Leçon 98 – Préférer

Lecţia nouăzeci şi opt



Dominique : Bună ziua.


Alexandra : Bună dimineaţa.


Alexandru : Bună seara.


Valentina : Bună.


Bun venit, dragi prieteni, la lecţia de limba română. Aujourd’hui nous sommes libres de toute contrainte, libres de suivre nos préférences.


Alexandra : Eu prefer… Je préfère…


Eu prefer o vacanţă. Je préfère des vacances.


Alexandru : Eu prefer…


Eu prefer un film. Je préfère un film.


Valentina : Eu prefer…


Eu prefer un cântec. Je préfère une chanson.


Le verbe est


a prefera — préférer


Alexandra : eu prefer


Alexandru : tu preferi


Valentina : el preferă, ea preferă



Alexandra : noi preferăm


Alexandru : voi preferaţi


Valentina : ei preferă, ele preferă



Alexandra : Eu prefer o vacanţă. Je préfère des vacances.


Alexandru : Tu preferi un fim. Tu préfères un film.


Valentina : El preferă muntele. Il préfère la montagne.


Ea preferă un marea. Elle préfère la mer.


Alexandra : Noi preferăm fructele. Nous préférons les fruits.


Alexandru : Voi preferaţi o hartă. Vous préférez une carte.


Valentina : Ei preferă muzica. Ils préfèrent la musique.


Ele preferă dansul. Elles préfèrent la danse.


&


Pour apprendre ce que l’autre ou les autres préfèrent, on demandera :


Ce preferi ? Qu’est-ce que tu préfères ? Ce preferaţi ? Qu’est-ce que vous préférez ?


Puisque, le plus souvent, nous proposerons ou nous verrons proposer des alternatives, apprenons du même coup le petit mot :


– sau — ou


Alexandru : Ce preferi, Alexandra? Un ceai sau o cafea? Qu’est-ce que tu préfères, Alexandra? Du thé ou du café?


Alexandra : O cafea, te rog !


Valentina : Ce preferaţi, domnule Diaconescu? O cămaşă sau un tricou? Qu’est-ce que vous préférez, Monsieur Diaconescu? Une chemise ou un T shirt?


Alexandru : Prefer… o pijama. Je préfère un pyjama.


Alexandra : Ce preferaţi, dragi prieteni? Un hotel sau o pensiune ? Qu’est-ce que vous préférez, chers amis ? Un hôtel ou une pension ?


Valentina : Noi preferăm o vilă — cu grădină.


Nous préférons une villa — avec jardin.


&


Souvent, ce que l’on préfère n’est pas un objet, mais une action.


Alexandra : Prefer să telefonez. Je préfère téléphoner.


Alexandru : Preferi să telefonezi ? Tu préfères téléphoner ?


Alexandra : Da, e mai simplu ! Oui, c’est plus simple.


Alexandru : Vrei să lucrezi, Valentina ?


Tu veux travailler, Valentina ?


Valentina : Nu, prefer să dansez. Non, je préfère danser.


Tu vrei să dansezi ? Tu veux danser, toi?


Alexandru: Nu, prefer să vorbesc la telefon cu prietenii.


Non, je préfère parler au téléphone avec mes amis.


&



La chanson de la leçon insiste sur le petit mot de l’alternative : sau — ou


Merit eu să fiu iubit ? — Est-ce que je mérite d’être aimé ? — se demande Aurelian Andreescu. Merit eu sau nu ? Est-ce que je le mérite ou non ?


Vous avez le temps de vous décider, da sau nu, jusqu’à notre prochaine rencontre.



LA REVEDERE !



Aurelian Andreescu — Merit eu (Est-ce que je mérite ?)