Category: 文化天地

  • 2014年12月20日:第6届国际儿童节

    布加勒斯特11月14日至20日期间举办了第6届国际儿童节。同时,电影节组织者为儿童也准备了34个工作坊。入场票和参加工作坊是免费的。在为期6天时间内,儿童和家人有机会观赏摄制的最新影片,并且电影爱好者还可以欣赏古典影片的回顾以及不少短片。儿童国际影片节的主要目的是吸引更多的年轻观众进电影院看影片同时参加有趣的活动。3岁至15岁的儿童有机会观看15部电影和100多部短片 。参与节日“竞赛”的大多数影片是今年在一系列著名电影节,如柏林或多伦多电影节中首次放映。被选的影片中也有一部中国片子“夜莺”,很受观众的欢迎。



    儿童国际电影节为儿童与视听环境间的互动上提供了良好的前景。对于儿童成长后要面对的社会问题带出心灵初步的感应、同时经过对话、辩论和积极参与社会问题的讨论,可以为他们带来贡献。在工作坊中,儿童们与电影界的专家相互配合。著名演员、导演、制片商、摄影主任和服装及梳妆台专家向儿童介绍电影院后台的工作情况。



    罗马尼亚儿童电影节(Kinodiseea)属于欧洲儿童影片委员会,同时作为欧洲大陆献给儿童电影节的合作伙伴之一。电影节组织者是“都市”文化基金会,受到布加勒斯特5个区政府的支持。此次项目的资助机构是:罗马尼亚电影中心、布加勒斯特创造艺术传统中心以及国家电影资料馆。



    广西电影集团聘请法国著名电影人费利普·弥勒(Philippe Muyl)担任编剧和导演,用一位外国电影艺术家的视角,面向全世界讲述了一个普通中国家庭的故事。费利普·弥勒是一位非常有名的法国电影人。由于费利普·弥勒的艰苦努力,影片较好地摆脱了通常外籍导演在中国题材中的过客视角,使影片成为一部不可多得的“接地气”的合拍片。


    费利普·弥勒这样表述他的艺术主张,“我想用西方的叙述方式,讲述一个纯中国的故事,表现中国的现代感和人们的努力,告诉国外观众,中国是一个非常美丽壮观的国度。”费利普·弥勒用他出色的电影语言,讲述了一个充满正能量的中国故事。


    《夜莺》在法国公映后,受到法国观众的热情欢迎以及法国专业电影网站和观众的一致好评,入围了法国、美国、德国、韩国等十多个国家和地区的电影节或电影展。



    影片中爷爷的饰演者李保田获得传媒大奖最佳男主角奖。在领奖的时候,李保田说,该片子描述有关:“目前中国家庭教育的缺失、两代人沟通的困难”。他认为,《夜莺》现实意义非同一般,同时呼吁老人、父母以及孩子们一起进影院看这部电影,希望这样正面、积极的东西能给社会、家庭带来更多影响。


    影片第一出品人、广西电影集团董事长匡达蔼说,《夜莺》是一张生动的文化名片,证明中华正能量也能在西方主流市场得到回声与共鸣。对于《夜莺》,还有这样的解读:看了《夜莺》,可以看到与自然和谐相处的童年的自己;可以看到城市化的迷失在钢筋水泥丛林中成年的自己;可以看到回归自然,叶落归根的老年的自己。如何实现这三种状态的和谐统一,《夜莺》给出了合理的路径。




  • 2011年12月13日:女作家赫塔·繆勒

    原籍罗马尼亚的德国女作家赫塔·缪勒被邀请参加10月份在雅西市举办的国际文学节。这位诺贝尔文学奖获者与记者扬·维扬努以及柏林市翻译之家主任艾讷斯特·维克讷一同在该市剧院的舞台上亮相。她谈到文学并为观众朗读了最近在罗马尼亚发行的作品中的片段。1982年她出版了第一部散文小说“低地”,但是遭受严重审查。1984年这本小说也在西德出版。在共产党执政期间由于拒绝同秘密警察合作,她的作品横遭审查迫使她在1987年移民西德,定居于柏林。



    赫塔·缪勒向读者朗读了“今天最好不要跟自己见面”这本小说中的片段。小说的结论是:”在极权主义的疯狂时期,一个年轻妇女不要放弃幸福”。作品的描述力很强,将粗旷有力的词汇变为美妙的诗歌。通过这部小说,赫塔·缪勒向读者揭示了独裁制度如何达到掌控人们全部的精神世界。赫塔·缪勒指出:“我离开罗马尼亚时,已被完全摧毁,无法再想像其他,特别是在头几年里知道齐奥塞斯库还在执政,而我所挂念的几十个亲朋好友,随时都会面对我曾经面对的遭遇,而他们无法离开祖国。这些问题对我来说是活生生的,所以总是无法写其他的主题。”



    当记者扬·维扬努说:“我们不选择主题,而主题却选择我们”时,赫塔·缪勒进一步解释:“当然有这样的作家。可以说作家扬·维扬努属于这一类。这些作家们的经历太强烈以致不可能不受损害。比如俄罗斯作家亚历山大·索尔仁尼琴,对我们的对话更有雄辩性。经历过战争战争、集中营等等,全世界图书馆的一半藏书都是有关类似话题。这些书的作家没有选择主题。由于这些话题辛辣、尖锐、刻毒,作家们不得不写这些主题。我就是被主题掌控,而不是我掌控主题。”



    接下来作家扬·维扬努谈到赫塔·缪勒的文学作品时说:“赫塔·缪勒的魅力对于我是情感的深度、广度及多元性的揭示。有尖酸刻薄、讥讽幽默、悲哀丧礼的描述,同时也有文雅的一面。除此之外,也有对爱情和色彩的描述。全书被幽默包围。赫塔·缪勒的文学不仅严肃而且有趣。这种多元性使得赫塔·缪勒成为伟大的作家,是目前我最喜欢的作家之一。赫塔·缪勒的文学充满着生动的比喻,她是比喻的使者因为同生活有直接联系并能发现其全部色调。”



    扬·维扬努的评价与2009年诺贝尔文学评委会向她予以文学奖项的理由很接近。评委会认为她的作品“用浓郁的抒情及坦率的方式描写了被剥夺人生权利者的世界。”




  • 2014年12月6日:第21届国际书籍博览会Gaudeamus闭幕

    罗马尼亚国家广播电台在每年11月份举办国际书籍博览会。今年这届博览会已于上星期日闭幕。本届博览会上创造了一系列纪录,即在5天内约有11万7千人参观并举办了750场活动:包括书籍介绍及发行仪式、论坛会、讨论会、艺术活动。国内外的320家出版社、印刷厂、教育机构和文化学院都参加了博览会,向观众推荐了满足各种情趣的书籍。2014年届书籍博览会的嘉宾国是俄罗斯。该国在博览会展厅内和布加勒斯特其它场所举办了30场活动。俄罗斯的17位作家、文学评论家、出版商和记者参加了书籍介绍和发行仪式、签名会和论坛会。博览会的最后一天是颁发Gaudeamus 博览会大奖的时候。就出版社而言,今年我国著名的“胡马尼塔斯”仍然是最受公众欢迎的。至于最受欢迎的书籍,观众投票后选出“逐步前进”,是罗马尼亚新选总统约翰尼斯所作,已销售了8千册。



    “安托讷塔・拉力昂”的翻译奖项授予了英文翻译家维吉尔・斯坦久和法文翻译家勒迪吉雅・伊勒亚。90岁的翻译家安托讷塔・拉力昂因她在翻译生涯中的第120本书,奥斯卡・王尔德的“道林・格雷的画像”授予了荣誉奖项。拉力昂女士指出:“我得到这一奖项,心里又高兴又激动,同时认为是对60年翻译生涯的加冕。你们能意识到60年是多久呢?这包括我全部的青春时代,为翻译事业倾注的大量心血。我把青春献给来翻译事业,同时这也是我的爱好。是60周年的美好加冕,但这不意味着翻译生涯到此的结束。”第二个荣誉奖项授予了“三”出版社,因为他们在心理和心理分析领域上打造了圆满成功的出版项目,并将其伸延到文学等其它领域。题为“书籍返回家园”的项目今年也继续获得成功。参观者和出版家总共捐赠了2千5百册书籍给摩尔多瓦共和国的公共图书馆。



    博览会的荣誉主任沃拉迪米尔・爱泼斯坦认为这次活动很“矛盾”, 因为Gaudeamus 2014年届国际书籍博览会对大多数出版商意味着良好的销售。他指出:“根据出版商最近公布的一份公报显示,罗马尼亚书籍市场是近25年最低水平。但是在博览会上我们准备了750场出版和专业活动。由此情况来看,我认为罗马尼亚的书籍工业仍然相当活跃。尽管对其拨款的资金援助不足,以及公众的情趣聚焦于其他事物,但不会消失。我还要强调的是,在这些情况下,罗马尼亚国家广播电台成功举办了这类有声誉和规模的博览会,不仅向展销商、出版商和读者提出真实的挑战,也为大家组织了不少有意思的活动。





  • 2014年11月15日:第24届国家戏剧节

    在10月24日至11月2日期间,罗马尼亚戏剧委员会同罗马尼亚国家广播电台共同举办了第24届国家戏剧节。戏剧节艺术总监玛丽娜·康斯坦丁内斯库指出:“戏剧节挑选的作品展现了迄今罗马尼亚戏剧界的画面,不论是小型还是大型演出,其成绩是辉煌的。戏剧界的主要目标是追求在舞台上看见的成绩。”



    联欢节中的盛会是瑞士“芬吉·帕斯卡”剧团同契诃夫国际戏剧节一道合作而创作的“敦卡·向契诃夫递交的一封信件”。参加演出有:戏剧演员、滑稽演员、舞蹈家和杂技演员,扮演的音乐有:手风琴音乐、华尔兹音乐、古老浪漫曲和传统合唱队音乐。剧团创立者之一玛丽亚·本撒尼格同芬吉·帕斯卡一道为演出作曲并编舞。这位艺术家来到布加勒斯特,从她那儿我们得到这一视觉诗歌的故事。她说:“长期以来我剧团里的演员研究了契诃夫的日记。我们阅读了全部的日记,尤其关注他在萨哈林的旅游以及他作为医生、作家、捕鱼者,作为一个人同家人在一起的生活片段。我对他的性格,他的生活、思想方式及观点更感兴趣。我们在戏剧中树立他的形象,我们不能说契诃夫曾经是这样或那样,而是表现我们对他的看法以及对的敬意。”



    另外一场盛会是尤金·约内斯库创作的戏剧“犀牛”。罗伯特·威尔逊将这出戏搬到我国南部克拉约瓦市剧院的舞台上,作为第24届国家戏剧节闭幕式的压阵戏。我国年轻导演波比·布利克布是威尔逊大师的助手。他谈到威尔逊大师同约内斯库戏剧内容的关系时说:“我认为,首先威尔逊喜欢罗马尼亚的演员。他70年代有机会认识约内斯库,一次会见,一瞬间的合作就成就了这个演出。我很高兴这出戏能在罗马尼亚的舞台上的演出。”



    今年这届戏剧节首次有了自己的演出,这是我国著名舞蹈家勒兹万·马西鲁搬到舞台上的“West Side Story”。马西鲁大师介绍这出戏时说:“原来我打算创造音乐剧工作坊,但是由于剧情的不断展开,变得越来越重头。所以取得了这一结果,对我来说是有特殊意义的,因为剧本本身有特殊的内涵,是一项对很有才华的一代慷慨地提供机会的设计,因为对这一时代的艺术家在戏剧界提供的机会太少了。这场实际上是对自由、和平、人道主义,对幸福和年轻人的宣言。我觉得演出的内容很适合的这些年轻人。”



    定居维也纳的罗马尼亚记者伊莉娜·沃尔夫谈到戏剧界的创意和整个戏剧节的情况时说:“我想这一想法很好,朝着国际层面的方向追求。大多数联欢节都有自己创作的作品或者同其他国际联欢节合作创作的演出。我发现演出时,座无虚席,大多数观众是年轻人。我鼓励年轻人参加类似的活动,同时这次的组织的方式很棒。“真理报”网站做了现场演出的直播。演出可以在因特网上观看,这样在国外的罗人也可以观看演出,与国内同胞共享这一联欢节提供的文化产品。”





  • 2014年11月8日:国际喜剧节

    我国首都“诺塔拉”剧院10月份举办了第二届国际喜剧节。此次活动分成两个单元,第一是竞赛性的,题为“亲爱的,这是可怕的危机”,第二个题为“喜剧大街”。参赛的剧院来自法国、塞尔维亚、保加利亚、奥地利和罗马尼亚,描述了经济、社会、政治、人的性及身份认同方面的危机。竞赛单元获奖剧目是我国导演克利斯蒂安·佩碧诺根据伏尔泰的作品改编的成人木偶剧“纯洁”。是什么原因说服了评委给这个剧目授奖呢?拉杜·尼卡指出:“评委成员表示一致,演出的艺术素质很高。另一方面这不是一场拘谨的表演,而是一场放荡不拘的表演。黑色幽默使得评委感到有趣,导演和演员丰富的想象力完全赢得了我们的心。这类表演意味着什么?就是对社会提出挑战,包括从道德的角度提出挑战。演出对爱情的探讨、对其神秘性的揭密、包括对其非理性和可笑的表现揭示的淋漓尽致。除此之外,艺术家对木偶的操纵方式、将录像表现和木偶移动结合的方式、将舞蹈和表演融合起来的方式都使得这场演出独树一面,不落俗套。”



    在参赛单元获得专家和观众欢迎的另一场演出是格奥尔格·毕希纳的作品“沃伊泽克”。导演是在1985年定居维也纳的罗马尼亚人杰伦·吉诺。1995年他成立了自己的剧院“皮格马利翁”。因他在戏剧领域进行的革新,今年获得“维也纳戏剧文化成就金十字架”奖章。吉诺导演对我们谈到他个人对这出戏的看法时说:“沃伊泽克是第一个世界戏剧中的非英雄主角。在沃伊泽克之前,戏剧文学的大多数英雄角色是贵族、国王、皇帝等。而沃伊泽克是个歹徒、没有强烈突出的性格、没有良好的社会地位。我对类似的人物对周围人的爱,对爱情是否有同样的胃口感兴趣。我们他们之间发现没有任何差别。如果在这一方面没有差别,那么在其它方面也就无所谓了。”


    国际喜剧节的开幕方式也很独特。在剧院前步行街上演的剧目 “面包上的戏剧”是我国导演米哈伊·伦吉扬努倡议的,主要目的是将街上的步行者的注意吸引到剧院。国际喜剧节结束后, “诺塔拉” 剧院院长兼戏剧评论家玛丽讷拉·泽布什表示希望继续同观众在舞台外见面。她说:“我认为一个国际节的主要目标是将国内外的精彩演出聚集在一起。



    同时希望联欢节的两个单元中纳入国内外的演出,多多创造街头演出活动,而不要之局限于剧院前的步行街,要将戏剧搬到古城步行街区。夏天在古城举办的“卡拉加莱的布加勒斯特”戏剧节于9月15日结束。我们的联欢节是10月15日开始的,与之前的活动连接起来。由于10月份的气候宜人,我们可以邀请更多的人来观看我们的演出,进一步接近社团,因为这一联欢节是为社团成员服务的。”



    通过在国际喜剧节设立的常务单元“喜剧大街”,“诺塔拉”剧院领导班子希望将剧院的新战略规范化。剧院的大厅将命名为“喜剧大街”,因为这里的舞台只演出喜剧。在“乔治·康斯坦丁”的演出厅舞台上将搬上实验性演出。“诺塔拉”剧院发出的信号是喜剧演出,而演出不是低俗的搞笑,而是高质量的喜剧表演。







    2014年11月8日:国际喜剧节



    我国首都“诺塔拉”剧院10月份举办了第二届国际喜剧节。此次活动分成两个单元,第一是竞赛性的,题为“亲爱的,这是可怕的危机”,第二个题为“喜剧大街”。参赛的剧院来自法国、塞尔维亚、保加利亚、奥地利和罗马尼亚,描述了经济、社会、政治、人的性及身份认同方面的危机。竞赛单元获奖剧目是我国导演克利斯蒂安·佩碧诺根据伏尔泰的作品改编的成人木偶剧“纯洁”。是什么原因说服了评委给这个剧目授奖呢?拉杜·尼卡指出:“评委成员表示一致,演出的艺术素质很高。另一方面这不是一场拘谨的表演,而是一场放荡不拘的表演。黑色幽默使得评委感到有趣,导演和演员丰富的想象力完全赢得了我们的心。这类表演意味着什么?就是对社会提出挑战,包括从道德的角度提出挑战。演出对爱情的探讨、对其神秘性的揭密、包括对其非理性和可笑的表现揭示的淋漓尽致。除此之外,艺术家对木偶的操纵方式、将录像表现和木偶移动结合的方式、将舞蹈和表演融合起来的方式都使得这场演出独树一面,不落俗套。”



    在参赛单元获得专家和观众欢迎的另一场演出是格奥尔格·毕希纳的作品“沃伊泽克”。导演是在1985年定居维也纳的罗马尼亚人杰伦·吉诺。1995年他成立了自己的剧院“皮格马利翁”。因他在戏剧领域进行的革新,今年获得“维也纳戏剧文化成就金十字架”奖章。吉诺导演对我们谈到他个人对这出戏的看法时说:“沃伊泽克是第一个世界戏剧中的非英雄主角。在沃伊泽克之前,戏剧文学的大多数英雄角色是贵族、国王、皇帝等。而沃伊泽克是个歹徒、没有强烈突出的性格、没有良好的社会地位。我对类似的人物对周围人的爱,对爱情是否有同样的胃口感兴趣。我们他们之间发现没有任何差别。如果在这一方面没有差别,那么在其它方面也就无所谓了。”


    国际喜剧节的开幕方式也很独特。在剧院前步行街上演的剧目 “面包上的戏剧”是我国导演米哈伊·伦吉扬努倡议的,主要目的是将街上的步行者的注意吸引到剧院。国际喜剧节结束后, “诺塔拉” 剧院院长兼戏剧评论家玛丽讷拉·泽布什表示希望继续同观众在舞台外见面。她说:“我认为一个国际节的主要目标是将国内外的精彩演出聚集在一起。



    同时希望联欢节的两个单元中纳入国内外的演出,多多创造街头演出活动,而不要之局限于剧院前的步行街,要将戏剧搬到古城步行街区。夏天在古城举办的“卡拉加莱的布加勒斯特”戏剧节于9月15日结束。我们的联欢节是10月15日开始的,与之前的活动连接起来。由于10月份的气候宜人,我们可以邀请更多的人来观看我们的演出,进一步接近社团,因为这一联欢节是为社团成员服务的。”



    通过在国际喜剧节设立的常务单元“喜剧大街”,“诺塔拉”剧院领导班子希望将剧院的新战略规范化。剧院的大厅将命名为“喜剧大街”,因为这里的舞台只演出喜剧。在“乔治·康斯坦丁”的演出厅舞台上将搬上实验性演出。“诺塔拉”剧院发出的信号是喜剧演出,而演出不是低俗的搞笑,而是高质量的喜剧表演。








    2014年11月8日:国际喜剧节



    我国首都“诺塔拉”剧院10月份举办了第二届国际喜剧节。此次活动分成两个单元,第一是竞赛性的,题为“亲爱的,这是可怕的危机”,第二个题为“喜剧大街”。参赛的剧院来自法国、塞尔维亚、保加利亚、奥地利和罗马尼亚,描述了经济、社会、政治、人的性及身份认同方面的危机。竞赛单元获奖剧目是我国导演克利斯蒂安·佩碧诺根据伏尔泰的作品改编的成人木偶剧“纯洁”。是什么原因说服了评委给这个剧目授奖呢?拉杜·尼卡指出:“评委成员表示一致,演出的艺术素质很高。另一方面这不是一场拘谨的表演,而是一场放荡不拘的表演。黑色幽默使得评委感到有趣,导演和演员丰富的想象力完全赢得了我们的心。这类表演意味着什么?就是对社会提出挑战,包括从道德的角度提出挑战。演出对爱情的探讨、对其神秘性的揭密、包括对其非理性和可笑的表现揭示的淋漓尽致。除此之外,艺术家对木偶的操纵方式、将录像表现和木偶移动结合的方式、将舞蹈和表演融合起来的方式都使得这场演出独树一面,不落俗套。”



    在参赛单元获得专家和观众欢迎的另一场演出是格奥尔格·毕希纳的作品“沃伊泽克”。导演是在1985年定居维也纳的罗马尼亚人杰伦·吉诺。1995年他成立了自己的剧院“皮格马利翁”。因他在戏剧领域进行的革新,今年获得“维也纳戏剧文化成就金十字架”奖章。吉诺导演对我们谈到他个人对这出戏的看法时说:“沃伊泽克是第一个世界戏剧中的非英雄主角。在沃伊泽克之前,戏剧文学的大多数英雄角色是贵族、国王、皇帝等。而沃伊泽克是个歹徒、没有强烈突出的性格、没有良好的社会地位。我对类似的人物对周围人的爱,对爱情是否有同样的胃口感兴趣。我们他们之间发现没有任何差别。如果在这一方面没有差别,那么在其它方面也就无所谓了。”


    国际喜剧节的开幕方式也很独特。在剧院前步行街上演的剧目 “面包上的戏剧”是我国导演米哈伊·伦吉扬努倡议的,主要目的是将街上的步行者的注意吸引到剧院。国际喜剧节结束后, “诺塔拉” 剧院院长兼戏剧评论家玛丽讷拉·泽布什表示希望继续同观众在舞台外见面。她说:“我认为一个国际节的主要目标是将国内外的精彩演出聚集在一起。



    同时希望联欢节的两个单元中纳入国内外的演出,多多创造街头演出活动,而不要之局限于剧院前的步行街,要将戏剧搬到古城步行街区。夏天在古城举办的“卡拉加莱的布加勒斯特”戏剧节于9月15日结束。我们的联欢节是10月15日开始的,与之前的活动连接起来。由于10月份的气候宜人,我们可以邀请更多的人来观看我们的演出,进一步接近社团,因为这一联欢节是为社团成员服务的。”



    通过在国际喜剧节设立的常务单元“喜剧大街”,“诺塔拉”剧院领导班子希望将剧院的新战略规范化。剧院的大厅将命名为“喜剧大街”,因为这里的舞台只演出喜剧。在“乔治·康斯坦丁”的演出厅舞台上将搬上实验性演出。“诺塔拉”剧院发出的信号是喜剧演出,而演出不是低俗的搞笑,而是高质量的喜剧表演。








  • 2014年11月1日:第二届广播乐团国际音乐节竞赛的获奖者

    2014年11月1日:第二届广播乐团国际音乐节竞赛的获奖者

    亲爱的听众朋友们,在前一段时间里,罗马尼亚国家广播电台邀请您参加了题为“第二届广播乐团国际音乐节-RadiRo”有奖知识竞赛,本次活动于9月26日截止。本次竞赛是献给欧洲独一无二的音乐盛会,在布加勒斯特广播公司音乐厅的舞台上迎来了5个著名的广播乐团及世界知名的演奏家和指挥家。所有的音乐会都通过国家广播电台进行了直播。这次有奖知识竞赛激发了很多听众的兴趣,我们从听友那儿共收到了298个正确答案。感谢大家参加此次竞赛,希望您继续参加本台今后举行的新的竞赛活动。本次竞赛的赞助者伙伴是“广播电台之家”出版社以及布加勒斯特市政府。听众朋友通过罗马尼亚国际广播电台的节目、网页以及Facebook、微博、Twitter、 Google+等媒体中找到了我们提问的答案。

    下面是竞赛的问题:

    – 第一届广播乐团国际音乐节在哪一年举行?(正确答案:2012年)

    – 第二届广播乐团国际音乐节的名誉总监是谁?(正确答案是罗马尼亚著名指挥家:克利斯蒂安·曼迪尔)

    – – 有几个广播乐团参加2014年的音乐节?- (正确答案:5个);列举今年音乐节登台演出的三位罗马尼亚音乐家,独唱、演奏家或指挥家均可。 (女高音卢克桑德拉·多诺赛、钢琴家:霍利亚·米哈伊、小提琴家亚利山德鲁·托梅斯库以及指挥家:克利斯蒂安·曼迪尔和迪贝刘·索瓦雷)



    下面宣布获奖者名单。

    20位三等奖获得者包括:白俄罗斯的Valeri Lugovski, 法国的 Jean-Michel Aubier, 德国的Werner Hoffmann, 摩洛哥的Mouad Belgrid, 意大利的Stefano Citterio, 中国的纪远和植艳娇, 阿根廷的Graciela Mastrogiacomo, 秘鲁的Odilón Ramos Boza, 巴基斯坦的Syed Ali Akbar, Muhammad Punhal Khoso, Lukyari, Jinnah DX Club, 印度的 S. B. Sharma, Sagrika, Zenon Teles,Eyamin Hossain, 孟加拉国的MD. Sajjaid Hossain, 尼日利亚的S. J. Agboola以及巴西的Aderval Lima Gomes。

    纪远在信封中写道:

    “欧洲,德国,奥地利等都是交响乐的摇篮。罗马尼亚的交响乐也很棒!每一个国家的广播乐团都是很棒的,代表了一个国家的交响乐和民族音乐的灵魂!我支持罗马尼亚第二届广播乐团国际音乐节,也祝福它能够盛大顺利的举行,圆满成功!也期待以后的每一届广播乐团节!”



    20位二等奖获得者包括:乌克兰的Iuri Mandrîga, 罗马尼亚的Gloria Romana Suciu, 白俄罗斯的Nina Sevciuk, 法国的 Jean-Marie Lambret, 奥地利的Georg Pleschberger, 阿尔及利亚的 Ferhat Bezazel, 意大利的Daniele Giaccari, 中国的何西格和龙定忠, 巴西的Claudio Gerlach, 厄瓜多的Javier Gonzalez Balón, 西班牙的Martín Estévez Pastor, 印度的Sourodeed Sarkar, Surendra Kumar, Dr. Siddharta Sarkar,Chinmoy Mahato, 英国的Brian Kendall和Martin Rogan,尼日利亚的 Mustapha Hassan, 巴基斯坦的Asghar Shah。

    何西格在信封中写道:

    “印象中每年金秋罗马尼亚似乎都有举办音乐节,而今年在贵国举办的这第二届广播乐团国际音乐节之所以能在欧洲堪称独一无二,我想它一定是汇聚了欧洲最顶尖和最优秀的国际乐团和音乐家,这从罗广举办的“第二届广播乐团国际音乐节- RadiRo”知识竞赛中便可略知一二,当然我的期望是透过参与此次竞赛能有幸获赠倍棒的音乐节CD光盘以饱耳福呦。”

    10位一等奖获得者包括:

    波黑的Amela Omerspahic, 俄罗斯的Nikolai Matveev, 黎巴嫩的Raïf Chaaban, 阿尔及利亚的Abdelilah Boubchir, 意大利的Antonella Monti, 中国的王书峰,阿根廷的Jorge Alfredo Castelli, 印度的Gita Chakrabarty, 英国的Christopher Lewis 和Alan Holder.

    王书峰写道:

    “和罗马尼亚电台相识缘于一次夏季的夜晚,胡乱调谐短波收音机时,收到贵台清晰的信号,节目很精彩,介绍罗马尼亚的美食,美景,有名的人物… …。我认真地收听着,就这样伴随着我度过每一个美好的夜晚!可以说,关于贵国的很多知识我都是在你们的节目中了解的!这次参加您们的活动,在了解关于广播乐团国际音乐节之余,更希望自己能够获奖,能够收到精美的音乐CD等纪念品,期待自己能够拥有这份好运气!”



    10位特殊奖获得者包括:白俄罗斯的Nikolai Prigodici, 比利时的André Biot, 德国的 Fritz Andorf, 埃及的 Hamzaoui Mahmoud Hamzaoui, 意大利的Edoardo Pesce, 中国的张世峰, 西班牙的José Miguel Domínguez Jurado, 尼日利亚Sanusi Isah Dankaba, 肯尼亚的Mogire Machuki, 和印度的 Mitul Kansal。

    张世峰写道:“参赛理由:我最早了解罗马尼亚音乐是从观赏罗马尼亚电影开始的。上世纪70年代末80年代初,罗马尼亚电影《沸腾的生活》、《多瑙河之波》、《橡树,十万火急!》在中国非常受欢迎,其中的电影主题音乐更是耳熟能详。现在虽然罗马尼亚电影引进到中国的不多,但透过罗马尼亚国际广播电台还是了解了许许多多的罗马尼亚音乐和民族艺术。我热爱广播,也喜欢音乐,布加勒斯特举行第二届广播乐团国际音乐节把我的这两个爱好组合在一起,我打心眼里高兴。预祝为期一周的广播乐团国际音乐节圆满成功,同时,也希望罗马尼亚国际广播电台及时报道与其有关的新闻和音乐,让我们透过电波和网络感受音乐节的气息。”



    我们将通过邮局将奖品寄给您。请您通过信封、传真或电子邮件确认您收到了礼品。再次感谢您参与我们电台的竞赛,回答了专门为第二届广播乐团国际音乐节举办的有奖知识竞赛的问题,同时邀请您继续参与我们下届举办的有奖知识竞赛。

  • 2014年11月1日:国际文学及翻译节

    我国东北部雅希市在10月1日至5日期间举办了第二届国际文学及翻译节,聚集了国内外有关方面的300多名专家:作家、翻译家、出版商、联欢节举办者、文学评论家、书商、书籍经销商、文学经理和记者。获得文学诺贝尔奖的赫塔·缪勒、英国文学、世界上最受欢迎的作家之一——古典作家戴维·洛奇,以及在国际文学报刊里每年受欢迎同时作为文学诺贝尔奖的候选人的罗马尼亚作家:诺曼·马尼亚和米尔恰·卡塔雷斯库在联欢节期间内同读者会见。2009年获得文学诺贝尔奖的赫塔·缪勒是获得这一奖项的第12位女作家。戴维·洛奇是罗马尼亚最受欢迎的外国作家之一,受到文学评论家及广泛观众的欢迎。洛奇参加此次联欢节十分重要,因为近几年来他参加类似的活动很少,同时这是他首次对我国进行的访问。联


    欢节主任罗马尼亚作家丹·伦库在谈到有关今年届联欢节的挑战之一时说:“最大的挑战是试图对这一活动进行革新,所以考虑一些新类别活动以及著名嘉宾。比如,吉列尔摩·阿里亚加是新类别嘉宾,他是著名的小说作家以及剧本家,将为他举办一个专题夜晚,这是因为上届联欢节中的嘉宾没有剧本家。与此同时,我们试图扩大联欢节的范围,为翻译家创造了6个居住地。当然翻译家参加为期5天的联欢节活动,这是一个认识作家的良好机会,同他们进行专业性会谈。对他们来说重要的是,应该有一段安静的时间,并能够获得小型资金援助,这样有助于他们完成翻译项目。”


    今年届联欢节是在欧盟委员会驻罗马尼亚代理处的主持下进行的。联欢节包括公共阅读、作家会见年轻读者:高中学生和大学生、在国家剧院举办的文学晚会、音乐会、圆桌会以及专业性会议。在联欢节框架内举办的书籍博览会,向雅希市观众推荐我国最重大的出版社发行的书籍。联欢节主任丹·伦库指出:“今年这届活动的另外一个新鲜事是,除了邀请外国作家以外,我们同罗马尼亚作家协会以及罗马尼亚文化中心一起邀请10名罗马尼亚翻译家参加活动,这样可以弥补整个活动。借此联欢节之际,我们雄心勃勃地在雅希市重建一个小型的文学界。我们有作家、记者、翻译家、文化经理和文学代理人。还要强调的是观众人数超越了3万人次,比去年参加的人多。”


    自从今年这届活动起,国际文学及翻译节有一个新单元:“诗歌之家”。“诗歌之家及诗歌白夜”项目主任克莉娜·贝尼克指出:“我们感到很高兴,国内越来越多的人来雅希市参加此次联欢节。去年我们打造了一个试点项目,试图调查雅希市人是否可以面临一个“长期”活动,如:诗歌马拉松型活动以及来自国内外的30位诗人参加诗歌白夜活动。去年的活动的主持人是诗人克劳迪乌·科马丁。我们感到惊讶的是,参加的观众超过了500人。所以我们想继续下去,因为在该市不仅存在散文而且也存在诗歌爱好者。今年这届活动扩大了诗歌项目,在其框架内创建“诗歌白夜”活动。今年的新鲜事件是,向观众阅读罗马尼亚诗人的作品。这包括从20世纪60年代开始享有盛名之后成为我国文学中具有代表性的诗人之一,到近几年来开始获得名气的年轻诗人的作品。”







  • 2014年9月27日:2014年届巴尔干半岛音乐节

    布加勒斯特上周末举行了第4届“巴尔干半岛”音乐节的闭幕仪式。该音乐节每年秋天都将巴尔干传统音乐风格最有代表性的艺术家汇聚一堂,并在为期3天内齐聚了不同年龄的音乐爱好者。本届音乐节的创新是举办露天博览会。除了常规音乐会以外,也举办了城市型集市,在其框架内,观众有机会欣赏舞蹈和杂技表演。组织者也安排了成年和儿童的工作坊、技巧表演、射箭表演或年轻一代的人忘掉的其它游戏。“巴尔干”集市吸引了不少观众同时说服了不少顾客来购买纪念品。布加勒斯特艺术学院玻璃工艺制造者,加布里尔·奥沙努,说服了他的学生向观众展现加工玻璃品的奥秘;格乌让尼村的工艺者在衬衫上刺绣巴尔干传统的图案;Becreative机构则认为可以利用废物来制作引人注目的艺术品。



    音乐节参与者同时可以欣赏或购买手工制作的特色首饰以及具有巴尔干风格的服装。喜欢美食烹饪的人可以品尝巴尔干半岛的丰富多样传统菜肴。尽管如此,联欢节的主要目标是宣传促进质量好的音乐。音乐节的艺术主任莉吉雅·米图雷斯库指出:“在音乐节的第一天来自波兰的艺术团表演了节目,他们表演的音乐中也包括了巴尔干半岛、喀尔巴阡山脉以及罗马尼亚的音乐。随后上台的是“Mahala Rai Banda”艺术团,由巴尔干半岛民间乐师组成。星期六演出由“Balkan Taksim”艺术团开始,是当地的项目,但继续了去年的创意,来自保加利亚乡下的民间乐师将本国民间音乐同电子音乐结合起来。最后上台表演的是著名的马其顿音乐家Kiril Djaikovski,他将巴尔干音乐革新,是世界上最有名的音乐创造者和DJ之一。他带来了他的马其顿乐团并同来自美国和英国的两位年轻有才华的艺术家一道演出。星期天参加表演的是我国的Akuiaku艺术团。这一艺术团的特点是聚集了我国不同艺术团的音乐家,一道创作演出优美的音乐。”



    除了上述艺术节总监介绍的活动以外,在为期3天内,音乐的爱好者可以欣赏德国柏林市“Django Lassi”乐团演唱的gypsy-swing音乐。由6人组成的这一艺术团来自以色列、科特迪瓦、德国和美国。他们的音乐作品的独特性是融合了Jazz Manouche 和Django Reinhardt音乐风格,乐团在土耳其安纳托利亚地区和在巴尔干半岛的巡演过。



    接下来罗科娜·达尼拉向我们介绍了音乐节组织者对明年下一届音乐节的期待:“每届音乐节不断扩大,这也包括参加音乐节的国家,愿意参与组织活动,上舞台的人数以及观众量。去年人数为8千人,今年达到1万人!我们也希望吸引更多的观众。我们对音乐节设下理念,把人群分为两类:一是对巴尔干文化持偏见态度的人,二是音乐节的忠实支持者。他们对这一地理区域的音乐质量有很深的理解。音乐节的特点之一是参加的人大部分是外国人,他们专门来布加勒斯参加这一音乐节。与此同时不少外国艺术团被这一艺术团吸引,因为很少有活动是专为这种音乐风格安排的。我们也感到骄傲的是,来自罗马尼亚乡下的音乐艺术团在整个欧洲大陆享有盛名。”











  • 2014年9月12日:年轻戏剧节

    9年前在我国南部阿勒克山德里亚市的一些青少年为了建造教育和文化间的桥梁而倡议成立了Ideo Ideis年轻戏剧节。安德利雅·伯尔尊和亚利山德鲁·扬这两位年轻人,目前分别从事制影和演员工作,当时就开始了真正的冒险,因为该市没有剧场也没有电影院。但是很快的就有几位我国著名艺术界人士就加入他们的队伍,担任了戏剧节主任以及导师。



    电视节目主持人卡塔林·斯特凡讷斯库从第二届戏剧节就加入了这个队伍。他指出:“从今年开始我们担任的职务是导师。戏剧节的创造者和保护者的角色由安德利雅和亚利山德鲁担任,他们是戏剧节思想哲学的创造者。这一活动不再是有奖的联欢节,我们不是评委成员,我们试图做正常的当代性的事情,就是鼓励不同小组间的竞争力。我们不再提供单项奖,而提供“承认”奖,承认那些成功的小组的经验。我们被称为导师是因为戏剧节结束后,要同创造演出的每一个小组会谈,讨论他们演出的细情。”



    卡塔林·斯特凡讷斯库强调说,年轻戏剧节在我国是个独一无二的现象,因为不仅是“戏剧节”而且是“通过戏剧开展教育的一个选择”。


    戏剧节主任安德利雅·伯尔寸解释说:“戏剧节进行10天。在头4天内举办个人发展工作坊:上午有参加联欢节所有人士进行表演的工作坊,而下午可以选择参加5个大师班之一的一个:编舞、视觉教育、编剧、音乐和节奏以及剧作艺术班。接着的3天献给高中学生。与此同时,每一个晚上的活动也丰富,在戏剧节的两个场所同时举办专业戏剧演出,这些演出是专为参加戏剧节的国内各地的年轻人以及该市居民举办的。还有辅导工作坊,叫做“讲故事之夜”。我们邀请国内各地不同领域的专家谈论他们从事的工作并同观众直接对话。另一个单元是“晚间影片”,献给电影爱好者。我们邀请罗马尼亚导演放映他们最新制作的影片,放映影片之后还同观众进行交流。在戏剧节的最后一天举办大师班,被邀请者是戏剧界著名人士,主持人是我们的朋友卡塔林·斯特凡内斯库,同样我们也创造与观众交流的机会。”



    在居民不到4万的城市里,“年轻” 戏剧节成功的创造出一种特殊的精神。安德利雅·伯尔尊指出:“在大街上,大家都的脸上绽出笑容,可以看见数百名穿着红色衬衫的儿童和青少年。人们看见他们就感到快活,因为自从有了联欢节,城市的气氛得到复兴。有不少正面的精神,人们互相拥抱,激动得流出高兴的眼泪,同时他们也互相学习,有不少各种各样的思想交流,项目的诞生,专家和年轻人之间的会见。”



    今年这届联欢节在8月18日至26日期间开展。戏剧节主任安德利雅·伯尔尊对第9届联欢节做总结时指出:“在今后的活动中,我们打算为该市的居民社团以及儿童做出更多的努力,因为他们对此次活动的兴趣明显提高。我们希望能够带来国内各地不少高中学生来参加戏剧节。明年我们庆祝联欢节成立10周年之际,希望能够组织美好的露营活动。同时希望继续作为一个小组,用同样的热心继续这一联欢节。”


    “年轻”戏剧节举办者准备在明年戏剧节10周年之际特别表明他们的勇敢和自信。卡塔林·斯特凡内斯库谈到为什么这些年轻人值得更多的支持时说:“我想夸奖在阿勒克山德里亚市戏剧节组织方式以及在该市开展这些活动的思想基础。有好奇新的人来到这里都感受一个独特的气氛。该地像一部打开的书卷,资金的花费是透明的,参与这一联欢节的所有人:导师小组成员、从事儿童工作的教练们以及参与联欢节核心的人员都顺利地开展工作。我认为这很奇妙也很重要。”








  • 2014年9月6日:布伦科维扬努艺术风格

    2014年是纪念康斯坦丁·布伦科维扬努和他儿子殉难300周年的时刻,所以被命名为“布伦科维扬努之年”,来纪念这位大公对罗马尼亚历史及文化带来的贡献。


    在1688年至1714年期间,康斯坦丁·布伦科维扬努是罗马尼亚公国的大公,是一位文化素质很高的大公。特别在罗马尼亚的建筑风格上有许多新的创意。罗克桑娜·贝迪曼是“艺术历史”研究所的研究员。她说,他创造了“布伦科维扬努”艺术风格,但是:“康斯坦丁·布伦科维扬努首先是一个大公、有才华的外交官以及精细的策略者,同时也是文化人士,利用个人和公共资金投资修建教堂和修道院。在他统治期间内,建立了不少教堂及公民住所。布伦科维扬努艺术风格延续了前任大公时代的风格。比如,17世纪,马德伊·巴萨拉布大公以及谢尔班·坎达库西诺大公时代的艺术风格更加简朴、单纯。“布伦科维扬努”风格也可以叫做为“花卉”风格,出于文艺复兴蓬勃发展和巴洛克艺术风格之中。这一艺术风格十分丰富,关注一种透视场景,雕刻石头的所有因素:门户、柱顶、大柱等都具备典型的“布伦科维扬努”建筑风格。”


    布伦科维扬努艺术风格的代表作是胡勒兹修道院,这个从1993年起被列入联合国教科文遗产名单中。胡勒兹修道院的修女兼该地的导游之一卡达林娜·奥尔蒂扬努谈到:“由于是首座捐建的修道院,康斯坦丁·布伦科维扬努大公打算创造一个特殊风格的建筑物,所以他聚集了有艺术才华的人士以及神父,成立了绘画、雕刻和建筑学校。这里建造了以他的名字命名的修道院,形成了布伦科维扬努艺术风格,被认为是罗马尼亚的文艺复兴风格。在建筑风格上,布伦科维扬努风格的特色是:保存当地的因素,即农户廊子的长走廊,但与此同时也从西方风格中借鉴了一些因素,如意大利阳台。门廊小,但是走廊围绕整个建筑物,以长大柱为基础,而大柱用拱形连起来。新的因素是弧形的房顶,上面是哥特和罗马艺术风格的结合。门户和窗户上边有是括弓形,这是采用了西方的因素。窗户装饰因素及有雕刻大柱的凉亭都是巴洛克风格。”


    在木制雕刻和绘画领域也可以谈到布伦科维扬努风格。接下来请听卡达林娜·奥尔蒂扬努修女对胡勒兹修道院绘画的介绍:“这确实受到拜占庭艺术风格的影响,但是和拜占庭艺术不同的是,这里出现了肖像。甚至圣徒肖像不再是静止的,人物有面相和表情。修道院里也有世人的肖像的画廊,是布伦科维扬努的整个家族。要强调的是,这些肖像的颜色,这具备布伦科维扬努风格的特点。”


    除了教堂和修道院建筑物以外,最有代表性的建筑物是布加勒斯特郊区的莫格什瓦娅宫殿。研究员罗克桑娜·贝迪曼指出:“莫格什瓦娅宫殿是私人住宅,是康斯坦丁·布伦科维扬努大公在布加勒斯特近郊修建的。为从布加勒斯特抵达莫格什瓦娅村,他在1692年规划了首都第一条大街:胜利大街。莫格什瓦娅村的宫殿对布伦科维扬努风格来说是个关键性建筑物。在他统治时代,所有的避暑宫殿都十分壮观。宫殿处于一大片土地中间,被花园围绕。他邀请意大利园丁师整理公园以及建筑师建造宫殿。宫殿里的凉亭是建筑领域上的十分重要的因素。内壁上有受到中东艺术影响的绘制的花卉。同时石雕也很丰富,尤其是大柱和栏杆上的石雕。”


    除了胡勒兹修道院和莫格什瓦娅宫殿以外,还有其与布伦科维扬努大公名字有关的一些建筑物。罗克桑娜·贝迪曼指出:“布伦科维扬努创建了胡勒兹修道院,而他夫人玛丽亚建造了苏尔帕特修道院的教堂以及大公夫人教堂及特兰西瓦尼亚地区的森巴塔村的修道院,这是因为罗马尼亚公国的大公在特兰西万尼亚地区也有土地。与此同时,他也参与修复工程,如奥尔特尼亚地区的古老教堂:布伦克维尼修道院。他的亲戚提议修建米哈伊·坎塔库西诺掌剑官是首都克鲁基亚教堂,西纳亚市修道院小教堂及冯特尼大公夫人教堂。冯特尼大公夫人教堂很有特色,其外部的装饰十分典雅,这不仅限于门户框架或走廊的大柱,也包括所有的门面。”


    1900年当罗马尼亚在寻找民族,当时认为主要的里程碑之一是布伦科维扬努艺术风格。据研究员罗克桑娜·贝迪曼说,目前布伦科维扬努艺术风格是罗马尼亚建筑风格中最独特、最有代表性的范例。




  • 2014年8月30日:劳冷久・迪马什克艺术家的创造室

    画家劳冷久・迪马什克在国际层面上被承认是美术流派规则以外的一位促进者。他的作品参加了著名的国际展览,同时在国内组织了广泛的局外人艺术活动。最近,迪马什克大师在首都中心木偶剧院的2层楼开放了常设创造室。这是罗马尼亚和东南欧唯一展示奇异艺术、稚拙艺术、粗野艺术、新角色艺术、民间艺术、别类艺术、精神分裂艺术等当代艺术作品的展廊。



    评论家马刘斯・迪扎指出:“迪马什卡大师在布加勒斯特的创造室实际上是此地粗野艺术和奇异艺术的唯一中心。劳冷久・迪马什卡是粗野艺术领域有才华的著名画家和美术促进者。他曾经在美术学校和美术高中读书。毕业于美术大学后,在克鲁日美术大学继续深造,攻读博士学位。迪马什卡大师曾在布加勒斯特议会大厦、农村博物馆和农民博物馆举办了个人展览。经过这次开放的常设创造室,美术爱好者有机会欣赏法国该领域著名绘画收藏及参加为奇异艺术组织的活动。粗野艺术是不遵循惯例的。”



    不久前开设的创造室使画家长久的梦想最终变成现实,就是成立重要的国际艺术中心。迪马什克大师指出:“我在国家东北部比亚特拉・尼亚姆茨市附近购买了一座旧学校,作为艺术中心。之后考虑到,要举办艺术沙龙活动,收藏品会慢慢集中起来。所以在布加勒斯特市中心的木偶剧院开设对外开放的个人创造室。如想参观临时和固定展览,需提前给我打电话,这样我可以在场。目前参观者可以欣赏第三届奇异艺术国际沙龙。以后将组织奥雷尔・克加拉克和米米・勒文库画家的个人展览。他们两位都是自学成才的画家。与此同时,在“三八”前,我和安达・马尔基讷艺术家一道开设收藏品展览。我们会在农村博物馆、农民博物馆以及国家图书馆等处巡回展览。并将举办第二届奇异艺术座谈会。到今年年底之前打算举办个人和集体展及当代艺术展。”


    画家劳冷久・迪马什克、奥雷尔・克加拉克、米米・勒文库,摄影家安德雷・巴丘及索林・奥尼什沃尔及布加勒斯特农村博物馆去年秋天被我国驻法国里昂市领事馆邀请参加题目为“罗马尼亚在传统和现代之间”的展览。


    劳冷久・迪马什克大师举办美术展是打算使美术爱好者了解他促进的粗野和奇异艺术。他指出:“观众会有机会参观一位艺术家的创造室,这件事是少有的,因为不少艺术家不愿意为观众敞开工作室。与此同时,我打算帮助儿童和青年人初步学习绘画,发展他们的创造力和想象力。我在法国获得了类似的经验,在这里举办了奇异艺术节,之后又同9家幼儿园的300百名儿童一起工作。在狄绒举办了献给残疾人的“奇异艺术行程”节。同时还与酗酒者或精神分裂者打交道。我的作风很乐观,努力为发展观众的想象和创造力开展美好的项目。”



    目前在劳冷久・迪马什克大师的工作室展示约300幅画。参观展览的50多位艺术家是法国人。因他同法国促进当代民间艺术协会有很好的合作。其他还有来自罗马尼亚、非洲、古巴、阿根廷和挪威的艺术家。


    今年春天您有机会在著名的“边缘艺术家”展廊欣赏劳冷久・迪马什克大师创造的新作品。这一展廊的特点是,展示作品的每位艺术家要呈现创造的小型作品,这样每个参观者都可以买得起。不管艺术家是谁,艺术品的价格是同样的。


  • 2014年8月23日:女演员科斯敏娜・斯特拉坦

    今年2月8日至10日举行的柏林国际电影节期间,我国年轻女演员在专为献给年轻有才华演员的”贼星”单元中被挑选参赛。科斯敏娜•斯特拉坦认为这是他演员生涯中的重大机遇。在2012年届嘎纳国际电影节上,她曾和配搭的女演员克里斯蒂娜・夫鲁图尔在我国导演克利斯蒂安・蒙久摄制的“丘陵后面”影片中获得了“最佳表演”奖。而影片剧本受到真实故事的启发也获得奖项。影片讲述两个女孩子的故事:阿丽娜和沃伊吉察在孤儿院长大,之后成为孤立修道院的修女。阿丽娜梦想定居于德国,也希望沃伊吉察跟随她。不过沃伊吉察和修道院的关系很紧。虽然这部影片发行在两年前,科斯敏娜・斯特拉坦与拣选她的导演、摄影、演员和工作人员一道度过很美好的时光。她指出:“我不知道这两年为何过得这样快。因为影片摄制是在冬天,一到冬季我更加想念“丘陵后面”。对我来说这是生涯中最重要的里程碑,对我意味着很多,因为是我拍的第一部长片,同时有机会与克利斯蒂安・蒙久导演合作。我很难相信今后是否有可以投入这么多感情的剧目,也不知道同这部影片的工作小组合作能不能取得这么好的成绩!”



    在嘎纳国际电影节上获得“最佳表演”奖使得科斯米娜・斯特拉坦感到很惊讶。接下来她谈到在柏林国际电影节“贼星”单元中的挑选及她未来的影片,她说:“嘎纳电影节和柏林电影节的差别是,我为此次活动费了更多的时间来思考,也希望能够被选上。这是培训演员参与这一项目的机遇,并且可以遇见电影界人士,如:代理人、选角导演、制片人等。我未来的影片即将于春天在柏林拍摄。是一位德国导演首次执导的长片,我扮演主角之一。”



    不少年轻演员希望将他们的名字同电影大片结合起来,但是科斯敏娜・斯特拉坦首先对剧本和故事感兴趣。由于她欣赏克利斯蒂安・蒙久,所以在“丘陵后面”中扮演了角色。她说:“我对影片的故事和人物最感兴趣。当然重要的是,在拍摄阶段中可以与导演建立一个很好的联接,因为同处一个波长上很重要。我从一开始就感觉到这点。我接到一个建议或是选择一部影片时,这是我十分重视的因素。我不考虑影片的预算、演员角色的分配或影片的宣传及能见度。如果是完成我感兴趣的工作,我就会热心参与。”



    不过科斯敏难・斯特拉坦不但在影片中获得名气。她对戏剧也感兴趣。正是由于戏剧的原因她不愿意定居国外。她说:“我不想离开罗马尼亚。离开祖国对我来说并不是一个选择,因为我希望继续在戏剧中扮演角色。我认为在国外做到这点很难,因为在舞台上讲外语并不简单。”



    “欧洲电影宣传”组织同欧洲大陆成员国一道设立了“贼星”单元。今年该单元达到第17届。“贼星”单元的主要目标是在国际层面上促进最有才华的年轻欧洲演员,为他们创造机会与影业的著名人士,如演员、导演、制片人、选角导演等见面。







  • 2014年8月16日:德拉格米尔纳修道院

    维也纳“城堡”剧院5月5日举办了第2014年届欧盟文化遗产颁奖盛会。在得奖的27个项目中的保护建筑物单元上,罗马尼亚也占有一个名次。获奖原因是修复了我国北部苏恰瓦县德拉格米尔纳修道院17世纪的壁画。修复工程小组是由50位专家和大学生组成的,管理者是卡门·索罗摩尼亚教授兼雅西大学“乔治·爱乃斯库”艺术学院壁画修复系主任。索罗摩尼亚女士和她领导的小组参加了今年届欧盟文化遗产项目的比赛。她指出:“我认为这样做可以修复一些有历史意义的建筑物,使其面貌焕然一新。特别是这个修道院在建造400年后首次进行了壁画的修复工作。我们没想到这一项目被列入获奖名单上,因为每年的竞赛很激烈,设定的标准严格,讲究精湛的技艺,在更新古老的建筑上十分强调整个修复工程的质量。”



    德拉格米尔纳修道院是座重要的全面设防的修道院,离苏恰瓦市有12公里路程。修道院已有400年的历史,因其特殊的文化遗产价值,院中壁画首次得到修复。卡门·索罗摩尼亚教授指出:“历史记载显示,修道院是在16世纪末建造的,而覆盖教堂大殿和祭坛的壁画要在17世纪初才完成。院中其它房间里没有任何壁画。那时不易得着大量的颜料或是金箔,因为壁画3分之1的面积是由金箔及雕塑的石头覆盖。画家在雕塑的石头上做成薄层的壁画,以花卉和鸟类作为装饰,这也许是来自西方的影响。”



    评委会挑选获奖项目的标准之一是提高修复建筑的能见度。据索罗摩尼亚女士所讲,这一效果已经存在,从2010年8月至2012年3月间的修复工程中就开始看到。她说:“因为首次进行修复后,图像完全改观,从前因烟薰和尘垢的积累模糊不清,而现在已达到清晰可见肖像的程度。修复工程结束后,我发现修道院的能见度得到改善,因此我们决定参加“我们的欧洲”这个竞赛。修道院的壁画修复后,愿意来此参观的人很多。旅游团队比平常多。修道院领导人员对我们说,这一建筑的能见度和过去不同,因此还要继续做宣传和广告。目前还有一个完成教堂的专题论文项目,这也包括修复部分及将要发行的画册。”



    今年这届“欧盟文化遗产”赛的获奖者加上从2002年起欧盟委员会和“我们的欧洲”机构承认的已有360个。欧洲各地的独立评委会成员和专家提议设立4个单元:就是保存、研究、特殊贡献、教育及对参观者的培训。所有获奖者都得到锦旗。6个大奖获得者分别得到1万欧元的奖金。




  • 2014年8月2日:蒂米什瓦拉市举办地区戏剧节

    5月的最后一周,我国西部蒂米什瓦拉市的匈牙利语剧院“吉克·戈尔格利”举办了第7届地区戏剧节。从2007年举办首届起,该戏剧节的主要目标就在发扬多瑙河-克利什河-穆列什河和迪萨河间当地文化的多样化特质,同时加强该地剧院间的关系,所以这一戏剧节在罗马尼亚是独特的活动。参加戏剧节表演的有罗马尼亚、匈牙利和塞尔维亚的戏剧演员。



    每年戏剧节的主题不同。蒂米什瓦拉市匈牙利语剧院院长阿迪拉·巴拉什指出:“我们试图将演出集中在“过去及其在当今的处理”的主题周围。今年推荐的演出都符合这一主题。实际上,我们不挑选主题,而主题本身会自己出面。我们只需要决定该地区最突出的一个。去年,全部剧目更加新鲜、现实。而今年是探讨过去。”



    在戏剧节的开幕仪式上,观众可以欣赏“火灾”这戏剧的演出,是蒂米什瓦拉市匈牙利文剧院的拉杜•尼卡导演的。故事从黎巴嫩战争引出,分析了战争对人们生活产生的影响。剧作家是原籍黎巴嫩的加拿大人瓦伊迪·穆瓦德。剧本2012年被改编成影片,被提名参选奥斯卡“最佳外国影片”。导演拉杜·尼卡指出:“我很喜欢这个剧本,因为故事很动人。最近很少写作动人的故事。大家都变得冷漠、复杂、常常表现我们的外在思虑,而不敢表达我们的内心感触。我要承认的是,我在与自我斗争,因为我不喜欢戏剧过度情绪化。但需要有特例。所以有不少挑战。故事本身就是一个挑战,因为很复杂,是一个奇怪的混合,将当代侦探小说同古代悲剧结合在一起。又要保持其侦探特质,具有悲剧感,但同时又不要有古代悲剧的冷漠感,而要将其变成为一个现代的故事,特别是50%以上的剧情背景是在中东地区,而该地的思维方式与我们截然不同。”



    塞尔维亚苏博迪卡市剧院同布达佩斯“卡托娜·约瑟夫”合作过,在戏剧节中演出了剧目“红”。导演马特·加伯尔探讨在第二次世界大战中南斯拉夫和匈牙利边境地区对匈牙利人施加的暴力。1942年初匈牙利军队入侵塞尔维亚,造成不少受害者,1944年南斯拉夫共产党开始报复该地的匈牙利族人。那时没有法庭官司,只有拷打、私刑以及大规模的处决。剧作家兼苏博迪卡市剧院的文学秘书布雷斯迪扬斯基指出:“直到不久前,这个史实是个忌讳。据历史学家估计,数千个人成为这些事件的受害者。不仅那时而且现在人们都害怕谈到这些事件。如要向前跨进,最重要的是要很清醒理性的面对过去。”



    另外一个适应今年主题的演出是“低地”,取材于赫塔·缪勒的小说。蒂米什瓦拉市德语剧院导演尼基·沃尔齐将小说改编为剧本。女演员伊达·加萨指出:“导演认为我对赫塔·缪勒小说粗旷的部分不感兴趣。我感兴趣的只是发现美好、抒情、细腻的部分内容,而这些是脆弱的。我很感谢导演尼基·沃尔齐耐心地帮助我发现在硬壳下有柔软的核心。这对我作为演员来说很重要。我觉得这是演出的美好所在,展现了丰富的内容,而观众在这里能找到他们内心的一部分。我认为观众的收获就在这里。”



    戏剧节的举办者为今年这节日准备了一本书,介绍3个国家的戏剧、机构和演员之间的文化对话。书名是“跨国路径”,使用戏剧节的基本想法和美学概念来为该地3个国家的戏剧和艺术机构建造共同、多语言的平台。






  • 2014年7月12日:数字时代的“传统”博物馆

    在今日数码时代中,科技正以空前之势入侵人们日常生活,文化领域也自然而然紧跟人道演变的脚踪。整个世界的博物馆和文化机构都需重估其展示架构,来吸引艺术珍品收藏墙外广泛的观众。比如,欧洲大陆最有名的一个博物馆卢浮宫就为参观者准备了一个世界首创的惊喜。从明年起,3D控制台将在博物馆广泛的收藏品中向导艺术爱好者。



    布加勒斯特的农民博物馆也是另一个独特的例子,尽管其特点不能圈入传统博物馆的范畴。该馆的民族学家阿娜玛丽亚·尤加指出:“一个传统博物馆是利用传统方式展示艺术品。从这角度来讲,农民博物馆并不是个传统博物馆。1996年获得了“欧洲年度博物馆”奖,这直接取决于其独特的展示方式,及还未开始时实施的策展论述。这也就是说霍利亚·贝讷亚的绘画概念以及展示物品的方式,可以使所有展品相互连接、彼此支持、并能从展示的环境里互相创造及重新创造。这是一个独特的展示方式。其它的民间博物馆是传统性的,就是说具有教导意义:首先介绍农民的工作,根据这一主题分成不同馆室,比如牧民工具、农业用品或民间服装等。相反,霍利亚·贝讷亚从另一角度思考博物馆,将其分成两个部分:就是基督教的教义以及日常生活。有的馆室介绍宗教信仰的重要意义以及农民制作的十字架或生活之树,这并不是宗教物品,而是农民在日常生活中每日佩戴的十字架,这是保护的象征。”



    农民博物馆展示于霍利亚·贝讷亚的独到眼光之后,进入于新的时期-数字时代。谈到这件事的优点和缺点时,安娜马利亚·尤加指出:“我们有很好的虚拟展示之旅,参观者来到博物馆参观时会得到更多的信息,介绍的内容是任何人都可以使用的语音导览。这很了不起,因为人们可以在自己的家看到我们。尽管如此,虚拟之旅不能替代博物馆,就是人们来到博物馆亲自从更近的地方亲自眼观展品,来享受博物馆提供的特殊气氛。当然介绍全景,是虚拟之旅要展示的部分。”



    不但博物馆的永久收藏可以享受虚拟之旅。在因特网上可以找到100%的虚拟博物馆,而其收藏品不能直接被观众在传统博物馆中欣赏的。安娜马利亚·尤加指出:“罗马尼亚农民博物馆也有在虚拟领域的小型博物馆,如:儿童博物馆,网址是:www.childhoodmuseum360.ro. 这一博物馆经过2年的准备工作。项目是2007年至2013年的欧盟项目,“我们作儿童时代的虚拟之旅”。在1年内,博物馆的专家小组为儿童举办了不同主题的展览,每一个展览为期1个月。从面积上讲,博物馆只有一个馆室。首届展览的主题介绍有关出生和洗礼的宗教信仰。每一个展览都从不同的角度摄制了全景。之后,将展览的视图载入网上,我们还提供附加的信息,如:展期的采访,玩具收藏者及其他人有关其儿童时代的回忆等。这样网址比展览本身更加多样化。博物馆的虚拟之旅每年向参观者提供7次展览,而他们在现实中是不可能亲眼观看的。”



    不论博物馆的视野如何,虚拟之旅不能替代直接观看博物馆的展示品。透过因特网来介绍博物馆的展示品只是个方便的工具,对激发参观者的兴趣及馆藏是有利的。