Author: Nora Zainea(小玉)

  • 2014年3月26日:加馅儿红椒

    2014年3月26日:加馅儿红椒

    亲爱的听众朋友们:你们好!节目主持人小玉在今天节目时间里,向你介绍一种素菜的烹饪法:加馅儿红椒以及此地复活节前斋戒的习俗。


    今年复活节的庆祝是在4月20日。然而此地东正教徒已在复活节前7周进入斋戒期(也就是从3月2日起)。这期间许多习俗都与崇敬耶稣复活有关,如:人们应该保持心身洁净。家庭妇女要提前开始扫除、清洁房屋,使家人想到耶稣复活的神奇和那个充满魅力的夜晚。这时候,春天悄悄的来临给每家每户带来崭新流畅的气氛,各家都要有新的面貌,做好准备接待家人、亲戚、朋友。住宅的整洁不仅是日常生活的必要,更重要的是,在迎接复活节的到来时,充满了象征意义。人们希望清洁,打扫内外的卫生、清除内心的肮脏、恶意、接受光明与清新。在斋戒期间里,为悼念死者,每个星期六在教堂或墓地作施舍礼拜,向穷人施舍素菜、甜食、钱或衣服。斋戒期间东正教徒们是全然素食。加馅儿红椒是种传统菜肴,十分可口且于健康有益。做法如下:


    所需的菜料:8个胡椒、1罐头蘑菇、5个西红柿、500克大米、2个洋葱、4勺油、一束香菜、一束茴香、盐和胡椒粉少许。


    烹饪法:将洋葱切成细块,倒入热油锅里烧到红润,之后加上大米、切成圆快的蘑菇,再倒满水,盖盖子在小火上蒸煮。等米差不多熟了时,再加上切成小块的西红柿。这种馅儿等待变凉,加上捣碎的香菜和茴香,好好掺和。


    将红椒内瓤取出,洗净里外,将馅儿搁在内。加馅儿的红椒放在烤盘里,涂抹油,中间也放些西红柿块,在烤箱里烤半个小时。这种素菜可以作为冷菜或热菜,最好搭配的饮料是干葡萄酒。


    亲爱的听众朋友,希望您会喜欢这道简单的素菜。也祝您在复活节期中享受到内外清洁与更新的喜乐。






  • 2014年3月24日:卡丁卡·拉利亚

    亲爱的听众朋友们:你们好!节目主持人小玉在今天节目中向你介绍一位罗马尼亚杰出的女士:卡丁卡·拉利亚。她是卓越的文化界人士,从事英文和法文翻译、影片导演、演员以及电视台节目编辑和记者的工作。在电视节目中她显露出温文而雅的特性。她编辑采访的方式不落俗套,带有时代的象征,是不少妇女的偶像。



    卡丁卡·拉雷亚在1929年9月5日出生于我国东北部的雅希市,1981年1月19日以52岁的英年在布加勒斯特去世。她出生在一个知识分子家庭中,父亲米哈伊·拉利亚是一位散文家、哲学家、心理学家、社会学家、外交官、左派政党成员、雅西大学的教授、“罗马尼亚生活”报刊总编以及罗马尼亚科学院成员。母亲伊娃娜·拉利亚是一位作家。卡丁卡·拉利亚的丈夫艾玛诺伊尔·佩特鲁茨是我国的一位著名演员。



    在第二次世界大战期间,她父亲在我国驻美国大使馆从事外交官工作。卡丁卡在美国读完高中,就返回国内考进了布加勒斯特外文学校的法文系。大学毕业后在广播电视台工作,很短的期间内成为一位有名的记者和编辑。她采访了各个领域的著名人士,如:塞缪尔·贝克特、威廉·萨洛扬、索尔·贝娄、亨利·摩尔、马歇尔·麦克卢汉、亨利·基辛格、伊利斯·默多克、耶胡迪·梅纽因、玛格丽特·赛切尔、爱德华·肯尼迪、路易斯·阿姆斯特朗等等。这些历史性的采访都保藏于国家广播电视台的录音资料馆里,成为真实的历史标签。



    1957年开始翻译英美文学中的著名长篇小说。由于她的文字天分,她为罗马尼亚读者翻译文学作品时,常能以最适切的词句、栩栩如生的表达原著,使她成为文学翻译上最受欢迎的人物。文学评论家以及广大读者对她有着高度的评价。



    在国际广播电台,她长期接任了英文节目主任的职务。为表达她对我国文化带来的贡献,国家广播电台的一个大厅以她为名,甚至布加勒斯特的一条街也被命名为:卡丁卡·拉利亚。



    在电影界,她也积极参与。1973年摄制了她的第一部纪录片,之后她在70年代摄制的影片中还扮演角色。



    “罗马尼亚20世纪”报刊中发表了不少她的采访、文稿、散文、文学作品翻译的片段以及评论文章。



    2003年国家视听委员会为她整个生涯颁发了“悼念”证书。



  • 2014年3月22日:罗马尼亚男中音尼古拉·赫利亚

    我国著名男中音86岁的尼古拉·赫利亚今年2月底在德国法兰克福市去世。他在1927年8月28日出生于布加勒斯特。年轻时曾在首都音乐学院学习,毕业之后于1951年开始了歌剧院舞台上的艺术生涯。除了在罗马尼亚歌剧院的杰出演出外,也在世界其他著名歌剧院演唱过,如:米兰市的“斯卡拉”剧院、纽约的“大都会”歌剧院、莫斯科的大剧院、柏林市的歌剧院、伦敦的“科文特花园”歌剧院、巴黎大歌剧院等。同时,歌剧史上的著名歌唱家,如:多明戈、罗伯特·阿拉尼亚、赫伯德·凡·卡拉扬、尼古拉·贾乌洛夫等都公认这位罗马尼亚男中音的音色温和并且很美。近几年来,尼古拉·赫利亚在我国东部布拉伊拉市举办的“哈莉科雷雅·达尔克雷”国际歌唱比赛中担任过评委会主席职务。他经常对最有才华的罗马尼亚年轻歌唱家提供支持和劝告。



    我国著名女高音安杰拉·格奥尔久谈到尼古拉·赫利亚大师时指出:“他始终是完美的艺术家,同时保有独特的嗓音。不论何时何地,他的同事、朋友、欣赏者以及艺术家都将尼古拉·赫利亚作为他们崇敬的偶像。安杰拉·格奥尔久补充说,世界上最著名的歌剧院都建有“名歌唱家之墙”,将最出名的歌唱家按照扮演角色的重要性、音色、性格、演出和录音数量,记载在上。尼古拉·赫利亚属于古典音乐界最著名、最代表性的人士之一。尼古拉·赫利亚培养了不少有才华的歌唱家,这是个美妙、而不可重复的贡献。



    他艺术生涯中扮演的拿手角色是罗西尼“塞维利亚理发师”歌剧里的费加罗,但是歌剧爱好者也难忘他在“弄臣”、“丑角”、“假面舞会”、“游吟诗人”和“托斯卡”歌剧中出色的演出。



    在他一生中,获得了许多勋章、头衔、证书,这也包括“人民艺术家”的头衔。2007年国家总统向他颁发了最高级别官员的“罗马尼亚之星”勋章。2012年乘布拉伊拉市举办国际歌唱比赛之际,他庆祝了满85周岁的生日。罗马尼亚著名女高音玛丽亚娜·尼克雷斯库为他佩戴了“达尔克雷”勋章并且转交“哈莉科雷雅·达尔克雷”文化基金会的荣誉证书。



    在节目结束之前,请你欣赏尼古拉·赫利亚大师由布加勒斯特歌剧院交响乐团伴奏而演唱的普契尼“托斯卡”歌剧片段。






  • 2014年3月15日:儿童电影工作坊

    2014年3月15日:儿童电影工作坊

    伊亮娜·布尔散是从事新闻报导和电影评论的记者,10年来,在我国最重要的文化报刊中撰写电影评论后,她开始为儿童成立一系列电影工作坊。伊亮娜说,“电影艺术是种普遍的艺术形式,可惜很少见到于儿童的生活中。由于电影院献给儿童的卡通影片或新型影片有限,电视也不包含专献儿童的特殊电影和视觉艺术节目,同时学校更谈不上有任何电影艺术的课程。”接下来她解释为7岁至14岁儿童成立电影工作坊的想法。起先是她以培训人员的身份参与了我国教育上的新颖项目:“图像教育”,是由法国驻罗马尼亚使馆、NEXT文化机构以及法国制片人瓦尼娜·维尼尔所创始的。“图像教育”在2009年开始落实于罗马尼亚,不少高中学生在观看这类艺术上有代表性的影片后,开始愿意接近电影。其他有关的重要倡议是在特兰西瓦尼亚国际电影节中以题为“新闻媒体和电影教育”的节目提出。伊亮娜·布尔散指出:“我长期撰写电影评论文章,但是这些评论随着时间慢慢衰落,因为太多人在这方面已不存在彼此间的互动与交流。不过电影评论不但在国内而且在国外也同样失去了威信,是一个普遍现象。再加上,撰写电影评论的报刊已经大量消失,观众不太喜欢去电影院,使我觉得在这紧要的时刻,应该想办法培养新一代的观众。当然这是长期的项目,因为他们是现在才开始观看影片的儿童。他们开始对影片中的故事以及从自己生活来影射这些故事感到兴趣。我觉得培养观众的办法是用影片来带出故事,再与其它艺术结合起来。”



    接下来,伊亮娜·布尔散谈到如何安排一个工作坊时说:“介绍影艺需要5周,每周周末举办一次实习课程:以两小时时间来观看一部影片外加讨论。在这课程模版中,我想将介绍给儿童的影片分为10分钟的片段。他们试图在这片段的变动上了解图像、演技、布景和灯光扮演的角色。我不将课程理论化,而要儿童自己发现如何创造影片中的故事、电影场景以及导演和演员带来的贡献。同时,他们也会发现、电影剪辑技巧。他们兴高采烈地发现有能力来作图像思考。”



    伊亮娜·布尔散组织的工作坊并不以专业的经验作为开始。“我看到自己的孩子就发现了这些工作坊的用处。电影是进行交流上最快、最有效办法。观看一部影片会使观众有立刻的反应,这样就可能诞生一个想法或一个困境。儿童的反应又快又坦率,会在观看一个故事后直接表达自己的意见。所以除了学习电影艺术的内容外,这些工作坊帮助他们发展想象力。他们马上有想法,并能分析屏幕上观看到的东西,而作出选择,这样很容易地产生了论坛,使他们主动互相提问。这是最重要的。”



    伊亮娜·布尔散向她的学生提出的问题当中包括:“从静止的相片到运动的图案,在记忆、想象力和故事上,电影有什么好处?”或者“导演、解说员、人物、观众。谁讲述故事。你对影片的感受如何?”等等。


  • 2014年3月12日:“殉道者”的“8”字形甜面包

    2014年3月12日:“殉道者”的“8”字形甜面包

    亲爱的听众朋友:你们好!节目主持人小玉在这一期栏目中向您介绍东正教会每逢春季3月9日纪念40个殉道者的来由,以及罗马尼亚家庭借此时节准备“8”字形甜面包的传统。这40位殉道者是在东罗马帝国皇帝李锡尼当政时(公元后308年至324年间)被迫致死的。李锡尼皇帝是因为政治原因成为基督教迫害者。这些殉道者原来是信基督的士兵,属于亚美尼亚第12军团,原籍是希腊和亚美尼亚人。军方得知他们信仰基督的消息后,强迫他们祭奠皇帝尊崇的偶像。因为拒命不从,他們先遭受为期8天公开示众的监禁,再被殴打,最后令他们解衣,在隆冬的夜晚赤裸裸地站立于冻结的色瓦斯迪亚湖面上,逼迫他们反悔,然而这 40 人 宁死不屈,全部殉难。在罗马尼亚这一宗教节日与传统农历春花节同时进行。为纪念这一时刻,家庭妇女要准备40个“8”字形的甜面包,同40杯葡萄酒一起送到教堂被圣化后赠给贫穷人。



    接下来介绍制作甜面包的材料和方法。



    为准备面团需要:1公斤面粉、3个鸡蛋、125克白糖、450毫升牛奶、50克发酵粉、50毫升油、1个柠檬刮碎了的皮。



    为糖浆需要:300毫升水、150克白糖、柠檬汁和1个橘子刮碎了的皮。



    为装饰甜面包需要200克蜂蜜和200克磨碎的胡桃。



    做法:将准备面团所有配料好好掺和,放在暖和地方等待发酵,在这时间内准备糖浆。糖浆煮好后,放在一边,变凉之后放香料。将蜂蜜罐头放入热水盆里,等着融化。



    面团发酵后将其分成小团。每团分成两部分,每部分擀成长条。再将两个长条编起来,制成“8”字形式的面包,放置在涂抹油后的烤盘里。先预热烤箱,再放进烤盘用小火烤30分钟,等待红润。从烤箱取出后,放在加热过的糖浆锅里,取出之后放在大盘上。用融化了的蜂蜜涂抹一下,上面撒上磨碎的胡桃。8字形的甜面包就做成了。变凉后可以食用,同干葡萄酒搭配着吃最好。


  • 2014年3月8日:布拉霍瓦县的美术家(竞赛)

    布拉霍瓦县的布拉霍瓦河谷将首都和特兰西瓦尼亚地区连接起来。该地区收藏着独特的非物质遗产,这包括民间手艺人的作品,并且美术家也为罗马尼亚传统的爱好者再创有昔日乡下特色的艺术品。



    今天节目的第一位嘉宾是未90岁的拉丽萨·伊夫托德。她专长制作民间面具和玻璃圣像。她说:“我经常去布加勒斯特,参观所有的美术展和其他展览。有一次看见了一幅玻璃制圣像。那时我经济拮据,而圣像的价格很高。我就在想可以创造比这幅圣像更好的圣像。可是几年后才开始制作玻璃上的圣像。我先是做面具,做了几百个,参加了展览,并获得证书。63岁决定绘制玻璃圣像。我在这一行业没有任何的经验,也没有人帮助辅导我,全都依靠上帝给我的才能。我的圣像在法国、德国、瑞士、意大利和俄罗斯各地展出。”虽然拉丽萨·伊夫托德没上美术学校,但是从家乡风景得到启发,而对美术的爱好陪伴了她的生活。



    节目的第二位嘉宾是伊莉娜·伯伯维齐。她喜欢罗马尼亚民间服装。她说:“我的天才是从母亲的遗产传过来的。我创作穿着民间服装的布娃娃,一般都销售到国外,因为不少外国人喜欢类似的小型娃娃,同时喜欢我国各地的民间服装。”



    创作收藏娃娃的每一个细情都对伊莉娜·伯伯维齐重要。她说:“我专注于摩尔多瓦、特兰西瓦尼亚、阿尔杰什和沃尔恰地区的民间服装,也有罗马尼亚冬季节日的服装。”



    第三位嘉宾是普洛耶什蒂市的业余艺术家瓦冷丁·尼古拉。他从事消防队员的工作。从儿童时代作为生活中重要因素的火以及对美术的爱好对他有同样重要的影响,这都使得他创造的艺术品有独特的风格。瓦冷丁·尼古拉指出:“我的作品有中世纪-哥特式风格。我使用的材料是玻璃和木材,同时也用别人扔掉的废料。我决定将其变成装饰品。一般将装饰品涂上黑色和金色,有时我也用水泥材料,同样也涂上颜色。”



    瓦冷丁·尼古拉创造的艺术品的特点是 不拘细节、粗糙朴素、颜色素净,这都吸引人们的瞩目。



    第四位嘉宾是扬·约尼察。他的特长是制作谷物秸秆画,来试图恢复布拉霍瓦县的民间传统。他说:“罗马尼亚著名历史学家尼古拉·约尔加曾说一个国家的身份不仅是出于语言和地理,也包括传统、历史、过去、现今、未来、民间习俗、民间服装,甚至城市的习俗,我指的是将城市化和传统配合得好的习俗。乡村成立之前,有教堂,因为乡下都围绕着这一圣地慢慢扩大。乡村的教堂还保存着罗马尼亚的传统,这指的是:建筑风格、绘画和民间服装。有不少人在问,为什么教堂的正门低矮。答复是这样:你进教堂时不应持傲慢的态度,却要低着头,谦卑的进入上帝的家。我打算把上述解释的结合起来,反映在我的作品中,送给打算了解这些的民间艺术爱好者。”



    布拉霍瓦县美术家取得成功的最重要王牌是依恋爱好传统、用上帝赋予的天才从事美术工作。







  • 2014年3月1日:布加勒斯特歌剧院威尔第“弄臣”的歌剧

    亲爱的听众朋友:你们好!节目主持人小玉要在今天节目时间向你介绍在布加勒斯特歌剧院再次上演威尔第的歌剧“弄臣”的情况。1954年“弄臣”首次在首都剧院舞台亮相,从那时至今60年来一直用传统导演方式演出。这次歌剧院院长勒兹万•丁克为观众准备了一个惊喜,他邀请澳大利亚著名歌剧导演斯蒂芬•巴洛用独特新颖的方式将这一歌剧再次搬到舞台。演出从2月20日持续到23日。在记者招待会上歌剧院院长丁克先生指出:“在布加勒斯特歌剧院的舞台演出这一剧目是个很大的挑战,同时也实现了我接任院长职务前作出的许诺,就是将世界著名剧目、演员和导演带到布加勒斯特歌剧院的舞台上。这次演出的特点是将传统歌剧故事从意大利16世纪曼图亚公爵时期搬到美国20世纪20年代末的芝加哥市。导演和希腊舞台设计家亚尼斯•塔沃利斯将这一歌剧从独特的角度编排得很棒,向观众提供了一个新鲜和特殊的透视。我认为这是从另一个角度来看歌剧,同时又欣赏其他发展动向的好机会。”



    斯蒂芬•巴洛导演最近几年把歌剧搬上纽约大都会剧院、伦敦皇家歌剧院、蒙地卡罗歌剧院、美国芝加哥市和旧金山市歌剧院等剧院的舞台。他参加了爱尔兰维克斯福特歌剧国际节,并把演出带到俄罗斯圣彼得堡和伦敦的剧院。他和希腊舞台设计家塔沃利斯从2008年起开始合作,已经创作了12台戏。在记者招待会上,他说:“我每次导演著名歌剧时,不太在乎谱子上对导演的要求。这样我和演员们变得自由自在。我们决定经过我的导演来创作新鲜的东西,不要局陷于200年或300年前的格局。在歌剧演出上有两件事是改变不了的,就是音乐和台词。虽然不变,但每次搬到舞台的方式可以更新。我喜欢具有新发现、新改变的挑战。我创新的目的是在故事中找到新的东西。”



    由于欧洲观众颇有心意在探讨戏剧开放,斯蒂芬•巴洛就为威尔第“弄臣”设置了一个新概念。他将歌剧的故事搬到芝加哥市1929年,那个查禁时期。那时的世界潮流被流氓、赌博、烈酒走私和卖淫主导。巴洛导演指出:“我想用不同的时代和地点来讲述这个故事,将其更新变化,使观众可以同故事中的人物认同。”巴洛大师相信那时流氓当道的芝加哥市是描绘威尔第作品中危险及黑暗世界最好地点。这一悲哀的歌剧跟流氓影片一样,无纯净可言,展现给观众的是凄凉和野蛮的世界。在这一世界中无人向往生活,因无爱可言。巴洛大师认为,这是威尔第歌剧的意义,没有爱生活变成平淡。观众接受的第一个挑战是:在精湛的导演视觉中体验“弄臣”这个故事,其二是迫使观众思考难以置信的事实:就是在无爱的世界中不知如何生活。



    舞台设计家亚尼斯•塔沃利斯喜欢用现实主义的布景,从剧情发生的地点得到启发。他说:“舞台设计家应该从周围世界得到启发,知道服装行业发生什么,对艺术史、人类学、心理学等有深入的了解。我和斯蒂芬工作的方式是打算向观众提供“一个生活片段”。我每次创造一个演出时都试图采取不同的态度和创造角度,这都使我心里感到很高兴。我试图找到不同的视觉语言,喜欢处在变化中的东西,这样布景活灵活现,不断地揭示、发展和变化。



    “弄臣“ 歌剧新版演出受到专家和观众的热烈欢迎。歌剧院场满座,观众享受那个难忘之夜里独特的演出和导演方式。巴洛大师再次证明一个事实,就是如有独特的想象力和创新的愿望,一个传统歌剧是可以更新、吸引歌剧爱好者及不同社会阶层、不同年龄的当代观众的兴趣。音乐是无国境的,无论出自哪个地区哪个时代,其意义仍然不变!







  • 2014年2月19日:克伦德陶瓷

    2014年2月19日:克伦德陶瓷

    亲爱的听众朋友:你们好!节目主持人小玉邀请您在今天节目时间里前往我国中部哈尔吉塔县的克伦德乡镇去参观。这里的居民大多数属于匈牙利少数民族,而该地的克伦德陶瓷是我国最有名的工艺产品。克伦德的陶瓷器皿藉着花卉及野兽图案将该族的特点以表征方式描绘出来。花卉图案有:郁金香和雏菊,家禽野兽图案包括:鸽子、雄鸡、野牛头、鸭子和麋鹿。另外常出现的象征图案有:太阳、月亮及生命树;螺旋线形象征着生命像河流一般流失,圆圈图案象征生命的和谐等。


    这些陶瓷有白色、咖啡色、钴蓝色、绿色或其他彩色。


    克伦德乡镇是哈尔吉塔县以及该地“矿盐之路”上最大及最有名的乡镇,同时也是特兰西瓦尼亚地区民间制陶最大基地。乡镇居民除了传统的陶器以外,也从事木制品加工、火绒产品制造、羊毛及亚麻布服装制作及稻草产品的编织。陶器的原料粘土是从流经乡镇西部的萨卡大德河床取出来的。


    乡镇附近有个霰石矿,当今成为保护区及矿泉游泳池。从1978年起,每年夏天8月份的第一个周末,乡镇政府会在这里举办传统的陶器露天集市展。如果您有机会来罗访问此地,别错过机会前往克伦德镇。您可以在那里欣赏美丽如画的风景,品尝该地的泉水,同时购买克伦德陶瓷作为纪念。


    克伦德居民在各地著名的旅游景点开设商店,向游客出售陶器制品,其中有各种形状不同大小不等的杯子、瓶子、花瓶、酒瓶、托盘、南瓜型的灯笼、花盆以及做传统菜肴带盖的锅。每一个家庭都代代相传陶器制作,保守着造型技巧、绘画或雕刻技艺的秘方,所以可以说,虽然各家仍有不少共同点,但是每个工匠家庭都试着对工艺技术、图案设计、或颜色配比上进行革新,这样可以创作新颖的产品,更加容易吸引游客和顾客。




  • 2014年2月12日:自制巧克力

    2014年2月12日:自制巧克力

    亲爱的听众朋友:你们好!节目主持人小玉向您介绍罗马尼亚“情人节”的情况,及自制巧克力的方法。


    很多人,特别是年轻人,急切等待的“情人节”快要到了。人们都希望寄着礼物来对心爱的人表露心意。这节日的原名,“圣瓦冷丁”,来自天主教,但是近20多年来也在此地庆祝。其实罗马尼亚民间也有“爱情之神”,名叫“德拉果贝特”,是在2月24日庆祝的。国内对这一节日意见不一,尤其是政府机构、文化艺术群体或是著名人士,他们认为我们既然有传统的情人节就不需要再庆祝西方的“情人节”了,更何况这仅是个徒具表面,从西方进口的商业行为和媚俗活动。尽管如此,年轻人还是喜欢跟伴侣度过浪漫的夜晚。在西方,男人会向女人送红玫瑰和巧克力。


    所以今天我想向你们介绍一下自制巧克力的方法,做法不难,味道甜美,也可以作为增进感情的“甜蜜小礼品”。


    所需的配料:清水150毫升、白糖400克、黄油100克、奶粉250克、可可粉50克,朗姆酒、胡桃或葡萄干少许。



    制作方法:将奶粉同可可粉掺和好,放在一边备用。然后在锅里放水和白糖,等糖浆烧开后,放小火,等10分钟让糖浆变浓,象蜂蜜一样。糖浆做好后,先灭火,然后添加拌好的可可奶粉,慢慢搅匀。之后加上融化的黄油。我们需要用一个大盘,用黄油涂抹一下盘面,之后倒入巧克力。要用大尺将巧克力压得光滑平坦,上面撒上切成细块的胡桃或葡萄干,再用大尺将其压进去。巧克力变凉后,将托盘放入冰箱。2-3个小时后取出,切成小圆块。巧克力和香槟酒搭配起来会很罗曼蒂克,赢得情侣们的惊喜!





  • 2014年2月8日:钢琴家瓦冷丁・曼德利克

    2014年2月8日:钢琴家瓦冷丁・曼德利克

    亲爱的听众朋友:你们好!节目主持人小玉在今天节目时间里,向您介绍我国一位有才华的钢琴家:瓦冷丁・曼德利克。由于过几天就要庆祝“情人节”了,想跟您谈谈这位钢琴家创作的曲目“瓦冷丁晚间”。谈到音乐对人类意味着什么,瓦冷丁曾说过:“音乐是一种精神状态,在其中我们能够找到自己、反映及提升自己的灵魂。”



    接下来我问他什么时候开始看重音乐,他回答说:“我对音乐的爱好从孩童时期就开始了。我1970年底在东北部波多沙尼市的一个音乐家庭出生长大,然后该市交响乐团的演奏培养了我对音乐的兴趣,从那时起我就打算在未来成为一个音乐家。因为是个调皮的孩子,我常兴高采烈的在音乐厅里跑来跑去,想像我是舞台上的独奏家,甚至使我父母置身于尴尬的境地,但是那些全神灌注在音乐中的交响乐团员根本没注意到我。以后才逐渐明白他们正在作一件大事:创造音乐。后来我父母送我去布加勒斯特音乐学校就读,跟随许多著名钢琴家老师学习。考上音乐大学之后,一面练习钢琴,一面研究理论。大学毕业后就在我毕业的音乐高中“迪努・利巴蒂”担任教师职务。”



    随着时间的流逝,瓦冷丁・曼德利克对音乐的爱好仍然不变。他数次参加在我国海滨马马亚旅游景点举办的国家级“音乐创造”比赛。也同时在各类文化活动中被邀请与我国著名音乐家共奏,或为我国年轻导演摄制的影片,如:“孑然一身”、“1万2千头牛”或是“你好吗?”来配乐。 “你好吗?”这部影片受到了观众的热烈欢迎以及专家的高度评价,在好几个电影节中获奖。



    2000年瓦冷丁和他的一个音乐家朋友成立了“Prosonic”录音公司,同罗马尼亚轻音乐的著名音乐家进行合作。他的艺术生涯里最重要的时日是在日本4年的工作中度过。他在该国以作曲家、编曲家、钢琴家、音乐队领导人、音乐会编制的身份来工作。他在创作的艺术视野上享受了广泛的自由,而那段时间也被认为是他达到了艺术成熟的阶段,丰盛饱满而且兴奋欢腾。



    瓦冷丁・曼德利克2007年回国,再度从事音乐高中教师工作。同时继续参与音乐会以及参与创造音乐的项目。我问他有关最新的项目时,他回答说:“ “瓦冷丁晚间”将会是最新的项目,目前还处在进展的初期。我将其想象为环游世界,来寻求爱情。这样观众有机会在音乐中游览世界各地,发现不同的爱情故事。我透过钢琴来选择属于世界每一站的著名爱情故事,使其变为成栩栩如生的故事送给观众。音乐和爱情结合、能搭配得很紧,超越了语言、文化、种族的障碍,甚至超越国国际边境。”



    在节目结束之前,请您欣赏瓦冷丁・曼德利克去年底创作的音乐,题目为:“惊喜”。






  • 2014年2月5日:犹太人剧院的新剧目

    亲爱的听众朋友们:你们好!节目主持人小玉邀请您在今天节目时间向您介绍1月底在布加勒斯特犹太人剧院演出的新剧“流亡于遗忘之地”。这场演出是戏剧-舞蹈演出,借纪念作家巴尔布・冯多扬努去世65周年之际专门创作的。巴尔布・冯多扬努1898年出生于罗马尼亚东北部雅西市的一个犹太族家庭,1944年在波兰奥斯威辛营中去世。他曾是文学评论家、散文家、诗人和法文报刊撰稿者。


    “流亡于遗忘之地”演出的出发点是作家去世前最后时刻的经历,他在放逐货运列车上前往德兰西营度过的无尽时刻以及最终点,从这里开始一个可怕的等待,列车即将把他送到奥斯威辛营。戏剧编舞者兼导演安德利雅・塔纳瑟斯库建议对参与放逐路程的一组人做一个细微的透视,让观众感受他们情绪的震荡,从迷惑到抗议,从顺从到排斥。冯多扬努作家对自己说:“我被缩减成一个简单的数字!一个关进手提箱里的生命!我没有时间了!”


    导演将巴尔布・冯多扬努1943年写的诗歌,跟马利坦家庭的通信以及作家在躲藏或在关押囚犯之处写的日记改编为剧本,作为演出的心理支持以及独特的编舞及动作的语言。



    极端事件发展中的等待,内心的焦虑不安以至于疯狂变态构成了舞蹈的韵律,而舞蹈表现出战争机器和将人变为数字机制的玩世不恭和讽刺。进入这一游戏的人被变为木偶,就如士兵被迫送到无用的战场,这里的游戏场所分成两个阵营:操纵木偶的人和木偶。



    导演使用了先锋派及表现主义舞蹈中的视觉因素,来表现作家巴尔布・冯多扬努描述的战争期间经历的特点。实际上,整个戏剧表演发出的是对种族歧视及战争的呼喊和抗议。





  • 2014年2月1日:“罗马尼亚国家广播电台”出版社的伟大作家

    “罗马尼亚国家广播电台”出版社在1月15日庆祝国家文化日,并发行电台存档中爱米内斯库诗歌的朗诵CD盘。其中有1883年蒂杜


    ・马尤雷斯库编辑的第一版“米哈伊・爱米内斯库诗歌汇集”的CD盘,邀请读者欣赏多年来我国著名演员朗诵的这位诗人的诗歌。在“罗马尼亚国家广播电台”出版社举办


    的CD盘发行仪式中,弗洛林・亚鲁诗人谈到其内容,说“表演爱米内斯库作品是世上最危险的事”。他说:“米哈伊・爱米内斯库同时是罗马尼亚文学史上知名度最高


    和最不易了解的诗人。所以他的作品经过一些带有偏见的研究之后,说他是罗马尼亚诗歌界的先见、最纯正的罗马尼亚人。但是这些了不起的词汇和诗人米哈伊・爱米内斯库


    都无关。因为诗歌并不是纪念碑,不是教堂,不是义务,不是骄傲也不是民族情感。一位诗人成为民族诗人时,如果全体民众认为他写的诗歌优美,如果许多人喜欢他,会将


    他作为他们的枕边诗人。如果你们在晚间叫醒我,我会朗诵爱米内斯库的诗歌。因为你喜欢的诗歌深印在你的记忆中时,一辈子也忘不了。由于这个原因,在罗马尼亚热爱


    诗歌的读者不多,也不相信“民族诗人”这一概念。米哈伊・爱米内斯库性格内向,将他的思想变为一个里程碑,而这是一个国家文化中空前绝后的经验。”


    借1月15日国家文化日之际,“献给罗马尼亚书籍”网址bookhacolic.ro的主持人邀请几位当代著名诗人来答复一个有关米哈伊・爱米内斯库的问题:就是在这位诗人诞辰150多年后,他对当前的读者意味着什么?读者对他诗歌的个人经验是什么?诗人拉杜・万库认为:“爱米内斯库是我经常读并阅读其作品最多的


    罗马尼亚诗人。我读大学时,最喜欢他有远见的视野,尤其是他的世界末日概念,我据此撰写了毕业论文。从30岁到目前为止我一再读


    他的长诗。除了爱米内斯库的传记以外,我最喜欢这些长诗,尽管它们题材风格不同,但诗人以高度的情操和深刻的情感写出这些诗,似乎感觉到长诗的每一个小片段,似乎


    他的生命就在这其中。从一个角度来说,他的生命完全依赖他的诗歌,而整个罗马尼亚诗歌依靠他的作品。”


    接下来诗人弗洛林・亚鲁指出:“除了技巧、光亮、韵律,他诗歌中没有一部分和我们物质世界对等。蒂杜


    ・马尤雷斯库说这是一种“感情”。很难解释你感觉是什么。爱米内斯库是一个伟大的语言家,同时也是语言的发明者。对他来说,写什么都可以。他将罗马尼亚文的韵律


    、声调及偏见翻转过来。对他来说语言是一系列一无形的数据,而这些数据等待整理综合。阅读爱米内斯库的作品难度很大,因为读者试图揣摩他作品的意义,而诗人只说出字面的意思。如果读者试图找到其深刻的奥秘,这等于浪费时间,因为诗人想说的东西在我们的脑海中浮现,而我们并不知道他在说什么,为什么这样说。再回到“罗马尼亚国家广播电台”出版社发行的CD盘,我可以说的是,最重要的部分是罗马尼亚著名演员朗诵的爱米内斯库的诗歌。这些演员有明确的思想,无拘无束,自由自在地投入到诗人丰富的内涵中。”


    CD盘的封面是由艺术家达尼尔・伊瓦什库用“米哈伊・爱米内斯库”第一部诗集的封面制作的。





  • 2013年1月29日:罗马尼亚饺子

    亲爱的听众朋友:你们好!节目主持人小玉在今天节目时间里向您介绍罗马尼亚饺子的烹饪法。春节快要到了,饺子是不可缺少的年夜美食。在罗马尼亚也有做饺子的传统,是受到俄罗斯烹饪的影响,所以在我国东部摩尔多瓦地区人们习惯做饺子。但是和中国饺子不同,里边包的馅儿是咸奶酪。但有时也用酸樱桃来包饺子当作甜食。


    做饺子皮的材料包括:350克面粉、2个鸡蛋、10克盐、100毫升水。


    所有的材料好好掺和做成面团,之后在桌上擀成大张薄面片,再用一个小杯子切出許多圆形饺子皮。


    做奶酪饺子馅儿需要:200克新鲜牛奶酪、50克咸羊奶酪、2个鸡蛋、100克奶油、小茴香少许。这些材料好好掺和成为泡沫型的馅儿。之后在每一个圆形片子放1小池馅儿,将饺子边粘密切,放在已经烧开的水里,将锅盖盖上,用中火煮饺子。煮熟了的饺子会开始上升。在大碗里放些黄油,之后放饺子,上面可以撒上切细的小茴香。趁热吃最好吃。



    甜食饺子馅儿的材料包括:1斤酸樱桃、100克白糖、50克捣碎的胡桃、香草糖少许、樱桃糖浆。首先删除樱桃的内核,上面撒上白糖和香草糖。之后烹饪法和上述奶酪饺子的烹饪法一样。饺子做好后,放在大盘上,先放几块黄油,上面放好饺子,之后撒上捣碎的胡桃、白糖和樱桃糖浆。这种甜食趁热吃最好吃。


    这两种饺子都好吃,但是不太容易准备,越来越少有人吃。可能在乡下、年纪大的妇女有时间准备这种传统菜肴。您也可以试试,品尝不同的味道!


    我向各位听众朋友祝贺:春节快乐!身体健康、万事如意!





  • 2014年1月27日:莫妮卡·罗维讷斯库

    莫妮卡·罗维讷斯库在1923年11月19日出生于布加勒斯特。她是著名作家、记者、文学评论家和广播编辑。她的父亲尤金•罗维讷斯库是位文学评论家,她母亲耶卡特丽娜·巴拉乔尤是大学教授。由于家学渊源,从小就浸润在学术环境中,文化生活成为了她第二天性。从儿童时代她就享受了世界文学作品的瑰丽,尤其被法国文学巨作所吸引。所以莫妮卡·罗维讷斯库在年轻时就有在大学毕业后前往法国作文学上继续深造的愿望。接下来请听罗马尼亚国家广播电台录音资料馆中的一个采访:“我在1947年国家专制政体还没倒台之前离开了罗马尼亚。当时我和90%的公民一样,期待着美国人实现他们对我们作出的许诺和义务,就是解放我们,取消雅尔塔协议的决定。我离开祖国的原因是继续深造。等到国王退位后,为了报名读博士学位,就寻求政治庇护的路途,开始的时候以为政治庇护期间会很短暂。这是当时的错误选择,没想到这选择会影响一生。可是当时谁都预测不到将来要发生的事。”



    罗马尼亚共产党政权上台后,莫妮卡·罗维讷斯库作为法国的留学生,这段留学时期就成了她的流亡时期。1948年正式受到了政治庇护后,同当时著名的画报和报纸开始进行合作。在1951年至1974年期间,莫妮卡·罗维讷斯库在法国国际广播电视台罗马尼亚语组担任过编辑职务。从1962年开始同“自由欧洲”电台进行合作,每周编辑两个专题节目“罗马尼亚文化总述”以及“巴黎论文”。接下来莫妮卡·罗维讷斯库谈到流亡文学时说:“首先每位作家先要属于自己,而不是属于祖国或流亡的作家。当然需要强调说,存在着流亡文学。我知道有人说只存在着一个罗马尼亚文学,流亡文学实际只是国家文学的一部分。惟有在出版同时受到评论家和读者欢迎时,才能说只存在着一个文学。”



    莫妮卡·罗维讷斯库和维吉尔·耶伦卡一道编辑的广播节目,成了西方向国内罗马尼亚人敞开的大门。与此同时,莫妮卡·罗维讷斯库出版了题为“瓦维伦河上”的传记,回顾流亡前的时期以及她母亲去世后面对的痛苦经验。她说:“原来不打算撰写传记,但是阅读我青少年时期的日记后,决定在扔掉前,要记住我那时性格上的特点。我不太喜欢在日记中找到的許多东西,所以需要对我自己有个解释,这样不停的持续下去,最终写成了一个传记。我想我牺牲了成为作家的可能。我感觉到,处于一个母亲在监狱里去世的国家里,作家必须要在监狱和卖淫中做出选择的时候,可能写一个传记比写一本小说更加有用。”



    莫妮卡·罗维讷斯库2008年4月20日在巴黎郊区去世。死后所授予的奖章是罗马尼亚国家最高级军官星级勋章。




  • 2014年1月25日“米哈伊・艾米内斯库”国家诗歌奖

    1990年诞生了罗马尼亚当代诗歌界作为标志的奖项,即伯托沙尼市的“米哈伊・艾米内斯库”国家诗歌奖。这一想法来自于伯托沙尼市的诗人杰鲁・多利安。他说:”1990年6月还在商议这个奖项时,我通过伯托沙尼市正式提出“米哈伊・艾米内斯库”国家诗歌奖。经过多次商议,地方理事会决定在该市发起这一奖项。”



    “米哈伊・艾米内斯库”国家级诗歌奖不是任意授予某一个作家,随着时日,这个奖项获得很高的评价。今年克鲁日市作家扬・木烈山荣获这个殊荣。他认为这是“加入罗马尼亚诗歌精英俱乐部的会员证,因为这是我国近50年来授予诗人的最重要奖项。” 借举办“艾米内斯库”日之际,在特殊的盛会中,扬•木烈山不仅得到奖章及2千列伊的奖金,并同他的前辈一样得到伯托沙尼市荣誉公民的称号。”



    “米哈伊・爱米内斯库”国家诗歌奖项从举办的第一届起,每逢1月15日庆祝国家最重要诗人米哈伊・爱米内斯库诞辰时,同时颁发。据2010年12月颁布的法律,每年1月15日已被正式定为“国家文化”日。



    接下来奖项的创始者诗人杰鲁・多利安谈到授奖方式时说:“我们从开始就想,这一奖项应该授予在世的罗马尼亚当代诗人及其全部作品。与此同时,为了使这奖项得到公开承认,我们也成立了一个国家级评委会,由布加勒斯特以及国内雅西市、克卢日市和蒂米什瓦拉市的三个文化中心的著名人士组成。评委会成员包括文学评论家、历史学家及大学教授。当时国家作家协会副会长,已故作家劳冷久・乌利齐很赞同这个想法,支持我们成立一个评委会。这样近10年来这一奖项终于得到承认,同时10位领受奖项桂冠的诗人在这评委会的商议过程中产生。首先标定有价值、有意义的作品。在一年内,我们考虑从已经具有优秀作品的众多诗人当中提名一些候选人。我们在不同领域进行调查,从社会到高中、大学、文化机构、报刊出版社、书籍出版社等。前10名候选诗人进入我们的评估圈,伯托沙尼市“海波”文化基金会负责这些调查工作。有5-7个候选人在近年扩大的评委会前被评估。有7位评委投票提名才有机会获奖。所以获得这一奖项较难,评委会在颁发奖项的审核上需要担负一些责任,因为罗马尼亚诗歌界有价值的诗人的确不少。我们不能给每位候选人授奖。我们从成立这一奖项到目前为止,已经确认出罗马尼亚当代23位著名诗人。”



    这些著名诗人是:杰鲁・纳乌木、安娜・布兰迪亚娜、奥古斯丁・多伊纳什、多林・土多兰、伊里亚纳・马兰乔尤等。马兰乔尤女士是第5届奖项的获得者。她的想法是建立“首发诗歌奖”。这样从1998年起我们向有才华的年轻诗人颁发这一奖项,发奖仪式由伯托沙尼“伊波特什迪”纪念馆负责举办。我想杰鲁・多利安想到的是,这些年轻诗人今后也有机会获得“米哈伊・艾米内斯库”奖项,他回答说:“当然获得“首发诗歌奖”的这些诗人得到人们的承认。他们当中已经出版了不少书。比如像第三届奖项的获得者利维吾・乔杰斯库。我希望在举办第20 届“首发诗歌奖”时,也可以取得类似的提名。”