Category: Radio Abierta

  • Sobre la construcción y la caída del muro de Berlín con Eduardo Salceda

    Sobre la construcción y la caída del muro de Berlín con Eduardo Salceda

    El 13 de agosto de 1961 empezó la construcción del muro de Berlin. Este símbolo de la Guerra Fría separaba Europa Occidental, capitalista, democrática del bloque de los países del este dirigidos por régimens comunistas de tipo soviético. Los del bloque soviético lo llamaban el Muro de Protección Antifascista , mientras en Occidente fue apodado por algunos como Muro de la verguenza.El muro de Berlin cayó en la noche del jueves, 9 de noviembre de 1989, al viernes, 10 de noviembre de 1989.

    Aquella noche en Rumania no pasó absolutamente nada. El silencio era absoluto aquel mes de noviembre de 1989. El poder de Ceausescu parecia eterno, el miedo reinaba en todo el pais con más fuerza que en otras épocas porque se preparaba el 14 Congreso del Partido Comunista Rumano que tuvo lugar el 20 de noviembre. Todos temiamos que Ceausescu anunciara medidas destinadas a aislar completamente el país precisamente porque el comunismo se desmoronaba en los demás países del este. Nos enterabamos de la caida del muro por la radio, gracias a las emisoras de onda corta..

    Invitado de esta edición de Radio Abierta es Eduardo Salceda, profesor de historia en Bucarest. Hablamos sobre el contexto en que fue construido este muro en 1961 y las circunstancias que llevaron a su demolición

  • Marian Ochoa de Eribe sobre “El verano en que mi madre tuvo los ojos verdes”

    Marian Ochoa de Eribe sobre “El verano en que mi madre tuvo los ojos verdes”


    Marian Ochoa de Eribe es traductora y promotora de literatura rumana en España. Es conocida en primer lugar por sus exitosas traducciones de la prosa de Mircea Cărtărescu, premio Formentor de las Letras 2018.


    El gran éxito en España y Latinoamérica de este autor rumano, un habitual de las quinielas del Nobel de literatura desde hace años, se debe en buena medida a la labor excelente de su traductora y a la estrategia de promoción de su editor, Enrique Redel director de Impedimenta.


    Pero Marián no traduce solo a Cărtărescu. Este año ha firmado la versión española de la novela El verano en que mi madre tuvo los ojos verdes de Tatiana Tibuleac. (1978, República de Moldavia). Desgarradora, llena de matices y reflexiones, profunda, poética son los calificativos que se repiten mucho en las crónicas sobre esta novela publicada por la misma editorial Impedimenta.

    ¿Cómo descubrió a Tatiana Tibuleac y cómo ha sido recibido esta novela en España?

    ¿En qué está trabajando ahora? ¿Cuándo da por terminada la traducción de la segunda parte de Cegador de Cărtarescu? y un poco más

    Marián Ochoa de Eribe de nuevo en Radio Abierta:


    Este año la novela de Tatiana Tibuleac ha sido finalista de lo Premios de la Asociación de Libreros de Marid



    Mejor Libro de Ficción


    El verano que mi madre tuvo los ojos verdes, de Tatiana Țîbuleac, editada por Impedimenta, es la finalista en esta categoría. Traducida por Marian Ochoa de Eribe, esta obra “nos regala un ejercicio de maestría narrativa. Una relación de odio entre una madre y su hijo imposible de resolver. La inquina y el rencor provocados por la falta de amor, construyen un personaje cruel que deja al lector impactado y aturdido, pero que conmueve hasta los cimientos en un libro que ahonda sobre las dolorosas relaciones materno filiales, y que es una invitación en forma de chantaje que hace que la muerte, por fin, despierte un sentimiento en un personaje que nunca ha sentido nada por la vida, con un velo de esperanza sobre las relaciones y la reconciliación y que deja una profunda huella, sentencia el jurado.



    9788417553036-el-verano-en-que-mi-madre-tibuleac-rgb-900.jpg


  • “Ser español no es solo una bandera…”

    “Ser español no es solo una bandera…”

    Ser
    español no es solo una bandera. España es mucho más que una frontera. La
    nación es más que un solo idioma y me da pena que lo vean de otra forma.


    Así arranca
    el rap que puso de píe al público en Got Talent y se hizo viral enseguida en
    las redes sociales


    El rapero se
    llama El Rumañol y es un rumano de Castellón de la Plana. Su nombre real es
    Maximilian Dan Nica, tiene 32 años de edad, es informático de profesión y
    emigró de Rumanía con su padre y su hermano cuando tenía casi 8 años de edad.




    Muchos periódicos y televisiones españolas hablaron
    sobre este rumano que canta la identidad
    española y el amor a la diversidad de España. Se ha dicho incluso que su rap
    transmite un mensaje muy necesario estos días marcados por las manfiestaciones en Barcelona contra la
    sentencia del procés.


    El rapero El Rumañol ha conseguido pasar a la
    siguiente fase de Got Talent pero su logro más importante es haber conseguido que el rap Ser español
    sea aplaudido tanto por personas afines a los círculos espanoles más
    nacionalistas, como por independentistas catalanes.

    Escuchen aquí la historia de Maxi Nica, El Rumañol, en fragmentos de la entrevista que concedió a Radio Abierta hace un par de meses. Empezamos con el rap Ser español que tantas reacciones a suscitado:



  • ¿ Por qué aprender el español?

    ¿ Por qué aprender el español?

    Con motivo de la Fiesta Nacional de España dedicamos esta edición de Radio Abierta al idioma español en Rumanía, mejor dicho al estudio del idioma español.

    Cuantas más lenguas domines, más fuerte será tu currículum advierten los especialistas en recursos humanos.

    El primer idioma extranjero que se estudia es el inglés porque es lengua franca para casi todo. Las dudas aparecen a la hora de decidir ¿qué segunda lengua extranjera aprender, francés, alemán, ruso o español?

    Recuperamos de la fonoteca de Radio Abierta este debate que sigue válido sobre el estudio del español en Rumanía

    ,

  • Miguel Gane sobre su historia de la inmigración

    Miguel Gane sobre su historia de la inmigración

    Entrevista al autor de orgien rumano que más popularidad ha conseguido entre los lectores de España y América Latina. Escribe en español y esperamos que sus libros se traduzcan cuanto antes al rumano.

    George Mihăiță Gane nació en 1993 en el pueblo de Leresti en una zona preciosa de los Cárpatos rumanos. Inmigró a España a los nueve años de edad junto con sus padres y fueron ilegales unos seis años hasta la entrada de Rumanía en la UE.

    En España no supieron pronunciar su nombre y le llamaron Miguel, Miguel Gane.

    mgane-n.jpg

    Es graduado en ADE + Derecho, así como máster en Propiedad Intelectual y Acceso a la Abogacía, habla tres idiomas y ha escrito tres libros. Sus libros de poesía Con tal de verte volar, y Ahora que ya bailas han alcanzado cifras de ventas asombrosas , más de 70 mil ejemplares vendidos.

    El pasado 19 de septiembre ha salido en las librerías su primera novela Cuando seas mayor, una historia que descubre la realidad de la inmigración desde la visión de un niño.

    Yo tenía nueve años y vivíamos todavía en Rumanía, en un pueblo pequeño al borde de la montaña. Recuerdo el frío, la ropa congelada, el olor a leña y las brasas del fuego apagándose en la estufa, pero sobre todo recuerdo la pobreza. Allí aprendí el significado de la supervivencia, hasta que una noche de mayo mi madre me susurró unas palabras que cambiarían mi vida para siempre: «Cuando seas mayor entenderás por qué nos fuimos».

    Escuchen aquí la entrevista a Miguel Gane:

  • Estudiar español en Rumanía

    Estudiar español en Rumanía

    El Día Europeo de
    las Lenguas se viene celebrando desde 2001, el 26 de septiembre de cada año.
    Los 47 estados miembros del Consejo de Europa animan a más de 800 millones de
    europeos a aprender más lenguas a cualquier edad, dentro y fuera de la escuela.


    En Rumanía el
    idioma predominante en al enseñanza es, como en todo el mundo, el inglés. Pero
    la demanda del español ha crecido considerablemente. Hablamos con tres
    estudiantes de la Facultad de Filología Hispánica de la Universidad de
    Bucarest.

  • “La Gomera” es la película rumana que irá a los Oscar

    “La Gomera” es la película rumana que irá a los Oscar

    La Gomera es la película elegida
    para representar Rumania en los permios Oscar. Su titulo en inglés
    es The Whistlers (Los Silbadores) y fue estrenada en la edición de 2019 del
    festival de Cannes por la Palma de Oro. Es el quinto largometraje del director
    rumano Corneliu Porumboiu, galardonado con muchos
    premios en festivales nacionales e internacionales.


    La cinta comienza con la frase Bienvenidos a La
    Gomera, la perla de las Canarias. Se
    trata de un atrapante e ingenioso thriller que muestra cómo su protagonista,
    Cristi (interpretado por Vlad Ivanov) un policía corrupto, llega a La Gomera
    para aprender el lenguaje ancestral de la isla, el silbo gomero, y así poder
    sacar a uno de los mafiosos de prisión.

    Eugen Cojocariu estuvo en la rueda de prensa con motivo del lanzamiento en los cines rumanos de esta cinta y habló con el profesor de silbo de los actores rumanos y con el director Corneliu Porumboiu:

  • Rumanos en España. Bianca Dragomir, premio al mejor director de clúster de toda la UE

    Rumanos en España. Bianca Dragomir, premio al mejor director de clúster de toda la UE

    Bianca Dragomir es rumana
    pero vive y trabaja en España, en Valencia.
    Trabaja mucho y muy bien.

    Es directora de la Asociacion Valenciana de Empresas del
    Sector de la Energía ( AVAESEN) y desde hace dos años es
    Embajadora de los Clústeres de la UE porque ganó en 2016 el European Cluster Manager of the Year, el premio que
    reconoce al mejor director de un clúster de toda la Unión Europea, y que se
    elige entre las más de 500 plataformas y asociaciones empresariales de todo el
    continente.




    La directora
    de AVAESEN, la rumana Bianca Dragomir, es la
    primera mujer en ganar este premio en la historia del evento.




    ¿Qué hizo para merecer el premio
    al mejor director europeo de un clúster?¿Qué es un clúster? , ¿Por qué
    considera la Unión Europea que este tipo de asociaciones pueden ser un motor de
    crecimiento?




    Como AVAESEN facilita el acceso de las
    tecnologías límpias a los mercados le
    preguntamos si es optimista en cuanto al futuro de la energía renovable .




    Escuche aquí las respuestas de
    Bianca Dragomir.

    (entrevista realizada el 13 de octubre de 2018)







  • Emil Cioran en Ibiza

    Emil Cioran en Ibiza


    El Cuaderno de Talamanca reúne las notas que tomó el filósofo de origen rumano Emil Cioran durante el verano de 1966 en Talamanca, un pueblo de Ibiza.




    Emil Cioran nació en un pueblo de Tansilvania, Rasinari, en 1911 y murió en 1995 en Paris. Escribió cinco libros en rumano y la mayor parte de su obra en francés. En 1937 logró una beca del Instituto Francés de Bucarest y marchó a París donde, con alguna ausencia, residió hasta su muerte. En 1946 renunció a su nacionalidad y se declaró apátrida. Sin embargo se le atribuyen más de una patria.



    Cioran tuvo tres patrias, la de su infancia, Rumanía, la de su lengua, Francia y la de su alma, España. (Verena von Heyden Rynsch en el prólogo al Cuaderno de Talamanca, editorial Pre-Textos 2002 )





    Resulta difícil imaginarnos a Cioran veranear en Ibiza que ahora es el símbolo del disfrute y del hedonismo mundial. Por supuesto que la Ibiza de este esteta de la desesperación o cortesano del vacío, como ha sido calificado, es diferente:



    Ibiza, 31 de julio de 1966. Esta noche, sobre las 3, completamente despierto. Imposible seguir más tiempo en la cama. He ido a pasear por la orilla del mar, acompañado de los más sombríos pensamientos. ¿Y si me arrojara desde lo alto del acantilado? He venido hasta aquí por el sol, y yo no puedo soportar el sol. Todo el mundo está moreno, pero yo seguiré blanco, pálido. Mientras me entregaba a toda suerte de reflexiones amargas, contemplaba los pinos, las rocas, las olas visitadas por la luna, y de repente me di cuenta de hasta qué punto estaba yo ligado a este hermoso y maldito universo.



    Hoy sobre el Cuaderno de Talamanca y una entrevista a Fernando Savater sobre la recepción de la obra de Cioran en España.





  • Viaje a Perú de la mano del autor rumano Marius Chivu

    Viaje a Perú de la mano del autor rumano Marius Chivu

    El viaje es disfraz y olvido de sí mismo. Viajamos porque queremos ser otra persona. La curiosidad de lo que podrías ser, de lo que eres en otro lugar. .

    Así escribe el autor Marius Chivu en su libro Tres semanas en los Andes publicado en 2016 después de su viaje a las dos ciudadelas más fastuosas de los incas: Choquequirao y Machu Picchu, a las alturas del nevado Mismi (5597 m) donde nace el Amazonas o a la caleta de pescadores Cabo Blanco ,a la orilla del Pacífico, pasando por ciudades peruanas tan famosas como Cuzco , Arequipa o Trujillo.

    Tres semanas en los Andes se titula este libro de viaje de Marius Chivu en que publica unas 200 fotos de las casi cinco mil que ha sacado junto con su compañero de viaje, Marius Radoi.

    Un breve fragmento traducido del rumano:

    Durante estas casi tres semanas hemos hecho todo lo posible para merecer nuestro viaje, para elevarnos al nivel de la gente del lugar y, sobre todo, para no dejar huellas de nuestro paso. Preguntamos a los vecinos más que leímos las guías de viaje; comimos lo que había en los mercadillos, no elegimos de las cartas de restaurantes; tomamos el té hecho en la calle, no las bebidas carbonatadas de los supermercados; dormimos mucho más en sus camas y bajo sus mantas que en nuestros sacos de dormir…No buscamos la comodidad, buscamos conformarnos; quisimos el conocimiento directo, no la información procesada; preferimos la imperfección hecha a mano a las reproducciones fieles. Quisimos las cosas naturales y auténticas, aunque sucias; lo vivido, no lo museificado; la ruina, no lo acabado. Me imagino que el estado ideal del viajero es el que se acerca a lo invisible. Un viajero verdadero no pervierte, no cambia, no interviene, no deja huellas ni señales. I’m not here but I was there! es el mantra del verdadero viajero. Su paso debe ser discreto, no perturbar el orden, la tranquilidad, las costumbres del lugar. Un viajero observa y conserva. Quiere asemejarse a lo distinto, no sembrar la variación. Él va como si se escondiera: quiere ver, no ser visto. El senderista, el pasajero, el caminante, el viajero, son salamandras que se confunden con los lugares por donde pasan, se disminuye a sí mismo. El viaje es disfraz y olvido de sí mismo. Viajamos porque queremos ser otra persona. La curiosidad de lo que podrías ser, de lo que eres en otro lugar. Exploración de las potencialidades de sí mismo. Viajar para librarse de parte del lastre, para ser una carga más ligera a nosotros mismos. ¡Alejarse! ¡Quedarse! ¡Volver! ¡Partir! Toda la mecánica social cabe en estas palabras dice Vallejo

    ( Trei săptămâni în Anzi, autor Marius Chivu, editado por Humanitas, 2016)

  • Día Internacional de la Blusa Rumana, Fiesta de las Sânziene

    Día Internacional de la Blusa Rumana, Fiesta de las Sânziene

    Celebramos
    el pasado 24 de junio, el Día Internacional de la blusa rumana (ie), en honor a
    uno de los símbolos nacionales. Llamada ie, la blusa
    tradicional tiene bordados tradicionales muy característicos.Desde
    la época de los Romanos hasta la actualidad, el traje típico Rumano experimentó
    pocos cambios radicales, ya que los bajorrelieves de la Columna de Trajano
    ubicada en Roma muestran trajes campesinos muy similares. Es impresionante la
    variedad de colores vegetales conseguidas por los campesinos rumanos, igual que
    el diseño de los ricos bordados que adornan estas blusas.




    Es a
    lo mejor la manera mas económica de realizar un traje. El bordado es como una
    escritura capaz de hablarnos, como si fuera un texto arqueológico
    sobre cómo interpreta el universo de espiritualida el autor anónimo de
    estas blusas. Es como un lenguaje non verbal que consigue transmitir
    visualmente todo lo que significa creatividad, o sea la capacidad de hacer de
    cosas banales que todo el mundo conoce – como el hilo, líneas, puntos de
    bordados – algo nunca mas visto , único , sumamente original. La blusa rumana
    es una fuerte marca de identidad nacional. (Doina Işfănoni, etnóloga en
    el Museo del Pueblo Dimitrie Gusti para Q Magazine)


    Blusa rumana de Henri Matisse


    matisse-ie-rosu-albastru-2.png




    Henri
    Matisse fue fascinado por la blusa tradicional rumana que conoció gracias
    a su amistad con el pintor rumano Thedor Pallady. Dedicó una serie de retratos
    a la llamada ie rumana. La blouse roumaine es el
    nombre de una de sus mas famosas pinturas realizada en 1940 que forma parte
    ahora de la galería del Museo de Arte Moderno de Paris.

    Se celebra el 24 de juno el dia de la blusa tradicional porque es la Fiesta de Sanziene. Cuentan las fuentes que la tradición de las Sanziene data de tiempos muy remotos, pre-cristianos. Las Sanziene eran sacerdotisas del Sol. Al ser las más cercanas al poderoso Sol, las Sanziene son consideradas las diosas agrarias de la fertilidad, protectoras de los cultivos, de las vírgenes y de las jóvenes. Son llamadas, asimismo, las novias o las reinas del trigo. En su día, vuelan por el aire, cantando y danzando, enriqueciendo los cultivos, concediendo poderes de curación a las plantas, y haciendo predicciones con respecto a los futuros novios de las jóvenes.

  • Ida Vitale, Premio Cervantes 2019

    Ida Vitale, Premio Cervantes 2019

    Ida Vitale (Montevideo, 1923) es la galardonada con el Premio Cervantes 2019.

    Es poeta, traductora, ensayista, profesora y crítica literara uruguaya, miembro del movimiento artístico Generación del 45 y representante de la poesía esencialista.

    Recibió el premio Cervantes el pasado 23 de abril de manos del Rey Felipe VI y confiesa que éste premio llega un poco tarde. Casi no me alcanzan.

    Hablamos con el joven poeta rumano Albert Denn sobre la poesía de Ida Vitale, autora uruguaya de 95 años de edad.

  • Una película colombiana gana el trofeo Transilvania

    Una película colombiana gana el trofeo Transilvania

    El Trofeo
    Transilvania del Festival Internacional de Cine TIFF, ha sido otorgado el sábado por la noche a una
    producción colombiana. Se trata de la película Monos, dirigida por
    Alejandro Landes, quien también recibió un cheque de 15,000 euros.


    La película
    ganadora del Festival Internacional de cine Transilvania, TIFF, que recibió también
    el Premio Especial del jurado en el Festival de Sundance, trata la historia de
    ocho adolescentes, miembros de una banda de guerrilleros y un rehén, escondidos
    en las montañas colombianas, y el asesinato accidental de sus preciosas vacas
    Shakira. provocará una sangrienta batalla por la supervivencia.


    La 18ͣ edición del TIFF se celebró la ciudad más grande de Transilvania, en
    Cluj – Napoca, desde el pasado 31 de mayo hasta el 8 de junio. Se han
    proyectado más de 200 películas y han tenido lugar varios acontecimientos como
    exposiciones o conciertos. Destinada para los directores que han realizado su
    primera o segunda película de ficción, la competición oficial del festival de
    este año ha integrado 12 obras
    singulares, fuertes y desafiantes, como las han descrito los organizadores.

  • Rumanos en España. El Rumañol, artista de hip hop

    Rumanos en España. El Rumañol, artista de hip hop

    El Rumañol, un artista de hip hop, con cientos de miles de visitas en
    youtube, que canta sobre la vida de los inmigrantes rumanos de España, sobre
    los hijos de la diáspora, sobre los padres que dejaron su casa para asegurar una
    vida mejor a sus hijos.


    Su nombre real es
    Maximilian Nica, rumano de nacimiento, informático de profesión y artista de
    vocación.


    Escuchen aquí su historia y su música:

  • Manuel Paduraru, un rumano que ha hecho historia en Castellón

    Manuel Paduraru, un rumano que ha hecho historia en Castellón

    El rumano Manuel Paduraru ha sido concejal del partido Ciudadanos en el Ayuntamiento de Castellón y el primer edil de origen rumano del consistorio con resultados sobresalientes, según comenta la prensa de Castellón. He aquí algunas citas de varios artículos de la edición local del peródico El Mundo:



    “Manuel Paduraru ha hecho historia en Castellón de la mano del partido Ciudadanos al convertirse en el prmer concejal rumano de la capital. A pesar de ser un completo desconocido en la escena política, no tardó en hacerse un hueco (…) Con el tiempo Paduraru se ganó un sitio dentro de Castellón como representante institucional como lo demuestra el hecho de ser muy valorado en la ciudad.


    “el único concejal que merece continuar, el rumano Manuel Paduraru,


    “el mejor concejal de los cuatro que representaron la formación naranja desde 2015.


    sin lugar a dudas, la cara más reconocile, seria y trabajadora de Ciudadanos es Manuel Paduraru de nacionalidad rumana que está en todos los actos en representación de su partido




    Desgraciadamente, Manuel Paduraru no continúa como concejal pero tiene muchos planes de futuro.


    Hablamos en esta edición de Radio Abierta sobre su experiencia en la política española, sobre sus planes de futuro y sobre los asuntos que más interesan a la comunidad rumana de su zona.