Category: 友谊纽带

  • 2015年1月30日: 柯少鹏听友对节目问题提供答案

    亲爱的听众朋友们,不久前在布加勒斯特举行了题为“莫言之夜”的文化活动。在过去的友谊纽带节目中向本台听友介绍了从这次既友好、轻松又专业性的论坛活动中获得的一些想法。 尽管节目播出时间有限,但在本台网址上登出的文章向大家提出了关于莫言的几个问题,如:你们读过莫言的作品吗?如有的话,您有什么印象? 没读过的听友,为什么没有读?

    我们很高兴本台忠诚听友柯少鹏对我们的问题提供答案,下面请大家收听!请大家不要忘记,我们期待您对本台编辑节目的看法以及意见。


    “读莫言《酒国》有感

    莫言是获得诺贝尔奖的中国人,也是无数中国文人的偶像,因而对于莫言的作品,我也在积极的研读、品味。从《酒国》的出书北京了解到,《酒国》是莫言1989年到1992年创作的一部长篇小说,主角儿的名字叫丁沟儿,这个明细很有意思,用我们山东人的方言讲,这个名字的意思就是“屁股”的意思,这也许是从一开始就映衬出了作者的一些用意。

    小说的主角在故事中一直出于内心挣扎的状态,从一开始的正义、勇气,到在探案过程中不断的被灌醉、不断的被中圈套、不断的被欺骗,最终与反面人物沦为一路货色。反映出来的,不仅仅是他行为的改变,更是意念的丧失,人性的丧失,意念对一个人来讲是最关键的东西,他控制着人的行为、人的思想,丧失意念就代表丧失了一切。

    在这部小说里,酒是贯穿始终的一样东西,酒是一种神奇的液体,它可以让人醉生梦死获得享受的快感,更可以让人慢慢中毒身不由己。我认为,这部小说中虽然是以酒为话题展开,但这里的酒,更是深度的被刻画成了这个社会上的一些负面的东西,例如金钱带来的贪欲,黑色欲望带来的邪恶诱惑,为达目的而表现出的虚情假意等等。酒会让一个正常的人变得不正常,而以上的贪欲、诱惑和虚情假意,更会让一个正常的人变成这个社会中的糟粕。

    这篇小说想给人们带来的,我认为是一种警惕,让每一个人心灵里一定要留出一块纯净的空间,不被社会上的负面东西所侵占。我想作为我们每一个人,应该以阳光的心态去面对快速发展的社会,以不断成长的能力和思想去应对快速变革的社会,以积极的行动去实现自己想要的美好生活。

    以上是我的一些感悟,谢谢。


    山东罗广听友:柯少鹏”

  • 2015年1月23日:听友对节目问题提供答案

    亲爱的听众朋友们,不久前在布加勒斯特举行了题为“莫言之夜”的文化活动。在上周的友谊纽带节目中向本台听友介绍了从这次既友好、轻松又专业性的论坛活动中获得的一些想法。 尽管节目播出时间有限,但在本台网址上登出的文章向大家提出了关于莫言的几个问题,如:你们读过莫言的作品吗?如有的话,您有什么印象? 没读过的听友,为什么没有读?

    我们很高兴本台忠诚听友王书峰对我们的问题提供答案,下面请大家收听!请大家不要忘记,我们期待您对本台编辑节目的看法以及意见提出您的看法.



    我读了莫言的作品《透明的红萝卜》,对里边的很多小的写作细节,我有很多的感觉,从一个读者的角度看,真的处理得很好,我很喜欢。莫言在对隐藏的处理上显然是与马原不同的,对于一些可能影响阅读的地方,莫言都没让读者去花时间费思量,往往是不厌其烦的向读者解释,这可能也是由于中篇小说的缘故吧。“小石匠的嘴非常灵巧,两片红润的嘴唇忽而嘬起,忽而张开,从他唇间流出百灵鸟的婉啭啼声,响,脆,直冲到云霄里去。”“每当中午和晚上,黑孩就听到黄麻地里响起百灵鸟婉转的歌唱声,他的脸上浮起冰冷的微笑,好象他知道这只鸟在叫着什么。”这显然已经把菊子姑娘与小铁匠的私情描述得很明白了,但莫言就是还要不厌其烦的告诉你,“铁匠是比黑孩晚好几天才注意到百灵鸟的叫声的。他躲在桥洞里仔细观察着,终于发现了奥秘:只要百灵鸟叫起来,工地上就看不见小石匠的影子,菊子姑娘就坐立不安,眼睛四下打量,很快就会扔下锤子溜走。姑娘溜走后一会儿,百灵鸟就歇了歌喉。”还有“一股脏乎乎、热烘烘的水泼出来,劈头盖脸蒙住了小石匠。”……“他柔软的黄头发上,劳动布夹克衫上、大红运动衫翻领上,沾满了铁屑和煤灰。”这显然是心怀妒意的小铁匠干的,文章本可以就这么继续往下叙述,莫言不是,他要明确告诉你这是怎么回事“谁他妈的泼了我?”小石匠盯着小铁匠骂。“老子泼的,怎么着?”“从胡同里,鸭子们望见一个高个子老头儿挑着一卷铺盖和几件沉甸甸的铁器,沿着河边往西走去了。”刘太阳副主任响亮地骂着:“娘的,铁匠炉里出了鬼了,老混蛋连招呼都不打就卷了铺盖……” 这时莫言还要让刘太阳副主任问小铁匠:“怎么样你?把老头挤兑走了,活儿可不准给我误了。然而,在这些明明白白之后,我们却还是看不清作者的用意… …呵呵!以上就是我阅读这部作品的一点感受。

  • 2015年1月16日: “莫言之夜”

    2015年1月16日: “莫言之夜”

    亲爱的听众朋友们,我们多次报道去年11月底在罗马尼亚规模最大的“欢乐”国际书市上举行的莫言“酒国”罗文版的发行式, 是由布加勒斯特大学中文系教授兼布加勒斯特孔子学院罗主任罗米教授翻译的。书市中的发行式时间有限, 集中在小说和作家的介绍, 以便说服读者选择这本书。不过, 今年1月中旬, 罗马尼亚文学爱好者很高兴再次参加话题是莫言作品的另一次活动, 这次活动不仅叫“发行式”而且也叫“莫言之夜”


    我不仅以记者而且以翻译者罗米教授的学生、翻译者以及中国文化爱好者多种身份而参加上述活动。所以我感觉似乎站在家人中!因此,今天播报的不一定个报道, 还是一个故事。



    我脑子里回响起中文系主任维山教授的话:“当今是中国文学的时刻!”维山教授的意思是近20年来罗马尼亚书籍市场上有保罗·科埃略类似作家作品当畅销书, 之后几年日本文学作品卖的最好。而现在到了中国小说的时代!因此, 维山教授鼓励出版者把注意力集中在中国文学最新作品,最近成名的几位中国作家上, 并寻找中文系最佳毕业生,让他们把这些作品翻译成罗语。越多越好!



    参加位于布加勒斯特市中心的大街上,离齐什米基物公园很近的“胡玛妮塔寺”出版社书店里举行的“莫言之夜”活动的有翻译罗米教授、维山教授、文学评论家兼比较文学专家艾丽莎贝塔~勒斯根尼以及安娜.玛利亚.盖雅这位记者、广播节目编辑者兼博客写作者。会谈主持人,代表胡玛妮塔寺出版社的德尼萨.郭马内斯库女士。

    论坛会的最有意思方面是,每位发言人用自己的看法对论坛贡献。维山教授强调了莫言小说的“文章穿插”, 就是在小说内作家多次涉及到中国古典或中世纪文学作品。 罗米教授还是谈到翻译工作以及莫言文学风格,这样提到中文原本。勒斯根尼女士以莫言作品相比于世界文学各篇作品并用文学评论家的观点分析了“酒国”。而博客写作者安娜.玛利亚.盖雅谈到热心读者的观点, 谈到中国饭食以及在中国文化中饭食发挥的作用, 这是她在香港旅游时所发现的状况。


    罗米教授,以专业翻译以及莫言迷的身份向观众介绍作家。她提到莫言的传记、参考书目、生涯的开始, 也谈到有机会参加莫言是发言人之一的研讨会。 罗米教授特别介绍2012年莫言赢得诺贝尔奖以来的活动。



    维山教授谈到“酒国”小说的内容, 特别是黑色幽默,因为她认为这是作品中最有味道的因素。此外,她还谈到中国古典文学传奇与话本和莫言小说因素间的对应,并提到小说的结构或所说 的“崇高与卑劣间的平衡”



    勒斯根尼女士强调莫言发动了中国文学走出到世界的运动。 她还涉及到作家作为小说的人物的多个方面,并认为“酒国”是“来自中国的后现代主义的杰作。”


    安娜.玛利亚.盖雅认为这篇小说谈到欲望, 当作作家的欲望、乐趣的欲望、吃的欲望, 她还谈到最喜欢的人物以及小说所有人物都尊重的“特殊道德”。



    最终, 谈话主持人郭马内斯库女士再次重新提到莫言在一次研讨会上的说法,指出只有他本人能够写作他所写作的小说。所以,集中在莫言独一无二性格这个题目上,每位发言人被邀请提出一种论据, 并回答:我们为什么认为莫言是独一无二的作家?这个问题。



    维山教授说:因为他是最佳讲故事的人, 充满创造力。

    安娜!玛利亚!盖雅说:因为他本人是小说的一个人物, 以自我嘲讽为趣。

    艾丽莎贝塔~勒斯根尼说:为了保护自己!

    而翻译者罗米教授指出:因为只有他才能做到既微妙又苛刻。





    亲爱的听友,你们中间有没有人读过莫言作品的呢?有的话,您有什么印象? 没读过的那些,为什么没读过?我们等待您的反应, 请向本台的电邮写信。 谢谢!



    节目编辑主持人洛河感谢大家阅读!

  • 2015年1月9日:布大教授代表团访问北京政法大学

    2015年1月9日:布大教授代表团访问北京政法大学

    根据罗马尼亚记者丹·多谋赛伊博客上登出报道,2014年12月份布加勒斯特大学代表团对北京几天访问时参加了汉办举办的世界孔院院长大会。借此机会,布大教授代表团还为加强同伙伴大学 — 北京政法大学的合作举行会晤。


    另外,北京政法大学2014年12月10日举办了题为“罗中建交65周年 –文化与高等教育交际”论坛会,代表布加勒斯特大学的教授和罗马尼亚驻北京大使多鲁科斯蒂亚参加会晤。


    为迎接罗代表团,政法大学负责人举办了展现罗马尼亚文化传统的展览会, 借此展出翻译成中文的不少罗马尼亚文学作品, 罗马尼亚传统手工业作品等产品。此外,举办者还展出了两家大学在孔子学院框架内的往来的不少影片。


    科斯蒂亚大使与北京政法大学副院长高浣月会晤时指出:“罗马尼亚大使馆准备支持并促进罗马尼亚和中国教师和学生的往来,因为罗马尼亚是欧盟成员国而您这儿建立了欧洲现象研究中心。我认为,在这个方面上,两国能够进行有效的对话。”


    布加勒斯特孔子学院院长罗米教授宣布:“我们希望布加勒斯特孔院作为文化与学术方面上的高质量往来的平台。值得注意的是,中国方面为了帮助中国学生更多了解罗马尼亚,罗各家大学以及在罗留学并接近罗文化做出很大支持。”


    谈到布加勒斯特孔院展开的活动,罗米教授还指出:


    “自从我们学院2013年11月建立以来,我们把注意力集中在教学活动,建立了不少学汉语小组,学生年龄从5岁到70岁, 课程按照水平或兴趣而举办。我们有专业的课程,例如报刊语言、口语、听力,后者特别为外语学院中文系的学生建立。从2013年以来, 我们制定了研究和学术往来计划, 2014年夏天同政法大学和天津南开大学的教授一道组织了哲学论坛会。


    2014年12月份布加勒斯特大学代表团同北京政法大学代表会晤制定于2015年在同中国国际儒学协会伙伴合作下组织新的立法问题论坛会。


    罗米教授就此指出:“我本人特别欢迎类似的合作活动, 为此在孔院框架内我们已经制定了4年的活动计划。 我们要每年举办国际论坛会,邀请中国和欧洲国家的教授、汉学家、各种方面的专家参加。我认为这个计划十分有利,因为这样罗马尼亚汉学领域这样才能享受新的研究趋向、新的探索机会。”


  • 2015年1月2日:《专题报告》几篇文章内容的一部分

    亲爱的听友,近几个星期来,本台的节目加上了新的报告,也就是我们同事拉利卡每两天一次编辑播送的“专题报告”。在这种节目里向您介绍过罗中双边活动的现实事情或是罗中活动人员。欢迎您在本台网页上的《现实时事》栏目内的专题报告。下面向大家简单介绍几篇专题报告的一部分:


    1939年夏天,两名罗马尼亚医生离开了他们的家眷前往中国。他们的目的是支持中国人民抵抗日本的侵略。他们一开始工作在中国西南部军队医院,将自己的生命置于危险之中。他们就是大卫`扬库和布库尔`杰然,他们拯救了无数中国军人和普通百姓,他们所开展的活动赢得了北京中国官员的尊重。



    大卫·扬库和布库尔杰然以医生的身份参加在西班牙的内战,之后得到罗马尼亚共产党的支持,于1939年9月抵达香港加入了国际人道主义团队。这两位医生调到了云南,贵州,湖南,江西同这里的部队在一起,他们除了挽救生命之外,还在对部队医疗卫生服务的现代化和发展作出了巨大的贡献。



    2014年10月24日至30日在中国池州市举行的第六届世界传统武术锦标赛上,罗索尼娅·格林德阿奴成为传统武术的世界冠军。5月份她在布加勒斯特举行的欧洲锦标赛上也获得了第一名。在武术世锦赛上索尼娅·格林德阿奴通过“孙子兵法”正确地解释这一运动,她获得了第一名。这位运动员在中国武术运动比赛项目中为罗马尼亚赢得了第一枚世界金牌。今年五月罗马尼亚首都布加勒斯特称为欧洲武术之都。来自33个国家的约1000名人参加了欧洲武术锦标赛。



    勒兹万・达米安明于2007年在法国巴黎国际导引养生功研究所举行的学习班期间有机会认识了著名的张光德老师,张老师是北京体育教育和运动大学的教授和同时也是太极导引养生功的创始人)。然后与著名教授一起参加许多次聚会,两人的关系变得非常密切并于2009年亚洲艺术学院首次在罗马尼亚举办导引养生功培训班,受宗师张广德的指导,并成为他的支持者。



    2012年尤利安前往北京中国美术学院。在记者问到,为什么选择了中国时,这个年轻人很兴奋,他说“在我们谈到进行研究和学习时这是语言的挑战,中国的发展已经成为一个领先的国家”。尤利安说,他到了那里才知道东方和西方有怎样的不同,他也对自己日常习惯感到惊讶,而现在看来,“我们生活在两个不同的世界里”。



    罗马尼亚一个律师事务所曾经在中国编辑出版过《2012年罗马尼亚投资指南》,为希望在罗马尼亚投资的中国人提供方面。该指南与一个北京公司共同合作进行的。该指南为打算在罗马尼亚开展任何商业活动的人提供了相关信息,解释可能在决策过程中发挥作用的最关键法律问题、劳资关系、税收、政府采购、能源和自然资源。该指南的信息简洁而有条理,旨在让受益人可以快速解决任何潜在的问题。

  • 2014年12月12日:中国文学作品的新篇罗文翻译

    2014年12月12日:中国文学作品的新篇罗文翻译


    在今天的友谊纽带节目中我们将继续谈到中国文学作品的罗文翻译。到目前为止向您多次介绍关于莫言作品的发布会或讨论会,今天会谈到阎连科的作品。


    尽管阎连科在罗马尼亚读者中不及莫言出名,至今他已有三部作品登上我国书籍市场。最近发布的就是《受活》这本小说,广受罗马尼亚读者的欢迎。该小说罗译本发布一年后,布拉索夫市孔子学院举办了题为“中国文化论坛会”的活动,来加强读者对阎连科作品的兴趣并讨论关于翻译工作和小说分析的一些问题。这次论坛会的主持是孔院罗方院长阿德利安·勒格图什教授、与在布拉索夫特兰西瓦尼亚大学讲比较文学课的同僚罗姆鲁斯·布库尔教授、以及谢尔班·杜瓦德尔(谢鲁宾)这位汉学家、及小说翻译家洛克萨娜·勒布(洛河)。这些主持人对教授、学生和爱好中国文化着等听众进行了对话。


    从活动开始,举办者就明确指出,论坛会实在是对小说的自由讨论,期待着与会者都能表达对作品的印象和问题,并且能提出最有意思的问题的人将会得到《受活》的罗译本作为奖品。


    小说翻译者在发言时强调,通过中国文学的翻译作品,罗马尼亚读者才有机会与中国文化见面,但还是必须拥有某种准备、最低限度的知识及特别开放的态度。这篇小说需要四个月的翻译工作,但这种工作是创造性的工作,翻译者需要灵感,这样才能找到最合适的文词来让读者感到身历其境,可以处在那个风景中,感受到那些颜色、听到那些声音等等。译者说:“我相信翻译者要拥有某种气质,是我认为己身也拥有的,就是在翻译的时候不仅是把某个句子从中文翻成罗文。而是能感受到自己就身处故事中,在那个风景前,在那个对话内。所以我不翻译,而是将我所目击的一切讲给读者听,让他感受到对话或争论时的紧张。”


    谢尔班·杜瓦德尔博士用读者、翻译者和汉学家三个观点来介绍该小说。这位拥有丰富翻译经验的教授谈到《受活》这个书目的多种翻译选择。谢尔班还谈到小说在描写故事背景时的几个历史情况,来解释作家所利用的几个象征,而勒格图什教授把小说简介成一种世界,具有自己的存在和组织的方法。


    讲比较文学课的罗姆鲁斯·布库尔教授强调阎连科的这篇小说是独创无比的,并赞扬了作家的幽默及壮观的陈诉,使得故事有很好的结构及描绘。据布库尔教授称,当描写这种既边缘又奇怪的世界时,阎连科不去理会那些社会禁忌,反而会去违反并破坏它。


    教室里听友们的问题也对这次论坛作出贡献,他们不仅使用了东亚国家文学的特殊知识而且提出了十分有意思的问题。


  • 2014年12月5日:中国文艺创作的罗文翻译

    2014年12月5日:中国文艺创作的罗文翻译






    亲爱的听众朋友们,罗马尼亚国际广播电台华语台记者近7年来编辑的《友谊纽带》节目多次播报了有关罗马尼亚书市发行中国作家小说罗文版的消息。罗马尼亚读者对文学的兴趣比较大,书店卖出不少中国和日本作家的作品。其中多数是从英语译成罗马尼亚语的,或许因为作家移居到讲英语的西方国家或许因为出版社较容易找到英文翻译文本。



    不过,近几年来,罗马尼亚读者和出版社都似乎意识到直接从作家的母语译成罗语的小说更好,质量更高,所以目前我国书市上有不少这样的作品。谈到中文,各家出版会联系大学中文系,或教师推荐几位毕业生或他们直接翻译。这样外语学院中文系的三位教授就承担了翻译莫言5篇小说的工作。迪努·卢卡教授翻译了《红高粱》和《生死疲劳》, 弗洛冷丁娜·维山教授翻译了《蛙》,卢米尼察·白兰教授翻译了《天堂蒜薹之歌》和《酒国》。罗马尼亚书市上还发行了作家阎连科的三篇小说:《为人民服务》、《受活》和《丁桩梦》的罗文译本。





    除此之外,还发行了作家马建、姜荣的作品。对布加勒斯特大学外语学院的中文系来说,不论翻译者是毕业生或教授,这些成绩都很重要,尽管在罗马尼亚书市上中译罗的作品不那么多,但是每次发布类似的作品都是一个盛大的活动。莫言的《酒国》罗文版11月底在欢乐国际书市上举行发行仪式。而展览会的举办这是罗马尼亚广播公司。



    莫言小说罗文版发布会主持人是出版社的代表德尼萨· 科马内斯库,代表布大中文系发言的是维山教授和译者白兰教授。科马内斯库女士回顾出版社从2008年开始出版莫言小说罗文本的情况,并简单介绍了《酒国》这篇小说,来引起爱好中国文学读者的兴趣。





    在布大中文系教文学课的维山教授介绍小说时指出这又是一篇谈到腐败现象的小说, 是中国当代文学历史上的最严厉的讽刺。谈到其深刻意义时,维山教授认为这篇小说揭露了当代消费社会的新型享乐现象,莫言用这样的手法再次把黑色幽默带如其作品。维山教授强调这本小说的两个重大主题,酒醉和吃人肉。为此, 她回顾在中国文学历史上,酒醉作为寻找真理并忘记过去的方法。 不过,吃人肉这种现象也许设计没有得到许诺的盛宴后的挫折感。 谈到翻译的工作, 维山教授指出, 莫言在小说中使用了非常犀利和很巧妙的语言,充满怪异的场面, 所以翻译工作并不容易完成。



    译者卢米尼察·白兰教授指出, 完成《天堂蒜薹之歌》一年后她仍然对莫言的风格和议题感到惊喜, 作家本身对评论家无反应表示奇怪。尽管作家的笔名意味着沉默、不轻易表达,在《天堂蒜薹之歌》里那些腐败的官员以及只追求生存本能社会表达了无比的愤怒, 尽管笔名是莫言,他还是谈到了许多人避讳的问题。白兰教授指出,《酒国》小说的主题是社会上吃人肉现象, 这不仅是对管理机构而且也是对消费社会不满的宣言, 因为在目前的阶段,社会渴望新的,更新的感官的经验的, 所以同情和道德都消失了。但不管现状如何严酷、令人痛心,莫言却通过幽默和创造力来援救小说的气氛, 因为其风格很有生气和表现力。



    src=http://devrri.freshlemon.ro/wp-content/uploads/2023/10/foto.jpg发行会结束前,代表出版社的科马内斯库女士朗读了小说的几个片段,来说服在场的观众,值得读一读莫言小说的最新罗文版。

    记者问一位读者为什么选择买这篇小说, 他回答说:“我不一定是中国文学的爱好者, 但从1977年以来我多次访问中国,我渴望读这本小说,因为类似的小说能在中国出版我感到吃惊。这就是让我来的原因。我听说这个令人惊异的主题, 所以很想读读这本书。”

  • 2014年11月21日:公共空间 – 欧盟与中国分享观念”系列研讨会

    2014年11月21日:公共空间 – 欧盟与中国分享观念”系列研讨会



    今年10月中叶, 罗马尼亚 文化学院举办了一系列活动介绍中国艺术界重要人士,活动引起罗马尼亚艺术家、新闻界及文化爱好者的注意。最重要的活动是“公共空间 — 欧盟与中国分享观念”系列研讨会,其中罗马尼亚文化学院发挥协调者和合作举办者的作用。在此之前,布加勒斯特文化学院总部还迎接了中国视觉与造型艺术展览会, 借此机会展出吴为山、朱乐耕、潘鲁生、致民、礼江等中国著名艺术家的雕塑、摄影或剪纸作品。



    系列研讨会之前,罗文化院还举办了7位中国艺术家在几个欧洲国家留驻培训时的艺术计划介绍。



    第六届中欧文化对话活动于2014年10月15至17日在布加勒斯特议会大厦举行。这种每年一次的活动是在EUNIC-全球欧洲国家文化学院联盟倡议下举办的, 合作主办者是中国艺术研究院,今年是在罗马尼亚文化学院的协调下举行。在活动三天期间,举行了积极的讨论, 参加研讨会的一百多名中国和欧洲建筑师、艺术家和文化政策负责人都认为这次活动取得很大成功。



    “公共空间 — 欧盟与中国分享理念”这个题目极为现代, 考虑到全球城市化程度过高, 而未来城市外貌对欧洲和中国人构成挑战。与会者讨论了艺术家如何使公共空间更加活跃, 赋予新的价值及解释并让市民参与;并市民参与的经济、文化与社会价值;建立可持续性城市;扩大想象力、创造性以及对未来的理念。



    作为此次活动的主持人,罗马尼亚参议院院长瓦雷利乌·兹高内亚强调了研讨会的重要性,特别是在罗中有着优越的关系及今年庆祝两国建交65周年的背景下。



    此次活动协调者 — 罗文化院院长利里安·赞菲洛尤指出:“你们参与此次活动证明了,当因着慷慨的意念而聚集众人的能量时, 什么事情都可以实现。”全球欧洲国家文化学院联盟主席安妮卡·润贝女士也强调了这个观点, 她指出:“艺术家的视野和重要, 因为一位艺术家会讲出人类内心的语言, 而且我们普遍的人只能试图发现这个语言。”


    来自中国天津大学的董雅教授说:“当今中国70%是城市居民, 这导致繁忙的交通、污染的空气等后果。这些问题都要解决。” 董雅教授提到布加勒斯特有不少建筑物与中国建筑相似。他主张采用传统的风格, 以表现各个地方不同的特点。罗文化院副主席日格曼认为:“解决办法也许不同, 但许多问题是相同的。”



    此次项目策划人兼爱尔兰考克国家雕塑工厂主任玛丽·麦克尔西在为期三天的项目结束时指出, “艺术家间的对话与政界人士的完全不同, 常常更加有效。这些天在布加勒斯特的讨论既健康又开放,并植下来不少想法。“



    这次项目举办者还强调第六届中欧文化对话的主要成功是在维也纳、林茨、柏林、斯德哥尔摩、布鲁塞尔和考克这几个欧洲城市驻在国的计划。在一个月内,来自中国的7位艺术家经历了新的艺术经验并分享了所取得的知识。他们中有来自上海的建筑师卜冰, 他介绍了斯德哥尔穆Katarinahissen桥梁的象征性外貌,其特点是:梁柱修筑在不同的层面上。玛丽·麦克尔西女士认为: “这是我们对话的很恰当的比喻:两个不同的文化间的桥梁。”



    对罗马尼亚来说,中欧文化对话有特殊的意义: 今年庆祝两国建交65周年。正如罗文化院院长赞菲洛尤所说:“我们重视这个纪念周年。 尽管罗中相聚遥远, 两个国家之间建立了良好的关系,不论是在经济、文化等方面的。我们将通过这次活动及不久在北京建立罗马尼亚文化院来庆祝这一时刻。罗文化院的作用是展现两国文化之间的接触面。”



    中欧文化对话的想法很简单:将两个文明并列起来,呈现各个文明最好的一面,共同分享,一道寻找并提供应付当代挑战的措施。

  • 2014年11月14日:“亚洲节” 与 “中国天”

    罗马尼亚希望学习汉语的人日益增多。除了今年庆祝建立58周年的布加勒斯特大学中文系之外,我国建立学习汉语课的中心越来越多。不过,我们并不能说对中国文化历史拥有知识的人很多,因为罗马尼亚社会对中国怀有偏见和迷惑的人比较多。


    布大中文系不仅教导汉语课,而且教了很长时间的历史、语言、文学、哲学等课程。所以该系的毕业生认为传播所学知识或澄清迷惑是一种使命。


    我们经常遇见的一种声明涉及到“对亚洲的爱好”。 我们参与有关中国的各种活动时,听到别的参与者“是因为爱好亚洲而参加的”。每次我们感到必须说明亚洲中有不少不同的文明,尽管这些文明有共通性,可是各有自己的特征,一点也不能糊涂。知道亚洲有中国、日本、韩国,印度、阿拉伯和波斯文明,这点是最重要的。


    最近在布加勒斯特市中心举办了题为“亚洲节”的第二届活动。大学广场中,在罗马尼亚文化历史上最有名的人物雕像旁边安放了大帐篷,几天期间内在帐篷里面有介绍并出售几个亚洲国家的最有代表性产品的摊位活动,例如:越南美食、中国香料和配料、日本传统衣服、书法用具、印度音乐、土耳其美术品、各种题目的书籍、阿拉伯化装示范、照片展览会、电影摄影、论坛会, 等等。


    活动组织者给亚洲各个国家安排了特殊的时间,其中一天是“中国天”。借次机会,从下午开始,布加勒斯特孔子学院的志愿者安放了自己的摊位,在这里介绍书法或剪纸艺术、古筝演奏等中国特有的艺术。在这里,参观者有机会坐在中国志愿者旁边得到写字和书法的几个知识, 用汉字写上自己的名字、再把中国名字发音出来。


    活动第二部分是从帐篷出到街道上来,这里有布加勒斯特主要武术俱乐部之一的学生表演,他们引起了许多行人的注意。


    我就能看到,帐篷里和街道上的所有表演给观众留下深厚的印象, 他们中有不少人寻求细节,对孔子学院的汉语课和武术俱乐部的联系表示兴趣。 这样,以后肯定会有越来越多罗马尼亚人对中国文明保有更多的知识。 “中国天”活动的主要节目就是布大外语学院中文系学生的表演。 他们介绍几种传统服装、表演传统舞蹈,及演唱有名的歌曲。中文名字为“林佳”的这为女学生是三年级的学生,她肯定是中文系会骄傲地介绍的学生之一。她有美丽的声音,把中国歌曲演唱得特别好。在今天节目的结束前欢迎大家欣赏女学生演唱的歌曲。

  • 2014年11月 7日:北京外语大学的罗马尼亚语系

    2014年11月 7日:北京外语大学的罗马尼亚语系


    亲爱的听众朋友们, 在 今天的节目里向大家介绍北京外国语大学欧洲语言文化中心的罗马尼亚语系。我今天很高兴,因为这次节目是与中国国际广播电台罗语节目组合作编辑的。该组的编辑部门有不少专业素质的罗语学家, 他们在罗马尼亚专家的帮助下编辑了一个有关他们曾在那里受训的罗语系的节目:题为“中国文化一杯茶”。节目制作得很专业,不但播音亲切,结构顺畅,气氛轻松,而且内容很容易被听众理解并记忆。

    开始播报时,中国同事介绍了节目是借着北京外国语大学罗语系建立58周年制作的。1956年根据两国签署的备忘录建立了罗语系,至今有数百名毕业生,其中一些取得硕士和博士学位。毕业生大多数是当今有关领域的专业能手。

    记者采访了罗语系主任庞千教授,她首先提到为成为中国国际广播电台罗语台记者的学生们感到骄傲。

    “我作为教授,在中国教罗语感到非常荣幸。这个任务并不容易承担, 但愿意完成这个任务,这样能够对两个国家文化关系的促进做出贡献。“

    罗马尼亚语讲师佩特鲁·阿巴基杰是雅西市 “扬·库扎“大学的毕业生,几年前在罗马尼亚的摩尔多瓦地区的几家学校教过书。据布加勒斯特《思想》报登出的采访介绍,阿巴基杰讲师是2012年抵达北京后开始教罗语的。谈到罗语系的活动,阿巴基杰老师表示:“对我来说,教罗语并不容易。但为了帮助学生理解我用视听材料。我拿一篇文章的一部分来强调主题。 听他们讲罗语时我感到特别满意,是的,一个外国朋友能说罗马尼亚语让我特别高兴。此外,我不时请他们用中国几千年历史做比较,同时让他们对罗马尼亚文化有所认识。”

    像彭老师一样,阿巴基杰老师为能够对增进两国关系和传播罗马尼亚文化感到骄傲。他很高兴提到抵达中国的第一印象:“有两位中国学生用Bine ati venit in China –”欢迎您来到中国“这个问候迎接了我。学生上课用罗语讲话我很高兴,但是他们课外用罗语,我更高兴。” 阿巴基杰教师说, 去年冬季下雪时,白雪覆盖了学校,有人在洁白的雪上用罗语写了“爱情的表白”, 这是很愉快的回忆。

    接受采访的罗语系学生说, 罗马尼亚语的语法比较难, 因为是欧洲语言,与中文相差很远。记者问他们为什么选学罗语这个专业时, 学生说是偶然的选择, 但是经过两年后开始觉得很有意思, 这个语言有自己的魅力, 希望未来能使用。

    谈到对罗马尼亚的了解时他们说:

    罗马尼亚是个美丽的国家, 有美丽的风景, 我希望未来去罗马尼亚访问。



    在庆祝活动期间,罗语台记者采访了罗马尼亚驻北京大使科斯蒂亚, 他说:

    “我为满58年教学的罗语系感到特别高兴。我还认为此次庆祝活动是加强我们在这个方面同中国朋友之间的关系的好机会”。 我很高兴, 目前有20多位中国学生学习罗语。也有许多罗马尼亚学生学习汉语。但是我们必须做出努力促进罗马尼亚文化。

    罗马尼亚大使表示希望,在罗政府帮助下,北京外国语大学罗文系的教学活动和师资都会扩大。

    亲爱的听友, 我们在中国国际广播电台罗语部记者合作下编辑的节目到此结束。如果您能对中国人学习罗语这个题目表达自己的看法,我们会特别高兴并且等待您回应的邮件和电信。今天节目编辑洛河感谢您的收听, 下次节目再会!


    照片来源: http://www.gandul.info

  • 2014年10月24日:荣誉博士学位授予中国汉办总经理许林女士

    2014年10月24日:荣誉博士学位授予中国汉办总经理许林女士

    今年秋季,乘布加勒斯特大学庆祝建立150周年及罗中建交65周年之际,布加勒斯特迎来了特别重要的活动:向中国汉办总经理兼孔子学院总部执行总理与中华人民共和国国家理事会会员许林女士授予荣誉博士学位。正如布加勒斯特大学教务处的报道,近几十年来,许林女士在中国和国外教育领域上展开了优秀的活动。布大教务处向许林女士授予荣誉博士学位的决议是对她优秀成绩的认可,同时在罗中友谊合作关系的发展上迈出重要的一步。


    2004年许林女士接任汉办领导职务以来,在其直接协调下大约有500家孔子学院和650个课堂在120多个国家中建立。学习汉语学生总数超过850万人。这些学院在各国教学、学术和文化领域获得的成就,证明了在许林女士领导下孔子学院已经变成了国际品牌,成了世界各地促进中国语言文化的中心;同时成为使中国和世界各国间的合作进一步发展,以及鼓励重要文化与科学交流的机构。


    作为管理世界各地孔子学院机构的领导人,许林女士在罗马尼亚的锡比乌、克卢日、布拉索夫和布加勒斯特四个城市的孔子学院及康斯坦查和德瓦市的课堂建立上作出很大贡献。许林女士特别支持布大的孔子学院建立,来表露该学院对成为国际汉学舞台上的重要机构有很大兴趣。由于认可罗马尼亚的汉学发展历史以及布大中文系的丰富经验,就是罗马尼亚最古老的汉学中心,许林女士一直支持布大孔子学院的发展,预备在汉办支持下建立研究、编著汉语课本及举办学术活动等计划。


    不仅布加勒斯特的孔子学院而且布大中文系都享受汉办特殊支持,该机构承担向罗马尼亚教汉语的各个学校和大学派遣汉语教师、为罗马尼亚教师和学生提供奖学金,并对课堂提供不少装配、书籍、教育等汉语教材。


    参加授予荣誉博士学位仪式的有布加勒斯特大学校长米尔恰·杜米特鲁、教务主任佛拉得·尼斯托、布加勒斯特孔子学院罗方院长白罗米、中国驻布加勒斯特大使霍玉珍、大使馆教育参赞卞正东、罗马尼亚锡比乌、克鲁日及布拉索夫三家孔子学院的院长、罗马尼亚政府代表、教授及其他人员。


    许林女士在致辞时把当天天气的美好比喻为参与活动的热烈并对此表示荣幸。她强调了布加勒斯特大学的价值以及与中国不少学院建立的合作计划,并用“作其他孔院的火车头”来称呼一年前建立的布加勒斯特孔子学院。


    她还继续强调说,布大孔院有一种特点,就是在汉学研究上对文学的注重。回顾在汉办总经理位置上与许多国际汉学家建立的友谊关系后,许林女士指出,目前她所处的位置不仅表明了她本人和罗马尼亚同事间的友谊,更表现出中罗两国人民间的友谊; 并表示愿意为增进这种有效关系的发展作出一切努力。 同时,还提到两个国家历史关系上的主要时刻,以及她本人与来自罗马尼亚的专家首次见面的感受。


    亲爱的听众朋友们,在今天的节目中向您介绍了汉办总经理许林女士接受荣誉博士学位仪式的首次报道,欢迎大家在今后的节目收听该活动的其它细节。

  • 2014年10月14日:武汉地质大学的艺术团表演

    布大孔院“中国文化日”系列活动就在中华人民共和国庆祝建立65周年之前,第一家孔子学院在首尔庆祝建立10周年之际,布加勒斯特大学的孔子学院举办了题为 “中国文化日”系列活动。


    借此机会,大约有1千布加勒斯特人为了能从中国文化中得到知识,而出席了介绍中国传统建筑学的论坛会、茶艺、包饺子、书法、剪纸、太极、汉语课等活动。这一系列活动的最后一天,布加勒斯特大学孔子学院迎接了来自武汉地质大学的艺术团。该团的表演在汉办支持下,在欧洲几个国家举行了巡回演出。在布加勒斯特大学的大厅举行的活动,给予出席的所有观众有欣赏各种中国文化的机会:舞台上不仅仅介绍中国几个传统艺术如龙舞、太极、二胡、古筝及笛子等传统乐器演奏,而且也介绍许多中国少数民族的传统歌曲或舞蹈。


    表演开始之前,布加勒斯特孔院外方主任罗米教授、布加勒斯特大学副校长巴巴迪马、中国驻布加勒斯特大使馆教育局负责人卞正东和武汉大学艺术集团领导人许胜分别致辞。


    孔院主任罗米教授指出:“2013年11月份在布加勒斯特建立的孔子学院已经举办了不少汉语课等文化活动。布大孔院迅速发展不会出人意外,因为布加勒斯特大学有罗马尼亚最古老的中文系,是1956年建立的。这个汉语学系,往年培训了数百毕业生,他们成了当地中文专家, 这些汉学家在各方面代表了布加勒斯特大学中文系的荣誉。”


    布加勒斯特大学副校长巴巴迪马就庆祝今年布大建立150周年之际,回顾了大学与罗马尼亚现今时代的密切关系。他说: “我们能同中国各大学保持紧密关系,觉得特别骄傲。去年,布加勒斯特大学校长访问中国四次,这使布大与一个国家的交流成了记录。我们很高兴学术上允许今晚这样的文化开放。”


    中国驻布加勒斯特大使馆教育局负责人卞正东致辞,首先感谢布加勒斯特大学努力在罗中人民友谊了解上不断发展。他说:“我相信这次精彩的表演使得今晚的气氛特殊。中国经济社会发展使越来越多人对其中文化感到兴趣。为了满足这种日益增大的需求,中国建立了孔子学院,这是个非营利的组织,目的是让世界各地的人学习汉语,来进一步了解中国文化, 使中国与世界各国人民的关系不断加深 , 促进文化多样化,建立和谐的世界。今天晚上我们有机会享受中国文化几个道地的部分。尽管艺术集团的成员是爱好者,但是他们的表演肯定是专业性的。他们帮助大家接近中国传统文化。我相信我们以后对今天的表演会怀有美好的回忆,他们的表演肯定会加深两国人民的友谊,为两国合作带来美好的成果。”


    武汉大学艺术集团领导人许胜教授感谢布加勒斯特大学和孔子学院在汉办支持下举办活动并介绍了武汉大学参加的伙伴协议,向布加勒斯特大学表示出最好的祝贺。


    表演以龙舞开始,这个项目使当地的罗马尼亚观众着迷。然后介绍中国各个少数民族的舞蹈、传统服装、歌曲等特有的文化因素。最终,罗马尼亚观众有机会享受中国人喜爱的歌曲:来自罗诗人郭什布克的诗歌“在镜子前”, 是用音乐编曲,并被被翻译成中文来演唱。 在今天节目结束前欢迎大家欣赏:

  • 2014年10月5日:“中国文化周”

    2014年10月5日:“中国文化周”

    据web.cupl.edu报道,2014年9月27号是孔院成立十周年的纪念日。为了庆祝孔子学院的十周岁生日,也让罗马尼亚人民更加了解中国,喜爱中国,布大孔院全体师生早早开始为各项庆典活动作了精心的准备。我们将9月22日至27日定为布大孔院的第一届“中国文化周”,一系列的文化活动精彩上演,如汉语体验课、茶艺表演、中国美食节、学术讲座等。


    27日当天,布大孔院全体师生和当地民众在首都布加勒斯特植物园举行“孔子学院成立十周年”盛大庆典,同全球孔院一起欢度这个快乐的日子。活动当天,布大孔院的全体老师早早来到植物园为庆典活动做最后的准备工作,大到舞台背景的布置,小到指路标志的粘贴,老师们对每项工作都倾注了贴心的考虑和周全的安排。庆典开始之前,全体老师带领当地民众玩起了中国传统游戏——踢毽子。不管是大人还是小孩都玩得不亦乐乎。当地时间下午两点钟,庆典活动正式开始。首先志愿者们用热情活泼的广场舞引爆了现场气氛,现场观众纷纷加入到舞蹈队伍中,跟着志愿者们有模有样地舞动起来。开场舞结束后,布加勒斯特大学校务委员会委员、布大孔院的外方院长白罗米教授以及中国驻罗使馆教育处官员卞正东老师先后致辞。接下来布大孔院的全体志愿者和成人班、儿童班的学生为大家带来了一场精彩的文化盛宴。既有中国传统武术太极拳和太极扇表演,也有精彩的学生中文歌曲演唱,还有儿童班孩子们带来的中国诗朗诵,最后随着一曲悦耳动听的古筝名曲《高山流水》,演出活动圆满结束。


    演出之后,文化体验活动开始。观众移步到文化活动区,开始了中国文化体验之旅。“画脸谱”区围满了小朋友们好奇的脑袋,他们纷纷拿起手中的画笔,涂涂抹抹之后,一个个色彩鲜艳的脸谱便出现了。一旁的“剪纸区”里,大人小孩对栩栩如生的剪纸产生了极大兴趣,在老师的指导下也剪出了一些很好的作品。而在“书法区”、“太极区”、“古筝区”及“中国文化产品展示区”也都有很多观众,大家对这些活动都充满了兴趣并且还积极尝试。此外,在入口处的“中国话”区,志愿者别出心裁地制作出了一棵“汉语树”。树上挂满了简单实用的日常汉语,吸引了很多人驻足观看。并且,不少人还跟现场老师学起了汉语。虽然学习的时间较短,但是大家都学得很好,也学得很开心。很多人纷纷表示想来布大孔院跟老师继续学习汉语。


    此次中国文化周活动前后吸引了近千人的参与,在当地引起了很大的关注,社会反响良好。在中外方院长的领导和统筹安排之下,本次的活动取得圆满成功,吸引了更多的罗马尼亚民众前来布大孔院学习汉语和体验中国文化之美,更好地发扬和传播了中国文化。

  • 2014年9月28日:“孔子之周”

    2014年9月28日:“孔子之周”

    进入初秋时节的布加勒斯特为广大的中国文化爱好者带来了惊喜。布加勒斯特孔子学院恢复了正常活动,开始了汉语课程。孔子学院在中小学校开学日之前开始活动,举行了一系列文化活动,聚集了很多对中国文化感兴趣的罗马尼亚朋友。我们非正式地称之为“孔子之周”,正值世界各地庆祝孔子学院成立10周年纪念,即在9月22号至29号一个星期的时间内。


    可能大家对孔子学院这个机构已经不是很陌生,但我们今天向您介绍的是,在罗马尼亚建立的各家孔子学院如何通过中国具有魅力的文化使罗马尼亚人在这个展示中国文化的空间进行交流。


    我们以往多次作过介绍,罗马尼亚目前有四家孔子学院,首家孔子学院2007年在锡比乌市建立,当年锡比乌作为“欧洲文化首都”。 后来是克鲁日于2009年成立了第二家孔子学院,2012年在布拉索夫成立了第三家孔子学院,这三个城市都在罗马尼亚著名的特兰西瓦尼亚区内。2013年11月,借趁中国国家总理李克强对罗马尼亚进行访问之际,布加勒斯特大学同中国政法大学合作成立了第4家孔子学院。在布加勒斯特大学孔子学院的落成典礼仪式上罗马尼亚总理篷塔指出:我只想祝你们有更多的学生,更多的到这里学习汉语的罗马尼亚学生和学习罗语的中国留学生,学习中国的历史、文化等方面的知识,因为这都是让两国长久享受友好关系的因素。所以我希望,有很多年良好成绩的布加勒斯特大学中文系以及罗马尼亚其他教中文单位,包括几家孔子学院在内都为两国彼此了解、培养爱好这个特殊关系的一代人作出努力。再次向两家大学校长表示祝贺, 祝你们万事如意!




    9月底一周的时间内,孔子学院将举办一系列活动,对中国文化感兴趣的罗马尼亚人有机会更多地了解中国。孔子学院的第一个论坛会是关于中国传统建筑学。来自布大外语学院的汉语老师周老师指出:


    布加勒斯特大学孔子学院开展的第二个活动就是茶艺表演,很多感兴趣的罗马尼亚人参加了此次活动。身着漂亮的、典雅的中国旗袍的中国女孩志愿者向罗马尼亚人介绍了中国茶道。她们优雅、大方的表演受到了全场的热烈欢迎,介绍了每个茶具载茶道中的作用,以及手势的象征等。之后,女孩子们介绍了茶的种类: 乌龙茶、花茶、黑茶、绿茶等,以及各种茶的性能和泡茶的方法。出席活动的客人也可以提出问题,品尝各种茶等。由此确信,中国的茶文化定会走进罗马尼亚人的生活,成为罗马尼亚朋友每日生活的组成部分。


    亲爱的听众朋友们,布加勒斯特大学孔子学院的“孔子之周”系列活动到现在结束了,在下次的节目时间里,欢迎大家跟随我们的脚步参加孔子学院组织的其他文化活动。

  • 2014年9月21日:中国电影周

    亲爱的听众朋友们:你们好!节目主持人小玉,在本周节目时间向您介绍9月11日至22日在首都及克拉约瓦和阿拉德市举办的“中国电影周”的情况。借此机会中国明星演员成龙和章子怡来到罗马尼亚向罗马尼亚观众推荐他们的最新长片“十二生肖”和“一代宗师”。除了这两部影片以外,观众还有机会观看另外三部影片:“北京爱情故事”、“飞越老人院”和“龙门飞甲”。



    应中国国家新闻出版广电总局以及我国“罗马尼亚-中国之家”的邀请,成龙和章子怡来罗为此次电影周开幕。在开幕仪式上,观众观看了成龙的“十二生肖”。活动举办者是我国“罗马尼亚-中国之家和罗马尼亚文化部同中国国家新闻出版广电总局及中国驻罗使馆合作。



    借罗马尼亚和中国建交65周年之际,举办者希望,邀请成龙和章子怡来罗的目标是使罗马尼亚人对中国的传统、文化和价值而兴趣更加提高,同时通过介绍这5部影片展现并宣传中国电影领域的艺术价值。



    在电影周开幕仪式上,罗文化部国务秘书亚利山德鲁·奥普良发表讲话时指出,“电影作为电影艺术的最终产品,不论过去现在和未来都是各代人、各民族文化和各国人民无可估量的,取之不尽用之不竭的连接纽带。具有独特风格的中国电影制作,历来善于此项文化艺术创作。因此,中国电影能够创造出独特的状态以及独一无二的敏感和表达特性。这一特性一方面是通过复杂多样的主题,另一方面是由于演员和制作团队的杰出因素而得以体现。在我们两国建交65周年之际,这是一个具有特殊意义的时刻,对罗马尼亚观众来说也是一个不可多得的机会。文化部对今后罗马尼亚和中国之间的文化交流充满信心,并祝愿这次活动取得圆满成功。”



    成龙发表讲话说,“罗马尼亚是第一批同新中国建交的中东欧国家之一,今年是两国建交65周年,很高兴看到两国的经济合作近年越来越蓬勃,更希望通过电影节等文化活动,增进两国电影艺术界的互相观摩的机会,促进两国文化交流,加深两国人民的相互了解与友谊。”



    中国国家新闻出版广电总局局长蔡赴朝指出,“今年年是中国-罗马尼亚建交65周年,很高兴2014罗马尼亚-中国电影展于9月份在布加勒斯特、克拉约瓦和阿拉德三个城市举办。我谨代表中国国家新闻出版广电总局表示热烈祝贺。中罗自建交以来友好相处,休戚与共,友谊不断深化,文化领域的交流不断扩展。此次电影展展映五部中国的优秀电影新作,衷心希望罗马尼亚观众能够通过电影展了解中国最新的电影文化,希望通过影展能够进一步增进两国人民之间的了解和友好情谊,加强两国电影业界的交流与合作。预祝2014罗马尼亚-中国电影展圆满成功。”



    章子怡在讲话时说:“小时候爸爸常常讲述的电影就是“多瑙河之波”,所以有关罗马尼亚的美丽想象都来自电影。“一代宗师”能够在罗马尼亚举行的中国电影展上放映,我非常高兴。希望罗马尼亚的观众朋友喜欢这部电影。今年恰逢中国与罗马尼亚建交65周年,希望借助电影的独特魅力,在我们年轻人中把父辈的友谊传递下去。希望罗马尼亚观众看到更多中国电影,喜爱中国电影。祝福你们!”



    还要强调的是,在开幕仪式上,成龙和章子怡穿着罗马尼亚民间服装,这表达了对我们民族的尊敬,希望这样能使更多外国人看到罗马尼亚的民族服装的特点。