Leçon 97 – Falloir, devoir

Lecţia nouăzeci şi şapte



Dominique : Bună ziua.


Alexandra : Bună dimineaţa.


Alexandru : Bună seara.


Valentina : Bună.


Bun venit, dragi prieteni, la lecţia de limba română.


Alexandra: Vreţi să continuăm ? Voulez-vous que l’on continue ?


Valentina : Putem să continuăm ? Pouvons-nous continuer ?


Alexandru : Trebuie să continuăm ! Nous devons continuer !


Oui, nous continuerons à explorer les grandes valeurs modales qui gouvernent nos actions — si vous le voulez bien ! Nous avons déjà abordé le « vouloir » et le « pouvoir ». Pour cette nouvelle leçon il nous reste le « devoir ». Nous avons un seul verbe qui exprime la nécessité — et il vous est déjà familier.


– a trebui — devoir, falloir


Par son comportement linguistique, il est plutôt similaire à « falloir ». Tout comme lui, il n’a qu’une seule forme pour toutes les personnes. Pourtant, tout comme « devoir », il peut être conjugué.


Pour le présent, cette forme unique du verbe est


– trebuie — il faut



Alexandra : Eu trebuie…


Eu trebuie să lucrez. Je dois travailler.


Trebuie să lucrez.


Alexandru : Tu trebuie…


Tu trebuie să notezi. Tu dois noter.


Trebuie să notezi.


Valentina : El trebuie…


El trebuie să exerseze. Il doit exercer.


Trebuie să exerseze.



Alexandra : Noi trebuie…


Noi trebuie să vorbim româneşte.


Nous devons parler le roumain.


Trebuie să vorbim româneşte.


Alexandru : Voi trebuie…


Voi trebuie să parcaţi. Vous devez vous garer.


Trebuie să parcaţi.


Valentina : Ei trebuie…


Ei trebuie să telefoneze. Ils doivent téléphoner.


Trebuie să telefoneze.


&




Alexandru : Vrei să mergi la teatru ?


Veux-tu aller au théâtre?


Alexandra : Nu pot. Je ne peux pas.


Trebuie să lucrez. Je dois travailler.


Valentina : Poţi să citeşti un mail? Peux-tu lire un mail?


Alexandru : Nu pot. Je ne peux pas.


Trebuie să vorbesc la telefon. Je dois parler au téléphone.


Alexandra : Puteţi să veniţi cu noi?


Pouvez-vous venir avec nous?


Valentina : Nu putem. Non, nous ne pouvons pas.


Trebuie să facem cumpărături. Nous devons faire des achats.


&


Valentina : Vrei să vorbeşti cu Alexandra?


Veux-tu parler à Alexandra?


Alexandru : Nu acum. (Pas maintenant.) Acum trebuie să vorbesc cu Andrei. (Maintenant je dois parler à Andrei.)


Alexandra : Vreţi să notaţi adresa şi numărul de telefon? (Voulez-vous noter l’adresse et le numéro de téléphone?)


Valentina : Nu acum. (Pas maintenant.) Acum trebuie să citesc un mail. (Maintenant je dois lire un mail.)


Alexandru : Putem să ne distrăm puţin?


Pouvons-nous nous amuser un peu?


Alexandra : Nu acum. (Pas maintenant.) Acum trebuie să lucrăm. (Maintenant nous devons travailler.)


Alexandru: NU trebuie să lucrăm!


Nous ne devons pas travailler.


Alexandra : NU trebuie să lucrăm ?


Nous ne devons pas travailler ?


Alexandru : Nu.


Alexandra : Eu NU trebuie să notez ? Je ne dois pas noter ?


Alexandru: Nu.


Valentina : Tu NU trebuie să vorbeşti ? Tu ne dois pas parler ?


Alexandru : Nu.


Alexandra : Noi NU trebuie să exersăm?


Nous ne devons pas exercer ?


Alexandru : Nu.


Valentina : Şi ce trebuie să facem ?


Et qu’est-ce que nous devons faire ?


Alexandru : Trebuie să ascultăm un cântec. Nu ?


Nous devons écouter une chanson. N’est-ce pas ?


Si, nous devons écouter une chanson. Mais au lieu de nous faire travailler avec le verbe contraignant a trebui, la belle chanson de la leçon nous apprend un dérivé poétique de ce verbe : trebuinţă — nécessité. Nu am trebuinţă — cela ne m’est pas nécessaire. Voici « Umbra » — « L’ombre » de Nicu Alifantis.


LA REVEDERE !



Nicu Alifantis — Umbra (L’ombre)