:“我没有过多考虑这个移民角色,而是先考虑他与哥哥间的关系,这是第一个阶段。之后再考虑他与国外定居者的关系而进入第二个阶段。这些人很孤独,没有朋友,远离祖国和亲戚朋友。作为演员,在这一情况下需要很多的台词,来表达丰富的情感。我扮演米卡这个角色牵涉到在家庭异化的情况下,如何解决问题的故事片段。我想,不少人会身处同样的局面:就是远离家乡、没有安全感、不知道明天会发生什么、做些不愿意做的事务,他的生活就是这样的不确定、一直想念亲爱的人。可能我也属于这类人,因为我出生于北部的巴亚・马雷市;大学在西北部的克卢日市读完,之后前往南部的勒姆尼古・沃尔恰市工作。我也可以算是一个小移民。所以在扮演这个角色时,我的想象力是很丰富的。”






  • 2013年1月4日:国家戏剧节

    2013年1月4日:国家戏剧节

    在10月25日至11月3日期间,国家戏剧委员会举办了第23届国家戏剧节。在节期开幕式上推介的剧目是古希腊欧里皮德斯的创作“漂移”,我国著名导演安德雷·谢尔班将其搬到舞台上。1974年他在纽约“母亲那儿”剧院首次将这一出戏搬到舞台上,之后1990年在布加勒斯特国家剧院再次演出,作为“古老三部曲”的第二部分,来象征着罗马尼亚戏剧的复兴。2012年谢尔班导演同雅希市歌剧院的演员小组重新演出“漂移”。为什么呢?他回答说:“贝雅特利斯·兰基亚舞蹈家被任命为雅希市歌剧院院长。90年代她也曾经是首都国家剧院演员小组成员。由于对往日戏剧复兴的怀念,将古希腊戏剧重新搬上舞台。为什么选择歌剧院呢?因为”漂移“是一种歌剧,藉着歌唱而演出。他们是专业歌唱家,是歌剧院合唱队员和独唱家。他们体验了令人激动而与往日不同的经验。对年轻观众来说也是一个新鲜经验,因为他们大多数在1990年还没有出生。在罗马尼亚和美国这一演出已经进入戏剧史,是培养青年人的一种经验。“


    安德雷·谢尔班导演同时认为,当前社会背景符合欧里皮德斯戏剧的特点。他说:“2500年前创作的悲剧具有普遍性。任何时代都存在着压制逼迫的事件,我们在任何时刻也都能将这些故事与舞台上的故事结合起来,在社会或人道上拘禁和自由意味着什么,我们内心深处永存着拘禁和自由间的憎恶爭扎与渴求。这两个词汇在演出中始终都存在。20年前曾看过此剧的观众,在重看这出悲剧后对我说:这次演出散发着同样新鲜的蓬勃生机和力量。”


    国家戏剧节的观众还有机会欣赏罗马尼亚戏剧演出“团结一致”。该剧将在法国南部阿维尼翁市举办的2014年国际戏剧节中演出。这一出演也在布鲁塞尔剧院的演出名单里。我国中部锡比乌市“拉杜·斯坦卡”剧院同布鲁塞尔法国居民社团剧院在欧盟级题为“舞台上城市”的文化项目中进行合作。“团结一致”演出从罗马尼亚当代现实得到了启发,但是大多数象征因素在不同形式上也找到了欧洲大陆各国的社会因素。戏剧导演佳妮娜·克尔不纳指出:“这是地方性的象征,但是我认为,整个世界的人都面对着同样的问题,如:民族主义、隐居传统价值、身份问题等等。我不打算对外介绍罗马尼亚,而且从已经知道的事情出发编写一个剧目。我认为民族主义问题来自于对一个身份认同愿望,只是表达方式太强烈,在短、中、长期太注重失败因素。我感兴趣的是包括罗马尼亚在内的人们缺少团结一致感。由于经济危机,也许会有这样想法和问题:“谁可以生存,谁有能力生存”。这个问题始终都有,但经济危机使人更容易联想到这些问题。我想对个人、演员和观众提出一些问题,如:为什么无法团结一致?为什么无法共同获得一些东西?为什么团结一致的时刻这么罕见?因为它实际上存在着。我们需要很长时间来意识到,在一个特定可是如果我们聚集力量可以完成很多事情。”


    在 “演员在前台”单元中介绍了俄罗斯当代剧作家伊万·维利巴耶夫的作品“妄想”。作品的内容令人难忘。这一演出对任何一个演员来说都是一个挑战。安迪· 瓦斯鲁扬努演员指出:“克里斯蒂·茹库导演将文本交给我看,我很感动,同时对他说不好演。这不仅仅取决于演员的天才,而且还有考虑到观众。我自问,观众是否有能力看懂这个故事呢?故事让我激动的是生活的妄想。我们多少次陷入这一妄想。我们自认为知道事情是怎么回事时,就陷入妄想。一句话可以改变生命的道路。这一句话可以是一个妄想、一个谎言。内容就聚集在这点:从一句话开始,一些人的生命受到影响。这是文本对令我着迷的原因,提出的问题很像我们自己所面临的问题:我们是什么样的人,能做到什么,有多少的创造幻想……”


  • 2013年12月28日:儿童国际电影节



    KINODISEEA是我国1989年后为了献给儿童而举办的第一个电影节。至今已连续举办到了第5届,并获得了史无前例的成功,打破了预计的观众数量。今年从11月15日至22日在首都三家电影院里,约有1万名观众欣赏了KINODISEEA电影节内的影片,其中不但包含6岁至14岁的儿童,就连他们的父母、爷爷奶奶也能享受10部新的国际电影。这些影片在著名多伦多或柏林等国际影片节上获得了奖项,其中有迪斯尼首批长片等。儿童电影节的艺术主任莉迪亚・米图雷斯库指出:“近5年来KINODISEEA儿童电影节的规模不断扩大,去年有8千5百名儿童来看影片,今年电影节在开始前1周已经有9千人预订买票,并且开演后电影院经常满座。原因是儿童只能在联欢节中看得到推荐的影片,这些影片在一般的电影节或是电影院内是看不到的。大多数参加各种国际联欢节的影片中,除了娱乐片外,也有具有社会和教育意义的影片。我希望我们举办的电影节能逐渐扩大,而且每年都能举办。可惜的是针对文化的资助越来越小,希望以后这些资助能够多摊派到赞助机构。儿童需要影片。”



    除了电影放映以外,KINODISEEA电影节也为影片爱好者准备了新颖的电影创作工作坊,如:演技、特技、配件、演员服装、创新回收、即兴表演等。特技工作坊专为佐・凡・克莱恩准备的。在这里他为儿童们准备了互动演示,来介绍“星球大战”或“星际迷航”影片中特技的创作。在接受本台记者的采访时,美国制片人谈到有关他在电影业的初次登场。“我在60年代首次登场,那时不存在特技工作。只作技术员、电工和摄像机助理等工作。我在影片领域中完成了不少任务。1975年遇见可能是最有名的特技创造者之一:道格拉斯・特朗布尔。我以后的成就都要归功于他和他的小组。”



    今年佐・凡・克莱恩向儿童推荐的工作坊里壮观的前景游戏,用特技制作的技巧表演让孩子们流连忘返。克莱恩指出:“在KINODISEEA电影节结束前,有一个创新工作坊。我向儿童介绍一系列微型图片互动的技巧。其中一个在布加勒斯特“STUDIO”电影院上映。这是我80年代制作的影片“麦蒂和大卫”。这部影片5年间在ABC电台很受欢迎。名字叫马蒂和大卫的主角相互爱上,之后马蒂怀孕了。为KINODISEEA创造的这个剧情是影片最后一部分的基础。就是描述马蒂肚子里已经具有父亲父亲性状的孩子。可以认出来是布鲁斯・威利斯。他在一个确切特定的生态环境里长大。一个天使从天而降,为他讲述出生后,世界上发生的一切。”



    由于是为儿童准备的,“KINODISEEA”国际电影节向他们提供机会观看最佳的影片并讨论影片主题,最后挑选最佳的几部。今年的评委会是由儿童影片爱好者组成的。





  • 2013年12月21日:芭蕾舞女演员:阿丽娜・克若卡鲁

    “电报”记者沙拉・克在伦敦最近写道“我闭着眼睛想起《吉赛尔》时,就会看见阿丽娜・克若卡鲁柔韧的身躯,在舞台上漂浮着、波浪似的起伏,她优美的手臂和头造成了芭蕾舞女演员浪漫完美的图像。”



    阿丽娜・克若卡鲁在1981年出生于布加勒斯特。10岁时首次离开家门,前往基辅深造芭蕾舞艺术有7年之久。之后又获得“洛桑”奖助,在伦敦皇家芭蕾舞学校继续深造。这期间曾返回基辅,上台首演“堂吉诃德”,并在那里待了1年。1999年又返回伦敦,和英国皇家芭蕾舞团合作,在短期内被提升为首席女舞者。2010年在莫斯科,阿丽娜・克若卡鲁被誉为“近10年最佳女芭蕾舞演员”。2012年德国舞蹈评论界向她颁赠“本年度最佳女芭蕾舞演员”大奖。



    2002年,阿丽娜・克若卡鲁首次在罗马尼亚舞台上演出。 她与布加勒斯特国家歌剧院的芭蕾舞团合作,在《吉赛尔》芭蕾舞中扮演了主角。《吉赛尔》是最有名气、最常排演、并最浪漫的芭蕾舞剧。阿丽娜・可若卡鲁说,她每年都会在这剧中演出。她指出:“我很难找出为什么这样喜欢《吉赛尔》。可能跟故事情节有关,这是个永远的爱情故事,也带出生活本身的意义。这是我跳得最多的剧目。在每一场演出,跳舞的时刻,我都会找到新的情绪,新的感受。因此每次演出对我都是崭新的经验,在舞蹈中,我能享受到无限的快乐。《吉赛尔》芭蕾舞的第一幕,纯洁的吉赛尔爱上名叫莱斯的男子,第二幕,为挽救情人的性命而搏斗”。“吉赛尔”芭蕾舞使得阿丽娜・克卡鲁在2001年伦敦舞台上获得很大的成就。据“泰晤士报”在线报道: 阿丽娜的舞技已经进展到能使她排名在近10年来十位最佳舞蹈者之列。“克卡鲁在首演时,完美地扮演了最重要的角色,这使得19岁的阿丽娜立刻被提升为首席女舞者,成为皇家芭蕾舞史上最年轻的首席女舞者。”



    从2002年起,阿丽娜经常在罗马尼亚舞台上演出。今年12月初她在布加勒斯特歌剧院首演的“空气精灵”芭蕾舞剧里扮演主角。导演及编剧是约翰・科宝。他是阿丽娜・克若卡鲁舞台和生活上的伙伴。“官方通讯”报写道,科宝与克若卡鲁是情侣舞伴,是芭蕾舞史上具有象征性意义搭档。谈到合作关系时,阿丽娜说她感到自己是个完全的罗马尼亚人。“一方面,我的全部和罗马尼亚具有不可分割的联系,因为我是从这里出发的。我的血液里是罗马尼亚人。罗马尼亚人有一个很大的愿望就是要成功,而被外人看到得更好。也许是我越到了成熟的年龄,就越在国外感到这一点。目前欧洲边境是开放的,在政治或文化领域的成就也可以代表一个国家。我感觉到我有责任做到这一点,对我从事的事业提供一些帮助。我是罗马尼亚人,我觉得我所作的一切都与这个国家有关。”



    阿丽娜・克若卡鲁13年来一直在伦敦皇家芭蕾舞团工作。为了寻求职业的创新和挑战,阿丽娜今年离开这一芭蕾舞团,成为英国国家芭蕾舞团的首席芭蕾舞女演员。作为诸如汉堡芭蕾舞团及美国芭蕾舞团这样著名剧团的常务客座舞蹈家,她继续扮演着重要的角色。今年12月和明年1月她将和英国国家芭蕾舞团一道演出芭蕾舞剧“胡桃夹子”和 “海盗”。








  • 2013年12月21日:芭蕾舞女演员:阿丽娜・克若卡鲁

    “电报”记者沙拉・克在伦敦最近写道“我闭着眼睛想起《吉赛尔》时,就会看见阿丽娜・克若卡鲁柔韧的身躯,在舞台上漂浮着、波浪似的起伏,她优美的手臂和头造成了芭蕾舞女演员浪漫完美的图像。”



    阿丽娜・克若卡鲁在1981年出生于布加勒斯特。10岁时首次离开家门,前往基辅深造芭蕾舞艺术有7年之久。之后又获得“洛桑”奖助,在伦敦皇家芭蕾舞学校继续深造。这期间曾返回基辅,上台首演“堂吉诃德”,并在那里待了1年。199??年又返回伦敦,和英国皇家芭蕾舞团合作,在短期内被提升为首席女舞者。2010年在莫斯科,阿丽娜・克若卡鲁被誉为“近10年最佳女芭蕾舞演员”。2012年德国舞蹈评论界向她颁赠“本年度最佳女芭蕾舞演员”大奖。



    2002年,阿丽娜・克若卡鲁首次在罗马尼亚舞台上演出。 她与布加勒斯特国家歌剧院的芭蕾舞团合作,在《吉赛尔》芭蕾舞中扮演了主角。《吉赛尔》是最有名气、最常排演、并最浪漫的芭蕾舞剧。阿丽娜・可若卡鲁说,她每年都会在这剧中演出。她指出:“我很难找出为什么这样喜欢《吉赛尔》。可能跟故事情节有关,这是个永远的爱情故事,也带出生活本身的意义。这是我跳得最多的剧目。在每一场演出,跳舞的时刻,我都会找到新的情绪,新的感受。因此每次演出对我都是崭新的经验,在舞蹈中,我能享受到无限的快乐。《吉赛尔》芭蕾舞的第一幕,纯洁的吉赛尔爱上名叫莱斯的男子,第二幕,为挽救情人的性命而搏斗”。“吉赛尔”芭蕾舞使得阿丽娜・克卡鲁在2001年伦敦舞台上获得很大的成就。据“泰晤士报”在线报道: 阿丽娜的舞技已经进展到能使她排名在近10年来十位最佳舞蹈者之列。“克卡鲁在首演时,完美地扮演了最重要的角色,这使得19岁的阿丽娜立刻被提升为首席女舞者,成为皇家芭蕾舞史上最年轻的首席女舞者。”



    从2002年起,阿丽娜经常在罗马尼亚舞台上演出。今年12月初她在布加勒斯特歌剧院首演的“空气精灵”芭蕾舞剧里扮演主角。导演及编剧是约翰・科宝。他是阿丽娜・克若卡鲁舞台和生活上的伙伴。“官方通讯”报写道,科宝与克若卡鲁是情侣舞伴,是芭蕾舞史上具有象征性意义搭档。谈到合作关系时,阿丽娜说她感到自己是个完全的罗马尼亚人。“一方面,我的全部和罗马尼亚具有不可分割的联系,因为我是从这里出发的。我的血液里是罗马尼亚人。罗马尼亚人有一个很大的愿望就是要成功,而被外人看到得更好。也许是我越到了成熟的年龄,就越在国外感到这一点。目前欧洲边境是开放的,在政治或文化领域的成就也可以代表一个国家。我感觉到我有责任做到这一点,对我从事的事业提供一些帮助。我是罗马尼亚人,我觉得我所作的一切都与这个国家有关。”



    阿丽娜・克若卡鲁13年来一直在伦敦皇家芭蕾舞团工作。为了寻求职业的创新和挑战,阿丽娜今年离开这一芭蕾舞团,成为英国国家芭蕾舞团的首席芭蕾舞女演员。作为诸如汉堡芭蕾舞团及美国芭蕾舞团这样著名剧团的常务客座舞蹈家,她继续扮演着重要的角色。今年12月和明年1月她将和英国国家芭蕾舞团一道演出芭蕾舞剧“胡桃夹子”和 “海盗”。








  • 2013年12月14日:GAUDEAMUS国际书籍博览会

    今年第20届GAUDEAMUS国际书籍博览会在布加勒斯特博览会中心举办,有600多家参加展览并有各种活动。今年的嘉宾是由丹麦,芬兰,冰岛,挪威和瑞典组成的“北欧国家”,荣誉主席是瑞典驻罗马尼亚大使安德斯彭增先生。“北欧国家”小组参展的口号是:“布加勒斯特北欧很棒!”。瑞典大使谈到这次博览会时指出:“感谢罗马尼亚国家广播电台周到的合作,同时也感谢今年这届博览会邀请北欧国家作为嘉宾参展。作为丹麦,芬兰,冰岛,挪威和瑞典的代表为此感到十分荣幸。借此博览会之机,北欧10位作家来罗向这里的读者介绍他们的作品。这大多数包括这里的读者很熟悉的侦探文学。与此同时也举办了另外一些活动。在书籍发行仪式上,在场者有机会同被邀的作家对话面谈。”



    今年这届博览会的特殊合作伙伴是在罗马尼亚讲法语国家的使馆,领事馆和机构小组。通过专为世界各地讲法语文学的展厅,庆祝罗马尼亚加入国际讲法语国家机构20周年。该小组主席卢登先生指出:“我感到荣幸的是,我领导的小组接受作为博览会的特殊合作伙伴,特别是今年庆祝3个重要事件。第一个是,罗马尼亚庆祝加入国际讲法语国家机构20周年,第二个是,罗马尼亚国家广播电台庆祝成立及首播85周年,第三个是,庆祝书籍博览会达到第20届。我接受了这一荣幸和挑战,安排了一个展厅。这里的读者可以找到世界讲法语国家的法文和罗马尼亚文书籍。在展厅内还举办了圆桌会,书籍发行仪式及各种有奖竞赛。”



    记者在“罗马尼亚书籍”出版社和波利罗姆出版社展厅见到文学评论家达尼尔・克里斯蒂亚。他说:“2013年是对话之年。很多人谈到对话的必要,但是实际上不落实对话。我认为对话不仅为文学经验,而且为历史经验都提供文学的钥匙。



    吉布利安・玛杰沙鲁诗人发行新诗选集“情绪的杂物堆积室”。他说:“在我写作的诗歌中曾经存在着许多人物,就是说,我将自己想象成不同的姿态“。但是在这集诗选中我谈到自己的追求。可以说这是我最好的诗选,因为诗歌达到了成熟度。由于具有真实的成分,就可以发出更加强烈的声音。



    GAUDEAMUS国际书籍博览会是11月底由罗马尼亚国家广播电台举办。11月1日罗马尼亚国家广播电台庆祝建台和首播85周年。



  • 2013年12月7日:编舞家吉吉·卡丘梁努

    2013年12月7日:编舞家吉吉·卡丘梁努

    9月底在我国中部锡比乌市的“拉杜·斯坦卡”剧院举行了舞蹈戏剧“莫扎特脚步”的首演,以此开始了今年的演出季节,并庆祝锡比乌戏剧生活225周年。演出结束后,布加勒斯特歌剧院前任一级芭蕾舞演员西蒙娜·硕马杰斯库这样表达了她的情感:“我心里很快活。编舞家吉吉·卡丘梁努充满生活的喜悦,这种感觉我从来没有见到过。这一演出绝对精彩!。“莫扎特脚步”丰富多彩,有几个阅读层次。卡丘梁努大师的创造十分微妙。甚至没有习惯观看类似演出的人都会充满情感、视觉或唯美的震撼。我始终认为,如果一个创造者需要进行解释,那么可以说,在某种意义上结构不完美。观看卡丘梁努大师的这一演出,观众不需要任何解释。全部完美建造、具有深刻意义以及多种色调。”


    吉吉·卡丘梁努大师从“莫扎特在埃及”的第1和第2个音乐专辑得到了启发。这一音乐属于休斯·库尔松音乐家以及埃及教授艾哈迈德·莫格莱比。两位音乐家将莫扎特作品以及埃及当代音乐的声调、节奏和乐器融合起来。他们的创造被认为是真正的音乐奇迹。吉吉·卡丘梁努指出:“这是经过“东方眼睛和耳朵”看到和听到的莫扎特。这种莫扎特更加独特。对我来说,他不仅是一位音乐天才,是一种音乐的莎士比亚,用德文和意大利文写歌剧,使得观众从一个国家游览到另外一个国家。这种音乐在我的脑海和身心中浮现了很久,也就是这种音乐刚出现在市场上时。这次我有机会跟锡比乌市的演员一道工作,这次演员小组里没有任何一个舞蹈家。”


    确实,参加演出的演员小组是由锡比乌市“拉杜·斯坦卡”罗马尼亚文和德文组的演员以及该市“卢吉安·布拉卡”戏剧学院的学生组成的。接下来吉吉·卡丘梁努大师谈了有关和锡比乌市国家剧院的演员怎样创造舞蹈的方式,他说:“他们都是天才舞蹈家。我发现他们很有才华。对他们来说,这场演出很难,最为主要问题是舞蹈,如:有限的空间以及需要具备最大限度的能量。在这一演出中舞蹈有高贵感的含义,动作和小组是演出的核心。所以叫做舞蹈戏剧,因为导演像一个编舞来组成的。我不想让他们变成芭蕾舞演员,而是自然而然地参与演出。我和舞蹈家也试图获得这一结果。”


    观看首演的观众也发现了演员-舞蹈家的出色表现。西蒙娜·硕马杰斯库芭蕾舞演员兼编舞家指出:“如果有人用围巾蒙上我的眼睛将我送到演出厅里,不告诉我我在哪里、眼前是谁,我不会想他们实际上是演员。我们一般说,编舞家成功将演员运动,但这里这点不够,也需要一种音乐感。你不只让演员动手和脚,演员需要具有动作感、动作智慧、音乐感,就是说经过自己的身体和智慧来过滤动作,这是天生才华。”


    对观众留下了深刻印象的演员之一是同编舞家卡丘梁努进行首次合作的女演员:戴安娜·夫菲散。她指出:“卡丘梁努大师决定选择我参与这一项目,心里高兴极了。从一开始,参加编排时,从他讲话的方式,我明白了他要的是什么。最大的挑战是什么呢?我应该同时保持力量和脆弱。在一些时刻感觉到十分疲劳,但是咬紧牙关往前走。晚上经常从10点到夜里1点加班排练。那时候到了体力极限。”


    为什么演出标题里也取了“脚步”的名字呢?吉吉·卡丘梁努编舞家的答复是:“因为脚步是大家空间动态的共同因素。对舞蹈或简单的散步来说,脚步是第一个链接。”


    “莫扎特脚步”这部演出将参加2014年届锡比乌国际戏剧节中的正式节目。





  • 2013年11月30日:霍利亚・米哈伊钢琴家

    我国国家广播电台交响乐团的著名钢琴独奏家霍利亚・米哈伊,在10月中旬参加了阿根廷乌斯怀亚市举办的国际古典音乐节。他曾以“钢琴游客”身份参与我国国家级项目中的演奏会并以此资格参加了此次活动。这一项目是由罗马尼亚文化频道和ACCENDO文化基金会持续举办3年并且广受欢迎的活动。



    霍利亚・米哈伊毕业于布加勒斯特音乐学院之后赴美国深造,1995年获得了伊利诺伊州大学音乐学院的本科和硕士学位。1999年获得了波士顿大学“艺术家文凭”。



    作为国家广播电台交响乐团的钢琴独奏家,在电台舞台上主持了众多音乐会,同时与国内交响乐团进行合作,参加国内外重要音乐节和巡回演出。他在4大洲的18个国家主持了2千多场音乐会。近几年来,他积极参与对文化和社会影响深远的国家级音乐项目,如:钢琴游客、金长笛、埃内斯库小提琴抵达乡下以及钢琴二重奏。



    霍利亚・米哈伊在乌斯怀亚市主持的音乐会受到了在场观众的热烈欢迎。米哈伊钢琴家前往阿根廷是由罗马尼亚文化所、我国驻阿根廷使馆以及罗马尼亚国家广播电台协助而成行。他临走之前指出:“这是我以音乐家或游客的身份首次有机会飞越赤道。首先在布宜诺斯艾利斯主持独奏,之后乘飞机前往位居世界最南端的乌斯怀亚市,在这里我应邀在当地的“贝多芬”国际音乐节的一场音乐会中演出。我将近几年来在罗马尼亚演奏的作品带到阿根廷,这样可使更多的音乐爱好者享受到贝多芬作品的美丽。拉丁美洲将是从音乐角度讲是一个新发现也是刚到的第5大洲。”



    在阿根廷首都,霍利亚・米哈伊在“艺术厂”文化中心的室内乐沙龙主持了音乐会。该地是布宜诺斯艾利斯文化界的象征性场所,是在一个陈旧工厂上建造的文化中心,是由首都市政府拨款支持。我国驻阿根廷的文化参赞瑟娜・拉蒂夫强调了阿根廷和罗马尼亚文化关系带出的重要意义。两国拥有巨大的潜力来为巩固两国间的对话及更好的互相了解提供便利。



    阿根廷的巡回演出结束后,霍利亚・米哈伊指出:“在阿根廷首都主持的音乐会是在文化的象征性地方举行的,是由我国驻阿根廷使馆的支持下举办的。观众包括生活在该国的少数罗马尼亚人、各国使馆的外交官以及许多当地人。在乌斯怀亚市举办的第9届国际古典音乐节,今年推荐了贝多芬的作品。来看演出的观众很多,每一场音乐会都聚集了300到700听众,同时也演奏了贝多芬的所有交响乐。”



    霍利亚・米哈伊具有重要的生涯国际轨迹。以在ACCENDO文化协会主任的名义下,主持5次罗马尼亚钢琴三重演音乐会的巡回演出,同罗马尼亚文化频道协办而主持3次斯特拉迪瓦留斯小提琴的巡回演出以及两个重要国家级项目:游客钢琴以及小提琴二重奏的巡回演出。





  • 2013年11月23日:雅西市举办的国际文学和翻译节

    10月底在我国东北部雅西市举办了首届国际文学和翻译节。在其框架内举办了100多次活动,有出版业的200多名嘉宾以及1万2千名参观者。此次文学节在雅西市聚集了当代著名作家和翻译家,同时热心的读者可以了解到怎样写作一部小说、怎样借写作可以得到收入或成为一位有名的翻译家。柏林国际文学节的创始人,总监乌利赫・舍莱贝指出,罗马尼亚雅西市国际文学和翻译节从创办起就证明有资格进入文化界顶级活动的网络。罗马尼亚文学节总监兼作家丹・伦库指出:观众很棒,国际新闻媒体稍微让人失望,但是谁都没想到在这个首次得闻的城市雅西,可以创办出这类水平的活动。我也感到出乎意外。“创办机构对各个组织单位予以支持协助,观众很多,媒体也积极参与活动。这一联欢节是专业性强,追求的水平也高,但同时享受广泛的参与。可以说跟欧洲类似领域的大型节目不相上下。”



    女作家弗洛琳娜・伊利斯指出:“在联欢节第二天,我会见了该市“米哈伊・爱米内斯库”高中的学生。之后在巴什卡尼市同男作家拉杜・杰奥为学生们举办了作品阅读会。我也尽量参加更多的活动,因为所有的活动都安排得很好,很难在其中去作选择。”



    诗人米尔恰・迪讷斯库还说:“节内气氛很棒,来的观众多,让我激情满怀地为他们朗诵。我不想读长的诗歌,怕他们不耐烦,我选择了适合在公共场所朗诵的诗歌。最令人高兴的是,很多诗人参加朗诵阅读活动,这样观众可以享受不同风格、不同结构的诗歌,使得品种风格多姿多彩。”



    女作家阿德利安娜・比德尔指出:“我觉得联欢节获得真么大的成功首先直接取决于被邀诗人的高质作品以及观众表达的热烈兴趣。在一些阅读会或是座谈会,参加的观众高达数百,年龄也上下不同,这都使我感到高兴。这些人来为了认识作家,购买他们的书籍。对一个作家来说,看着这么多人来兴高采烈的来看他们、听他们、欣赏他们并承认他们,这给予了他们最大的满足。联欢节的组织者完成了杰出的使命,心里也一定感到幸福。”



    年轻人是联欢节的核心。由雅西市不同高中选出的20个学生组成了评委会。他们投票选出“2012年最受欢迎的书籍”,“盲人奥马尔”,并将800欧元的大奖赠给作者达尼耶拉・泽卡。这一项目是由雅西市学校监察机构发起安排的。



    荷兰的一位翻译家扬・波斯指出,“尽管从经济角度来讲对文学和翻译节不利,但是这段时间对罗马尼亚作家的作品以及来罗首演的影片来说很好”。法国的翻译家劳拉・辛克尔表扬了联欢节框架内的质量。她说:“我对此次联欢节的存在表示欢迎,这是在外地举办并没有中央机构的支持,很不容易。这一联欢节吸收了不少志愿者,同时组织者也专门为年轻人安排了活动。“




  • 2013年11月9日:无线电剧国际节

    第一届无线电剧国际节是罗马尼亚国家广播电台从9月30日至10月5日間,在马甲雷塔公主的主持下进行,来庆祝罗马尼亚国家广播电台成立并且播送第一届节目的85周年。今年主题是革新无线电剧作。


    国家广播电台成立之后,有一段时间无线电剧是在音乐厅当场有观众情况下制作的。在电台舞台上同时有演员、音响专家、技术员,及观众在场观看无线电剧的制作。为了追念那个时期,在首都戏剧院的舞台上,以当年同样的情况介绍了“城市人知道什么?”的剧目。来的观众很多。这一戏剧导演米哈伊·伦吉扬努指出:“参加戏剧制作活动的观众就像面对了罕见的“炼金术”,因为他们不知道在录音室究竟发生什么。我们试图向他们介绍如何在录音室创造气氛。我们试图回复85周年前演员的神态,他们在麦克风前首次宣读一个戏剧直接传播到听众。那时观众透过耳朵首次听到人物、情绪、感情、道德和故事。但这是直接播送的戏剧,听众没法参与这一过程:就是重读、修正、改善,或丰富传播的消息。”


    罗马尼亚国家广播电台无线电剧主任阿迪拉·维萨乌尔对首次举办这种活动而获得的成果感到惊喜。尽管近几年来无线电剧演出的记录丰富多彩,获得不少国际奖项,维萨乌尔主任指出:“走完这个国际节的每一个阶段都像是在冒险,然而所结的成果又丰盛又欢乐。我们在制定国际节的项目,并获得了电台领导的批准之后,就开始选择欧洲大陆无线电剧首屈一指的专家,邀请他们作为国际节裁判委员会的成员。很幸运的我们收到了热烈肯定的答复。之后接连着的是报名阶段。开始的时候不踊跃,只有越南和乌克兰。后来报名的人越来越多,迫使我们将报名期限缩小到15天,来回收所有的申请,最后共有22个国家的25个公司提供的56个节目。我们举办了联欢节。愿意参赛的人,不仅传送了所有的题材,还来罗参加了所有的广播以及座谈会。我们安排的会谈涉及到节目的介绍及联欢节推荐的主题,即:无线电剧领域中革新意味着什么、在哪些领域追求革新、这一艺术类型有什么进展趋势等等。”


    国际节裁判委员会会长是挪威科学院语言和文学系主任及国家广播电台无线电剧主任尼尔斯·荷叶尔达尔。在他领导下经过4天研讨工作后,谈到有关无线电剧的新趋势时说:“我发现的是,许多制作者以及广播电台都在试图播送在更多新领域里所制作的剧目,这就不仅仅经过传统式的广播。就是说,无线电剧播送的方式工具丰富了起来:有传统的电台、上网环境或社会网络,这中间诞生了讨论、发生了争辩、创造了圆桌会议小组。这样我们进入第二个趋势:就是选择年轻的听众,这是最佳的路途。我们应该不懈的努力来吸引年轻观众。当然,内容很重要,但是播送的方式也重要。比如说,现在流行的是短性无线电剧。以前听众坐着收听广播节目。现在所有的生活事务都在匆忙中进行,所以新的探讨方式是创造短性的无线电剧。可以制作10至15分钟的小插曲,来吸引年轻观众。在这种情况下,演员要从新学习扮演角色。他们不应该像在契诃夫和易卜生的话剧里一般,去扮演2至2个半小时的角色,而是要改变来符合新浪潮的要求。”


    这些新的趋势,也可以在阿迪拉·维萨乌尔导演的剧作中找到,如“可怜的父亲”,在短性无线电剧比赛中获得了第二名。他指出:“我没有等待、没有考虑、没有梦想会得到奖项。这并不是演员小组在联欢节框架内的关注和使命。我们尽量将这一联欢节的组织与功能发挥在最高水平。我们收到了这个奖项使得大家感到高兴,是个珍贵的礼物。”


    第一届无线电剧国际节彩排委员会会长尼尔斯·荷叶尔达尔指出:“我希望罗马尼亚国家广播电台继续举办类似的国际节,来将世界各地的专家聚集在一起,讨论未来的前景路途并且找到新的方式以吸收年轻观众收听广播节目。”






  • 2013年11月2日:国际喜剧节

    我国首都“诺塔拉”剧院10月 份举办了首届国际喜剧节。此次活动分成两个单元,第一是竞赛性的,题为“亲爱的,这是可怕的危机”,第二个题为“喜剧大街”。参赛的剧院来自法国、塞尔维亚、保加利亚、奥地利和罗马尼亚,描述了经济、社会、政治、人的性及身份认同方面的危机。竞赛单元获奖剧目是我国导演克利斯蒂安·佩碧诺根据伏尔泰的作品改编的成人木偶剧“纯洁”。是什么原因说服了评委给这个剧目授奖呢?拉杜·尼卡指出:“评委成员表示一致,演出的艺术素质很高。另一方面这不是一场拘谨的表演,而是一场放荡不拘的表演。黑色幽默使得评委感到有趣,导演和演员丰富的想象力完全赢得了我们的心。这类表演意味着什么?就是对社会提出挑战,包括从道德的角度提出挑战。演出对爱情的探讨、对其神秘性的揭密、包括对其非理性和可笑的表现揭示的淋漓尽致。除此之外,艺术家对木偶的操纵方式、将录像表现和木偶移动结合的方式、将舞蹈和表演融合起来的方式都使得这场演出独树一面,不落俗套。”


    在参赛单元获得专家和观众欢迎的另一场演出是格奥尔格·毕希纳的作品“沃伊泽克”。导演是在1985年定居维也纳的罗马尼亚人杰伦·吉诺。1995年他成立了自己的剧院“皮格马利翁”。因他在戏剧领域进行的革新,今年获得“维也纳戏剧-文化成就金十字架”奖章。吉诺导演对我们谈到他个人对这出戏的看法时说:“沃伊泽克是第一个世界戏剧中的非英雄主角。在沃伊泽克之前,戏剧文学的大多数英雄角色是贵族、国王、皇帝等。而沃伊泽克是个歹徒、没有强烈突出的性格、没有良好的社会地位。我对类似的人物对周围人的爱,对爱情是否有同样的胃口感兴趣。我们他们之间发现没有任何差别。如果在这一方面没有差别,那么在其它方面也就无所谓了。”


    国际喜剧节的开幕方式也很独特。在剧院前步行街上演的剧目 “面包上的戏剧”是我国导演米哈伊·伦吉扬努倡议的,主要目的是将街上的步行者的注意吸引到剧院。国际喜剧节结束后, “诺塔拉” 剧院院长兼戏剧评论家玛丽讷拉·泽布什表示希望继续同观众在舞台外见面。她说:“我认为一个国际节的主要目标是将国内外的精彩演出聚集在一起。 同时希望联欢节的两个单元中纳入国内外的演出,多多创造街头演出活动,而不要之局限于剧院前的步行街,要将戏剧搬到古城步行街区。夏天在古城举办的“卡拉加莱的布加勒斯特”戏剧节于9月15日结束。我们的联欢节是10月15日开始的,与之前的活动连接起来。由于10月份的气候宜人,我们可以邀请更多的人来观看我们的演出,进一步接近社团,因为这一联欢节是为社团成员服务的。”


    通过在国际喜剧节设立的常务单元“喜剧大街”,“诺塔拉”剧院领导班子希望将剧院的新战略规范化。剧院的大厅将命名为“喜剧大街”,因为这里的舞台只演出喜剧。在“乔治·康斯坦丁”的演出厅舞台上将搬上实验性演出。“诺塔拉”剧院发出的信号是喜剧演出,而演出不是低俗的搞笑,而是高质量的喜剧表演。