Author: Serban Toader (谢芦宾)

  • 2017年4月30日

    2017年4月30日

    亲爱的听众朋友们,大家好!欢迎收听新的一期“听众信箱栏目。在今天节目开始前,我要鼓励大家更多地与我们联络,不仅仅是通过电子邮件,而且是通过“脸书和“微博。


    今天要感谢韦维朋友,他第一次给我们寄来了关于新频率的收听条件的反馈,还经常跟我们在我们的“脸书页互动。韦维说:




    “通过罗广的介绍,也让我第一次了解到在罗马尼亚有这么一家木制乐器厂。希望这家乐器厂生意蒸蒸日上,也希望罗广能多多介绍罗马尼亚的企业,在让中国人民了解罗马尼亚的企业的同时,促进中国企业家到罗马尼亚投资与商贸合作,让‘一带一路的春风吹拂罗马尼亚。


    我也希望这样,好朋友!再次感谢你的帮助!



    在今天的节目时间里,我们还要感谢不断地给我们寄来收听报告的朋友们,或是通过传统信和电子邮件,或是通过填写网站上的表格。其中包括中国朋友们刘法健和王立,还有俄国的Dmitriy Kutuzov、日本的 Josef Araki等许多朋友们!希望你们继续与我们联系,提出报告、意见和批评!



    接下来,让我们听一听王亮朋友的意见:


    “罗马尼亚国际广播电台中文部全体工作人员,你们好, 我是你们的新听众,来自吉林四平的王亮, 我发现贵台的网络直播功能根本就无法收听, 请贵台马上解决这个问题,此外,其它国家的国际广播电台,例如, 日本,韩国,美国,蒙古, 越南等国的中文节目都已实现了24小时的网络直播, 希望你们也尽早实现这一点吧!你们的新听众,来自吉林四平的王亮。


    感谢您,王亮先生!我会马上把您的意见翻译成罗文,上交给上司。希望您会原谅我们广播的技术性限制,同时希望我们会赶快解决这个问题,给听众朋友们改善收听条件!



    各位听友们,在今天的节目结束前还要介绍冷月朋友的来信。让我们听一听这位老友的要求和意见:



    “尊敬的谢朋友,很快就在信箱得到了答复,真的非常感谢!恳请您进一步查询一下贵台2014年10月22日广播中播出那首歌曲片段的罗文名字,这样即使罗广现在无法播放,我也可以尝试联络Gilmaro本人。现在的问题是我虽曾经保留过这个音频,但是现在找不到了,所以即使要向Gilmaro查询,也不知道是指他的那首歌曲,真是令人头痛!


    亲爱的听众朋友们,今天的节目到这里结束,我是谢芦宾,谢谢大家的收听,下次节目再见!

  • 2017年4月21日:“无字”

    2017年4月21日:“无字”

    各位听众,大家好!欢迎您收听新的一期“汉学在罗马尼亚 专题节目。今天我们向您介绍中国女作家张洁的小说“无字,这部小说也被翻译成罗马尼亚文。8年前,罗马尼亚首都布加勒斯特市的“蒂维尔塔书店举行了这本书的发行仪式。 IBU 出版社的代表、汉学领域教授、译者、文化报刊记者、读者等参加了发行仪式。



    布加勒斯特大学外语系汉语专业的魏山教授(Florentina Vişan)主持了发行仪式。她说:“出版社的感觉是正确的,中国小说是流行的,这指的是它进入舞台的时刻。张洁与曾获诺贝尔奖的高行健属于同一个文学范畴。张洁在国内外特别受到读者的欢迎。 她对中国当代作家来讲具有代表性,他们使得文学进入其正常的轨道,来满足读者对故事的渴望,同时满足了其美学作用。张洁读俄罗斯和美国小说,而这个文学的人道主义成了她度过文革时的支柱。‘无字是一本半传记的小说。

    张洁反对虚伪,她的作品描述内心的体会。这本小说是讲述三代女人故事的小说,同时也是中国从传统转向现代社会的历史期间的写照。小说的名字很有意思。来源老子的道德经。对道家美学的搜寻是每个字后面的意思,就是说在现实生活中不能用文字描写的体会。这本书十分复杂,布满了很有意思的象征网络。译者成功地找到了合适的表达方式,因为这里所需翻译的文化内涵也很多,不仅仅是单纯的语言翻译。我们向出版社和译者安德雷娅·基丽泽(Andreea Chiriţă)和阿林·布科(Alin Bucă)表示祝贺。这两位译者是罗马尼亚汉学系毕业的学生。



    罗马尼亚对中国当代文学的看法如何呢? 这很难说,从事教育或文化行业工作的人也许会试图发现一些对西方人来说的热门话题,例如:女性主义、或人与政治的关系、私生活和社会生活之间的关系等等。



    “文化报刊编辑科德林·斯图尔扎说:“这本小说来自一个我不要说是异国,但至少是个我们不太了解的区域,就是远东。同时,可以从女性主义的角度来读这本小说。 据我了解,张洁与中国作家新浪潮是对着来的。那些很‘酷的作家描述的是平凡的事情,比如:夜生活、因特网、性爱、毒品,就是在西方文学主题中也流行的话题。但他们的作品丝毫不涉及政治。不仅不予以批评,甚至根本不提及。这是中国作家新浪潮与政权之年默契的合同。而张洁却处在另一个极点,她诚实地描绘文革,不仅批评那时对人权的侵犯,而且也批评对私生活的侵犯。小说的伦理内容十分丰富。



    在发行仪式结束前,年轻译者安德雷娅·基丽泽(Andreea Chiriţă)和阿林·布科(Alin Bucă)也讲述了他们对翻译工作的感受。我们要提到,这两位翻译家曾在中国留学过5年,而前者曾是布加勒斯特大学东方语言部远东文化硕士班的学生。安德雷娅·基丽泽女士说:“感谢大家。我首先要说,以翻译的地位,没有从女性主义的角度翻译这本小说,也没有将其政治化。对于翻译时遇到的困难,可以说有许多文学风格的更变。这本小说有7章,但实际上等于7本小说。



    阿林·布科先生也说:“我要提到的是小说里所谓的女性主义因素。如果从欧洲文化的角度看待这本小说,才可以将其看成是女性主义小说。如果要讲小说的统一性,那就是庄重。当然,在书中讲述了男女之间的冲突。翻译工作很困难,是个细致的工作。



    各位听众,今天的节目到这里结束。我们刚才介绍的是中国女作家张洁的小说“无字被翻译成罗马尼亚文的情况。


    我是谢芦宾(Şerban Toader), 谢谢大家的收听!

  • 2017年4月9日

    2017年4月9日

    各位听友们,大家好!


    在今天的节目时间里,让我们听一听我们的老友冷月如霜给我们的来信内容:


    “尊敬的谢卢宾朋友,很久未和贵台联系。此次特点播旅居加拿大的罗马尼亚歌手Gilmaro演唱的移民歌以前的信箱洛河编辑回答过,但现在找不到这个音频了,所以希望重新点播。我在YouTube找到了Gilmaro的播客,但是因为不知道这首歌的罗文名字,所以找不到这首歌。同时,如果谢老师能在信箱栏目大概口头翻译 一下这首歌词的大意就再好不过了。我计划近期制作一到两个音频的小节目,回顾过去几年国际广播电台的一些事情。我打算从电台播出的令人印象深刻音乐来介绍罗马尼亚国际台,土耳其国际台和蒙古国际台。第二个节目还会介绍其他的一些方面的国际台。制作好了会发来链接。祝好!冷月


    亲爱的朋友,罗马尼亚国际广播电台的音乐库只有罗马尼亚音乐。Gilmaro这位歌手是在罗马尼亚出生的,旅居国外。我台还没有收购他的音乐,因此目前仍无法播出他的音乐。希望以后可以。


    但我还是要给您献一首歌曲,叫做“待续,由 Feli演唱。希望您会喜欢!


    在节目结束前,还想给我们的听友们:俄国的Dmitriy Kutuzov、在中国的John Rutledge以及日本的Hidemitsu Miyake献一首罗马尼亚歌曲,叫做“爱就是这样。


    希望大家欣赏!

  • 2017年4月2日

    2017年4月2日

    亲爱的听众朋友们,我们希望了解您对本台播出的各个栏目有什么样的看法、评论等等。假如我们将从10月起改变每周节目表,您是不是要收听更多的信息?或是教育、文化节目?或是更多的体育新闻呢?希望大家与我们联系,提出更多的意见和评论!请大家浏览一下本台网站 


    www.rri.ro,然后告诉我们要加上什么样的新栏目。



    您对本台的节目有建议和要求的话,欢迎写信或通过电子邮件同我们保持联系。我们的电子邮件是rri.chinese@yahoo.com。 另外,欢迎您在我们的“脸书页、“微薄与本台汉语编辑部的同事们互动。感谢大家!



    下面介绍来自听众朋友们那里的来信。


    首先是一位“无名听友,他给我们写道:


    “您好,我是广东的听众,从网络上得知贵台有数字短波DRM信号播出,但不知道具体的播出频率和时间,您可以提供相关信息吗?盼复,谢谢!



    您好!下面就是我们有关新的频率和播出时间的通告,再次给大家播送:从2017年3月26日到2017年10月29日,本台汉语节目播出的时间是北京时间晚上20:30点到21:00点,使用的频率是15160 千赫和17755千赫。第二天,也就是北京时间下午12:00时到12:30时重播,使用的频率分别是15220千赫 DRM和17780千赫。欢迎大家收听本台的节目。



    接下来是我们的听友 John Rutledge的来信内容。


    他向我们寄来3月份的收听报告时说:


    “因为收听报告页还没用,我这次再用你们的电子邮件地址。 问题可能是我的国际网络的安排,对不起。


    谢谢你们给我收听你们的短波广播, 还喜欢收听,因为很有意思。 最近几个月在长春很难收听你们的广播,但是情况可能改变。 上周末收听了,很高兴,希望这个不变化。 我比较喜欢新闻、评论、和商业节目。 我希望你们的中文电台不断广播。


    如果我的收听报告是对的,请你们把一张QSL卡片寄给我。 谢谢。“


    我们也感谢您!我们已经把收听报告卡准备好了,希望您会尽快收到!


    在长春市的John Rutledge还说,她是2007开始收听罗马尼亚国际广播电台的,开始收听的是英文广播,然后到中国后开始收听我们的汉语节目。John Rutledge,我们再次感谢您对我台不断的兴趣和帮助!



    在今天的节目结束前,我们还介绍来自徐大民那里的印象。他本月25号给本台发送收听报告时还补充说:

    “我是一名广播爱好者,自从2013年知道贵台办有华语广播后,就尝试收听贵台,可是贵台接收情况一直较差,有时完全听不到。我曾在辽宁省沈阳市和北京市听到过收听到贵台的节目,在沈阳时曾经录过一段你们的节目,那算是比较清晰的一次,最近我有机会到西藏自治区拉萨市工作生活一段时间,我想这里离贵国的距离近一些,或许接收效果会好一些,可是接收效果也不理想,很多时候完全听不到,今天听到了但是大部分内容也听不清。不知道其他地区的听友接收的效果如何。今天的节目我也录了音,如果你们需要可以发给你们。希望贵台的信号越来越好,听众越来越多!



    徐大民朋友,我们为您给本台的十分详细的收听报告表示感谢。对了,收听条件按地区效果不同,希望您与其他中国听众朋友们互联,交换意见,我们也会尽量播出来自中国各地的听众的报告。另外,因为您所发给本台的报告刚好是采用新频率和播出时间的前一天,希望以后您感兴趣以新的频率收听我们的汉语节目,随后告诉大家效果如何。再次感谢您,并且希望您多多与我们联系,提出意见和批评!

  • 2017年3月31日:罗马尼亚孔子学院的历史和未来

    2017年3月31日:罗马尼亚孔子学院的历史和未来

    各位听众,在今天的汉学在罗马尼亚专题节目时间里,我们继续介绍锡比乌市孔子学院的现况和未来计划。位于罗马尼亚中部的锡比乌市2007年被评选为欧洲文化之都。同一年,在锡比乌的卢奇安·布拉加大学成立了罗第一所孔子学院,至今已经10年了。接下来,让我们继续听宋少峰教授的介绍:





    宋老师说,在大学的图书馆里有几个专门书架,放满中文书籍。图书主要以教材为主,也有关于中国儒家文化、建筑文化、佛教的一些专著,还有康熙辞典。此外,本校还组织其他活动,例如:围棋比赛。宋老师说,围棋是一个传统项目,有4千多年传统的中国古老游戏。我们搞了一个围棋队,2010年中国人民大学的围棋队也来访问过,我们的选手跟他们切磋过。在2011年9月份,我们举办了欧洲女子冠军围棋赛,也非常成功。




    锡比乌市孔子学院组织过各种文化活动,如与当地民俗博物馆联合举办了一次中国伞、扇、丝绸展,受到了当地人民的欢迎。他们对中国丝绸、中国伞和扇子都非常感兴趣,两个日常工具变成了一种艺术品,当地人非常喜爱。还有在康斯坦察市举行的罗马尼亚首届风筝节。锡比乌孔院也参加了开幕活动。




    在今天的节目时间里,我们还要谈谈中国文学作品的罗文翻译。我们曾介绍过关于莫言作品的发布会或讨论会,今天谈谈阎连科的作品。尽管阎连科在罗马尼亚读者中不如莫言有名,但他已有三部作品出现在罗图书市场。譬如,《受活》这本小说广受罗读者的欢迎。该小说的罗译本发行后,布拉索夫市孔子学院2014年举办了中国文化论坛会,来加强读者对阎连科作品的兴趣,并涉及翻译工作和小说的分析。这次论坛会的主持人是孔院罗方院长阿德利安·勒格图什教授。




    活动一开始,举办者就明确指出,论坛会是为了让人们自由地讨论小说,他们期待与会者都能够谈谈本人对作品的印象,而提出最有趣问题的观众可以得到一本《受活》的罗译本作为奖品。


    小说翻译者在发言时强调,由于有中国文学作品的翻译,罗读者才有机会与中国文化见面,但还必须有些准备,要有最低限度的知识及开放的态度。




    对这篇小说的翻译工作持续了四个月,翻译者洛河指出,这是一种创造性的工作,翻译者需要有灵感,才能找到最合适的词句来让读者感到身历其境,这样才可以处在那种风景中,感受到那些颜色、听到那些声音。译者还说:我相信译者要有某种气质,是我认为己身也有的,就是在翻译时不仅是把某个句子从中文翻成罗文。而是能感受到自己就身处故事中,在那个风景前,在那个对话中。所以我不是翻译,而是将我目击的一切讲给读者听,让他感受到对话或争论时的紧张。




    亲爱的听众朋友们,您刚才收听的是汉学在罗马尼亚专题节目,在今天的节目时间里我们介绍了锡比乌孔子学院和布拉索夫孔子学院历来举办的一些文化活动。


    请大家浏览本台网站www.rri.ro阅读节目内容。




    编辑:谢芦宾(Şerban Toader)



  • 2017年3月26日

    2017年3月26日

    亲爱的听众朋友们,大家好!我们要通知大家,从2017年3月26日到2017年10月29日,本台汉语节目播出的时间是北京时间晚上20:30点到21:00点,使用的频率是15160 千赫和17755千赫。第二天,也就是北京时间下午12:00时到12:30时重播,使用的频率分别是15220千赫 DRM 和17780千赫。欢迎大家收听本台的节目。



    另外,我们还想了解您对本台播出的各个栏目有什么样的看法、评论等等。假如我们将从10月起改变每周节目表,您是不是要……



    · 收听更多的信息?或是教育、文化节目?或是娱乐呢?


    · 收听更多的有关罗马尼亚生活时尚的内容?


    · 收听更多的罗马尼亚音乐?


    ·收听更多的体育新闻呢?



    希望大家与我们联系,提出更多的意见和评论!


    请大家浏览一下本台网站 www.rri.ro,然后告诉我们要加上什么样的新栏目。



    您对本台的节目有建议和要求的话,欢迎写信或通过电子邮件同我们保持联系。我们的电子邮件是rri.chinese@yahoo.com。


    另外,欢迎您在我们的“脸书页、“微薄与本台汉语编辑部的同事们互动。感谢大家!



    接下来让我们听一听本台的听友陆达成的来信内容:


    “亲爱的罗马尼亚国际广播电台华语部:你们好!我是一名来自中国广西壮族自治区南宁市的听众。我现在在浙江省绍兴市工作。我平常收听贵台的广播方式有通过传统收音机、网络远程广播接受机和网上广播。我对你们每天播出的两档专题节目很感兴趣。尤其是‘我的家、罗马尼亚、‘罗语教学、‘听友信箱、‘邮票博览等。我最近收听了罗语教学。因为我之前在大学的专业是西班牙语,所以听罗马尼亚语的一些单词的读音和西班牙语相似。



    所以学起来会比较快。虽然罗马尼亚语和西班牙语是同一个语系,但是还是有一些区别的。例如我感觉西班牙语的语速比罗马尼亚语更快。西班牙语听起来感觉比较平稳,而罗马尼亚语听起来起伏比较大。相比于西班牙语,我感觉罗马尼亚语听起来更像意大利语。而且感觉罗马尼亚语的发音要比西班牙语更难一点。


    我一般听贵台的广播时使用的频率是9610和11825千赫。最近这两个频率在浙江当地的收听效果不错。最近你们要换2017年夏令时广播频率了。我也会继续使用夏令时广播频率收听你们的广播的。



    我在网站上看到你们在2017年发行的收听证明卡图案十分漂亮。 我想在这封电子邮件中提供从1月到3月的收听报告。希望你们可以寄给我2017年1月、2月和3月的收听证明卡。谢谢!“



    亲爱的朋友,您说的话令我们感到兴奋!一是您对学习罗马尼亚语的兴趣,然后是您所说有关这些拉丁语系的共同点和区别都有道理。


    我们刚不久也收到了您给我们发来的传统信件。看起来传统邮件最近到得比较慢。我对这个情况感到遗憾。但我们已经把您所要求的10月份、11月份和12月份的 QSL卡准备好了,接下来还要准备今年1月、2月和3月的。有可能下周三将它们发给您。其实,国际台的一切信件跟包裹还要经过一个转运中心,再把它们全部寄过去。希望您跟所有的听众朋友们理解。



    亲爱的听众朋友们,今天的节目在此结束。我是罗马尼亚国际广播电台汉语编辑部主持人谢芦宾,谢谢大家的收听,下次节目再见!

  • 2017年3月19日

    2017年3月19日

    亲爱的听众朋友们,大家好!


    在今天的“听众信箱专题节目时间里,我要给听众朋友们献两首歌曲,希望大家会喜欢!


    首先是给我们的听友韦维,因为3月15日是他的生日。这首歌叫做“勿忘我花“,是由Andra 与Dorian 演唱的。


    然后给所有的不断给我们寄来收听报告的朋友们献一首歌曲,叫做“以后的所有一切,由Firma 乐队演唱演奏。请所有的听众朋友们欣赏。


    还希望更多的听友会与我们联系,点歌。


    感谢大家的兴趣和支持!

  • 2017年3月17日:罗马尼亚的孔子学院

    2017年3月17日:罗马尼亚的孔子学院

    各位听众,从今天的节目开始,我们将在“汉学在罗马尼亚专题节目时间里介绍罗马尼亚的孔子学院。



    目前在锡比乌大学、克卢日大学、布拉索夫大学和布加勒斯特大学都建立了孔子学院。此外,在康斯坦察市、巴克乌市、德瓦市等罗马尼亚城市的大学或中学也设有孔子课堂。



    2017年,锡比乌市孔子学院庆祝成立10周年。位于罗马尼亚中部的锡比乌市2007年被评选为欧洲文化之都,同年,在锡比乌市的“卢奇安·布拉加大学成立了罗马尼亚第一所孔子学院。


    下面让大家听一听孔子学院院长宋少峰教授介绍有关驻锡比乌孔子学院的情况。



    宋老师说,从2007年孔子学院成立以后发展变化是很大的。刚开始的时候只有几十个学生,5年后已经多达几百名。除了教学活动以外,在这里还举办过很多其他活动,比如春节晚会、青少年乒乓球比赛、围棋比赛等等。7年前,就是从2010年10月份起,锡比乌大学开始设有中文专业。



    这个中文专业的发展历程是这样的:第一年招收15名学生,2011年同样只收15名。2012年招收20名。之后,锡比乌大学的中文教学不断发展。罗马尼亚年轻的汉学家也加入了教学小组,比如:年轻女讲师和翻译家 Andreea Chiriţă就是其中一位。



    孔子学院除了在“卢奇安·布拉加大学有专业教学之外,还有选修课。2012年已经有40多名学生选修中文课。锡比乌孔子学院从2011年开始,还设立了康斯坦察市“奥维迪乌斯大学的孔子课堂。从前在罗马尼亚东南部的多布罗加地区的康斯坦察没有中文教学。



    罗马尼亚中部的德瓦市的中文教学活动是2010年开始的,在那里设立了一些教学班,开始时有1、2个班。当时,锡比乌的老师们每周坐火车去教学,上完课以后,再坐火车回来,对他们来说很辛苦,但对孩子们来说收获很大。



    德瓦地区还有一个制造自行车的工厂,是中国和德国的合资企业。锡比乌大学的孔子学院还为他们的职工教授过汉语课。


    锡比乌的孔子学院有一个小图书馆,一个小阅览室。有书籍、辞典、中文小说、罗马尼亚文小说以及一个大的阅览室。阅览室在大学图书馆里,在那里可以上中文课。



    亲爱的听众朋友们,您刚才收听的是“汉学在罗马尼亚专题节目。欢迎您在未来节目时间里继续收听有关罗马尼亚若干城市的大学或中学开设的孔子学院和孔子课堂的情况。今天的节目是由谢芦宾为您编辑播送的,谢谢大家的收听,下次节目再见!



    编辑:谢芦宾(Şerban Toader)


    苏燕(修改)



    注意:本文版权仅属罗马尼亚国际广播电台所有,并受国家版权法保护。任何复制,引用及转载需得本电台同意,并不得超过500字,且须在文后注明文本出处及链接网页。

  • 2017年3月12日

    2017年3月12日

    各位听众,大家好!在今天的节目时间里我们介绍本台在中国浙江省建德市的老朋友和热心听众范红杰的来信。


    我们的听友对若干情况感到不满,而我们觉得这有一定的道理。


    让我们听一听范红杰的理由以及对本台提出的建议:



    “罗马尼亚国际广播电台汉语部全体编播人员,您们好!


    罗广去年7月末,举办的新的第三届国际广播电台交响乐团联欢节RadiRo有奖知识竞赛活动,至今已7个多月了,怎么还没有消息?相信每一位罗广听众跟我会是一样的心情,在急煞的等待。



    另外,我建议罗广有奖知识竞赛活动,是否象韩广KBS一样,每季度举办一次,这样听众也可经常参加你们的活动。如今参加有奖知识竞赛答题活动,已成为听众与你们最好的联系和交流,有时参加活动,并不一定要得什么大奖,哪怕你们寄一张广播收听卡QSL,听众也是很高兴的。



    随着网络的快速发展,短波广播离听众越来越远了,许多国家现都已取消了短波广播或作了时间、范围、内容压缩,短波广播将来对年轻的人来说只能是一份历史,将来‘永不消逝的电波也许真的会消逝。



    方便的话,能否为我多邮寄一些有关罗广的新老资料,如QSL、节目表、宣传品、画册等等,将来我想办一个小的国际广播电台展览馆,把自己30年来收集的各国国际广播电台物品,进行展览和宣传。



    祝罗马尼亚国际广播电台汉语节目和网站办得更好,更有特色!也希望知识竞赛活动办得更加丰富多彩。


    另外,在你们网站上《联系我们》,还在告诉听众使用雅虎邮箱rri.chinese@yahoo.com 进行联系,据我所知雅虎邮箱已不使用,改成阿里云邮箱了,望你们细查,以防听众投寄雅虎邮箱的邮件,你们收不到。“



    亲爱的朋友,你说的对。虽然RadiRo 有奖知识竞赛不是 7 月份安排的(它结束期间是去年十月分),时间还是算长。我代表本台对此情况表示遗憾。我们的准备工作、邮寄奖品的过程比较长,主要是因为它需要一定的开支,以及上司的批准。但我们希望能够安排更多的竞赛,却不让听众朋友们失望!


    您提供的建议对我们而言十分有用,希望您给我们提供更多建议和评论。同时还欢迎您向我们寄来收听报告。还希望您不再对短波广播的未来感到那样悲观,好吗?


    我们现在给您准备一套 2016年的 QSL 卡片,希望您会喜欢,还有一系列纪念品。



    另外,我们可以告诉您和其他听众朋友们,我们的 YAHOO ! 电子邮箱没有改变!只有关于 QQ 邮箱才有变更。我们继续每天通过这个电子邮箱收到来自听友们那里的来信。



    亲爱的范红杰,在今天的节目时间结束前,我们还想为您献一首罗马尼亚歌曲,叫做“今天,由 Loredana演唱。希望您跟听众朋友们会喜欢!


  • 2017年2月5日

    2017年2月5日

    亲爱的听众朋友们,大家好!


    我们要通知大家,本台的“脸书页暂时停用,这是因为该机构的管理者要求我们把私人账户改成机构账户。因此,我们暂时不能发布节目内容。我们会把它改了,或是重新创造新的“点赞页。希望大家理解并支持我们!


    届时,欢迎大家继续浏览我们的微薄账户;同时希望您随时通过编辑部或编辑人员的电子邮箱联络!



    好!今天我们要首先感谢所有给我们不断的发来收听报告的听众朋友们!下面是陕西西安科技大学的朋友孟春全寄来的内容:



    “尊敬的罗广中文部的编播人员及工程技术人员,你们好!


    首先向你们问个好,祝愿你们在这个大吉大利之年身体健康,笑口常开,事事如意!


    我以前曾多次尝试在北京时间13:00-13:30通过短波收听罗广,但往往是信号十分微弱,效果非常差。2月22日上午我架设了一条永久简易室外天线,当天北京时间13:00-13:30在15220千赫收听了罗广时事述评、民俗之窗等节目,收听效果比较良好,SIO343。罗广是我们听众了解罗马尼亚以及欧洲的一个重要窗口。希望你们再接再厉,继续为我们听众奉献更多的优秀节目。谢谢你们!“



    谢谢你,好朋友!我们已经把QSL卡准备好了!


    接下来是我们的老听友之一John Rutledge发来的信件:


    “因为收听报告页还没好用,我这次再用你们的电子邮件地址。 问题可能是我的国际网络的安排,对不起。



    他在2月14日的收听报告中说:


    “SINPO:43233, 不错,但是有的时候听不清楚。谢谢你们给我收听你们的短波广播, 还喜欢收听。对不起,我再那么晚把收听报告寄给你们,这个星期我从南方回长春,比较忙。 因为你们在听众信箱节目念了我的来信,我很高兴。我希望未来还有那样机会。如果我的收听报告是对的,请你们把一张QSL卡片寄给我。 谢谢!


    John Rutledge是会计教授, 年大53岁。据他说,2007开始收听。首先开始收听英文的广播,然后到中国,开始收听汉语广播。这次的收听报告有关广东。



    下面是居住台湾的日本听友Osamu Aikawa的来信,他给我们写道:


    “我希望我亲爱的负责人学斌大姐、苏燕主持人、马利安主持人、洛河大姉、苏燕主持人和逸雪主持人等等中文节目组播音员好! 我爱你的QSL卡片和台旗。 我听着,享受着该节目,从罗马尼亚。

       


    各位听友,在今天的节目结束前,我们继续播报来自我们的听友薛飞那里的有关中国传统习俗的报道:


    “尊敬的罗马尼亚电台汉语节目组各位编播老师,您们好!我是您们的听众薛飞,明天(2月27日)就是中国农历二月初二了,在我的家乡庄河也有很多风俗,这里也唠几句给您们分享:据庄河县志记载:农历“二月二,传说为土地爷的生日,又有“龙抬头之说,所以庄户人家于当日凌晨在庭院大街、菜地、场院用草木灰撒数个圆圈,谓打“灰囤。在“灰囤中央撒一把五谷,寓意粮满囤,谷满仓,以祝年景丰收。这个“灰囤怎么打呢?一般先用袋子提前装好草灰,提了到门口大街,从里铲了一锹草木灰,从东边开始,顺时针在地面上画了个直径2米左右的圆圈,又在中间打上一个十字。



    最后,在北边画上梯子图形。随后,再从家里拿出玉米、高粱、小麦、谷子等杂粮放在灰囤中。“这个圈代表粮囤,十字表示粮囤分隔成多个部分,用来装各种杂粮。梯子用来上下粮囤。打灰囤这个习俗是老辈儿传下来的,一般岁数大的人基本上都还弄,但不少年轻人都不爱弄了。除了“打灰囤我们这里还有‘剪龙头的习俗,这天大人、孩子都剃头,叫“剃喜头。特别是男孩子,都要理发,谓之“剪龙头,据说在这一天理发能够带来一年的好运,也有要想鸿运当剃头的寓意。



    上面就是我们当地过二月二的一些风俗习惯,是不是很有意思呢! 您们的听众薛飞。“



    非常有意思!希望您以及其他朋友继续给我们提供更多的报道!祝愿大家身体健康、万事如意!

  • 2017年3月3日:罗汉学家迪努·卢卡的教学生涯

    2017年3月3日:罗汉学家迪努·卢卡的教学生涯

    迪努·卢卡的汉学生涯始于30年前。1987年,他成为布加勒斯特大学外语系中文专业的学生。当时,大学生们每周要上30个小时的课,考试条件也十分严格。但课程比较多样化。


    各位听众,我们在今天的“汉学在罗马尼亚专题节目时间里继续介绍罗马尼亚的汉学家迪努·卢卡的教学和翻译工作。



    1992年,迪努·卢卡开始教书。他多年做布加勒斯特大学的汉语和中国文化老师。几年以来,他在台湾师范大学教欧洲文化课程。迪努·卢卡从1998年到1999年还曾是杜克大学的客座教授。他说,在三个大学的教学活动对他的知识积累起着十分重要的作用。


    他大部分时间是在布加勒斯特大学教书。作为知识分子的培训是在这里得到的,而在念博士时,Ion Ianoși 教授是他的导师。迪努·卢卡是在布加勒斯特大学对自己的研究目标进行了探索。卢卡坦白说,布加勒斯特大学汉语专业的老师们很特殊。他们在面临各种困难和限制的条件下完成了自己的教育事业,同时还积极参与罗马尼亚大学界的科学交流。


    迪努·卢卡依然对Florentina Vișan(魏山老师)和Luminița Bălan(罗米老师)心存感激之情,她们对他的知识培养扮演重要角色。



    在这种的知识分子的气息中,卢卡老师向布加勒斯特的大学生们首次提供了许多在此之前在罗马尼亚的汉学教育领域没有的课程,其中包括中国当代文学(重点在先锋文学),还有中国流行文化课程以及中国电影史课程。同时,还有关于中国传统诗意的课程(重点在“文心雕龙这本书),以及早期佛教史课程。



    1998年到1999年在杜克大学做客座教授时,迪努·卢卡刻苦探索了这所大学与美国其他著名大学的图书馆。2000年代时,迪努·卢卡对比较方法越来越感兴趣,他给学生们准备的课程之一涉及到欧洲对中国和日本的看法。



    目前,卢卡是国立台湾师范大学的副教授,而他在这里的教学活动继续着重比较方法:课程涉及欧洲人透过对“其他的看法构造的认同。



    迪努·卢卡曾在国内外发表过许许多多的科学论文,同时参加并且举办过不少次的科学座谈会。两年以来,国立台湾师范大学向他授予了两项教学优秀奖。

  • 第 22 课

    第 22 课

    亲爱的听友和同学们,大家好!欢迎收听新的一期“罗语课专题节目,今天课程的主题是:罗马尼亚和娱乐活动。罗马尼亚人的娱乐方式跟西方国家的人的大同小异。比如说,假如外国人出来玩的话,会到古城逛一逛,是在布鲁塞尔、还是雅典呢?但罗马尼亚人的娱乐活动也有特色,特别是与地方习俗或民间传统有关。



    (1)一年四季,无论天气怎么样,我们喜欢到公共场所游玩。首都布加勒斯特和大城市各有古城,充满着餐厅、酒吧或商店。首先让我们学习一些有用的单词,词组和句子:



    centru中心(名词),


    centrul 是该名词后加上了定冠词


    vechi古(古老)


    centrul vechi古城


    restaurant餐厅


    bar酒吧


    pizza比萨饼


    pizzerie比萨店


    restaurant tradiţional 传统餐厅


    mâncare 饭菜


    bautură饮料


    pahar杯(子)


    sticla瓶(子)


    un pahar de vin一杯葡萄酒


    o sticlă de bere一瓶啤酒


    Aş dori o pizza.我要一个比萨饼。


    Aş dori un pahar de vin.我要一杯葡萄酒。


    Aş dori o sticlă de bere.我要一瓶啤酒。


    De care aţi dori ? 要什么葡萄酒/啤酒?



    在市中心的商店也不少,外国朋友们可以参加购物旅游;除此之外,还有许多出售纪念品的商店:



    suvenir (单数)是“纪念品的意思,suveniruri 为复数


    magazin 商店


    magazin de suveniruri 纪念品商店



    (2)罗马尼亚大城市经常安排音乐会,除了国内的歌手、乐队演出之外,还有国外著名的流行音乐歌星来罗马尼亚在室外舞台上演出。当然,对古典音乐、民间音乐和爵士乐爱好者提供的音乐活动也不少。



    concert 是“音乐会的意思,包括流行音乐和古典音乐等类音乐演出


    muzică pop流行音乐


    muzică populară民间音乐


    muzică clasică古典音乐


    concert de muzică rock摇滚音乐会


    bilet门票


    bilet la un concert音乐会票


    sală厅、馆


    sală de concerte音乐厅


    fel种类、样式


    Aş dori să merg la un concert.我要去音乐会。


    Ce fel de concert ? 什么样的音乐会?


    La un concert de muzică populară.去一个民间音乐会。



    (3)但娱乐方式有更多!想不想去公园散散步呢? 想去卡西诺吗? 要看电影或话剧吗?


    下面介绍与这些方面相关的单词、词组和句子:


    parc(名词)公园


    parcul是该名词后加上了定冠词


    parcul Herăstrău: Herăstrău(黑森林)公园(首都最大的公园)


    Aş dori să merg în parcul Herăstrău.


    我要去Herăstrău公园。


    film电影


    teatru话剧


    Aş dori să merg la film/teatru.


    我要去看电影/话剧。



    (4)罗马尼亚城市里一年四季都安排各种各样的联欢节,而比较有名的有罗马尼亚中部和西部堡垒城市里组织的中世纪联欢节。


    festival(名词)是联欢节的意思


    festivalul是名词后加上了定冠词


    medieval中世纪


    carnaval联欢节


    festival medieval中世纪联欢节


    Festivalul medieval de la Sighişoara.


    锡基什瓦拉市的中世纪联欢节。


    除了以中世纪气氛为主题的联欢节,还有传统菜肴联欢节。欢迎大家浏览本台播送的节目“电波之旅、“我的家罗马尼亚和“美食烹饪节目来了解更多的细节!



    (5)好!在今天节目结束前,我们还要提到罗马尼亚民众比较喜欢的两种娱乐方式:吃烧烤和看足球比赛。当然,还有休闲钓鱼!如果您在罗马尼亚旅游或打工与当地人交朋友的话,肯定有机会跟他们一块儿出去安排烧烤活动。


    grătar 是烤肉的意思,也是烧烤架的意思


    la un grătar去吃一顿烧烤


    Mergem la un grătar.我们去烧烤吧。



    fotbal足球


    meci比赛


    meci de fotbal足球比赛


    Mergem la un meci de fotbal.我们去看足球赛。


    Cine joacă ? 谁跟谁赛?


    România cu Irlanda de Nord.


    罗马尼亚队跟北爱尔兰队比赛。

  • 2017年2月26日:

    2017年2月26日:

    2017年2月26日:



    各位听众朋友们,大家好!


    欢迎您收听新的一期“听众信箱专题节目。同时,欢迎新来的听友们与我们联系,多多表达对本台节目的印象、多多提供意见和批评!


    首先,让我们听一听一位新朋友的来信内容,他的名字叫Preppy Jock:


    “最近开始收听你们的节目。我有一个用来收听互联网的收音机。如果输入节目音频的网址,就不需要使用电脑,手机,用这个收音机就可以收听了。

    但是,你们电台每天节目的音频连接都不是固定的。所以,我现在需要先用电脑找到你们的音频网址,然后输入我的收音机,然后才可以用这个收音机收听节目。比较麻烦。

    所以,我想建议,你们电台是否可以在你们的网页提供一个固定的音频网址。这样,我只要输入这个固定的音频网址,就可以直接用收音机收听,非常方便了。

    而且有些听众也可以直接输入这个网址通过他们电脑,或手机软件收听,都不需要直接每次登陆你们的网站了。谢谢。“


    谢谢你给我们提出的意见,希望把这些技术方面的问题解决,但可能还需要一段时间。同时,我们台的技术部还正在准备一个手机APP,目的就是给听众朋友们提供便利。希望他们能够尽快完成这个项目!



    下面是中国辽河的朋友禹保国的来信:


    “罗马尼亚广播电台的朋友们:


    大家新年好!好久没有给你们写信了,其实我还是很想念你们的。但是,我现在在文学网上写小说、散文、诗歌,真的是太忙了。但是罗广我是从来没有忘记的,还经常打开网页看看里面的内容。最近我在写【时光流转】的文章,我把我过去给电台的信也拿出来晒晒,很多人觉得很好,很值得怀念那个写信的时代。我觉得也不错,在我的那些信里,记载了我很多的事情,很多重大的事件要是没有这些信的存在早就忘了。


    感谢你们以前给我的关照,我还想要几张罗马尼亚的邮票,现在集邮的人越来越少了,没有人写信了,得到邮票很不容易了。只有开口向你们索取了,希望你们不要见怪啊!


    谢谢,谢芦宾的回复。还能不能给我来信寄几张罗马尼亚邮票?其他国家的也可以呀。“


    当然可以,好朋友,我会立即开始给你和别的听友准备邮票以及其它纪念品。请随时与我们联系,提醒我们一下!


    另外,欢迎你给我们寄来文章、散文,让大家分享!



    好,接下来是我们的老朋友薛飞的来信。让我们听听他的感想:


    “尊敬的罗广各位编播老师您们好!我是您们的听众薛飞,今天去信介绍一下在我的家乡庄河,今天农历正月二十五的风俗习惯-戴龙尾。


    农历正月二十五,在庄河,这一天被称为传统的“龙凤日,小孩们会戴上一种特殊的装饰“龙凤尾。从庄河一些老辈人那儿得知,龙凤日戴龙凤尾的习俗在庄河已经流传上千年了,最开始只给男孩佩戴的龙尾,随着时代的发展,现在女孩也开始佩戴凤尾了。以前,每到龙凤日之前,家里的老人便自己制作龙凤尾。最近这些年,大街上出现了卖龙凤尾的,各式各样,都很漂亮。最原始的龙凤尾是用截成几厘米长短的蒜秸或细高粱秸,配之以剪成铜钱大圆形或者方形的各色彩布,用线穿成串,挂在小孩帽子上,以此期盼孩子幸福茁壮地成长,长大后‘成龙成凤。男孩和女孩的龙凤尾是有区别的,主要是在彩色布的形状上,男孩的“龙尾彩色布是圆形的,女孩的凤尾彩色布是方形的。看尾巴花布块形状,就能分出男孩或女孩。老人们一般将龙凤尾,缝到孩子衣服的肩膀上。每个孩子佩戴龙凤尾没有固定数量,长短也不限制。龙凤日这一天,孩子们要从早晨起床开始戴龙凤尾,到晚上睡觉时才取下来。有时,老人还会在家中悬挂龙凤尾,以此祈福家人平安。2009年,龙凤日民俗被列为大连市第三批市级非物质文化遗产。这些流传了上千年的习俗,老人们记得很清楚,年轻人知之甚少。一些老人们不免担心,这些习俗会被逐渐淡忘,我希望这一风俗习惯能够永远继承下来,因为它毕竟是我们当地的宝贵文化遗产。好了,今天就写到这里吧,祝您们天天都有一个好的心情!您们的老听众薛飞敬上。


    谢谢你,薛飞。希望民间的老习俗不会被淡忘。实际上,虽然有现代化、全球化的压力,传统不会被忘掉,反而,就是由于这种的压力,人们会乐意地复苏老习俗,只需要新一代人的倡导,通过新技术、新媒体恢复、展现股古老的民间习俗呀!

  • 第 21 课

    第 21 课

    亲爱的听友和同学们,大家好!在今天的节目时间里,我们继续介绍与罗马尼亚教育有关以及涉及就业方面的词汇和语法。



    (1)Educaţie 教育



    罗马尼亚的义务教育持续11年,大学教育持续3年。在罗马尼亚国立大学有不少包括中国人在内的外国留学生。上专业课程之前,要提前学1年的罗语。我国最重要的大学城市有首都布加勒斯特、克卢日-纳波卡、雅西和蒂米什瓦拉。

    好,首先再复习以下单词、词组和句子:


    单词:



    student 学生


    facultate 系(专业)

    universitate 大学



    词组



    student străin 外国留学生


    a studia în străinătate 留学(在国外学习、研究)



    句子:



    a se înscrie 登记、报名

    a se înscrie la facultate 注册大学


    Eu mă înscriu la facultate. 我报读大学。


    Eu merg la facultate. 我读大学。


    Vreau să studiez în România.


    我要在罗马尼亚学习(留学)。

    Tu eşti la facultate ? 你在大学吗?(读大学吗?)


    Eu sunt student/studentă în România.我在罗马尼亚当(男/女)学生。(我在罗马尼亚留学。)


    La ce facultate ? 在哪个系?


    La facultatea de geologie. 在地质学系。



    …drept 法律系

    …ştiinţe politice 政治系

    …filosofie 哲学系



    (2)就业



    各位同学,在本期罗语课节目的第二部分我们介绍与在罗马尼亚做生意、打工或就业的相关词语和语法。在罗马尼亚侨居的中国人主要是做生意或在一系列中国大企业工作。首先介绍有关做生意的情况:



    comerciant 商人


    patron 老板


    angajat 雇员


    piaţă 市场


    firmă 公司


    magazin 商店


    a vinde 卖、销售


    contabil(阳性)、contabilă(阴性)会计


    impozit 税务





    下面介绍动词“a vinde 的变化,现在式:


    eu vând 我卖


    tu vinzi 你卖


    el/ea vinde 他/她卖


    noi vindem 我们卖


    voi vindeţi 你们卖


    ei/ele vând 他们/她们卖



    vânzare,是一个名词,由以上介绍的动词和后缀“-are形成。


    接下来还有:



    a cumpăra 买、收购


    marfă(单数), mărfuri(复数)货物

    angro 批发


    piaţă angro 批发市场


    vânzare angro 批发销售

    Eu sunt comerciant. 我是商人。


    Avem o firmă. 我们有公司。


    Avem un magazin. 我们有商店。


    Vindem mărfuri angro. 我们是批发出售。


    Ce mărfuri ? 有什么货物?


    Vindem electrocasnice. 我们出售家电。



    îmbrăcăminte 服装


    încălţăminte 鞋子

    lenjerie 内衣



    Avem doi angajaţi.我们有两个雇员。



    我们可以这样为商人祝愿:


    Vânzare bună ! “祝您销售顺利



    其他中国朋友们是在一些中国大企业里或是在中国餐厅工作。

    关于这些方面有哪些相关单词、词组和句子呢?



    specialist 专家


    electronică 电子


    telecomunicaţii 通讯


    IT 信息技术


    specialist IT 信息技术专家


    cercetare 研究


    producţie 生产


    suport pentru clienţi客户端支持


    firmă de telecomunicaţii 通讯公司


    Eu sunt la o firmă chineză de telecomunicaţii.我在一家中国通讯企业(工作)。



    好,在今天罗语课节目结束前,还向大家绍以下词语:

    restaurant chinezesc 中国餐厅


    bucătar 厨师


    ospătar 服务员


    Sunt bucătar/ospătar la un restaurant chinezesc.


    我在一家中国餐厅当厨师/服务员。

  • 2017年2月17日:在罗出版的罗-中双语图书

    next.jpg各位听友,大家好!在今天的节目时间里我们介绍 NEXT(“未来)出版社。按照该出版社的自我介绍,它“继承了来自遥远的国家的语言和传说,或是古代的,或是现代的。它们使得本地文化更丰富,和当地文化混合成一,有时候也继续漫游到别的文化境界。


    NEXT 出版社是唯一的给讲汉语、阿拉伯语或土耳其语的人提供服务的罗马尼亚出版社,或是对这些语言感兴趣的人提供所需资料。对来自国外的读者十分方便,归功于互联网和信息技术。其目标是双重的:一个是复苏几百年来罗马尼亚和东方之间的、丰富多彩的文化、认识的交流。同时,要帮助目前侨居罗马尼亚的中国人了解罗马尼亚语言、历史、文化。另外,该出版社还提供一系列教学和语言工具,包括印刷品、录音以及互联网版本。对学习语言的人来说,这些工具是不可缺少的。



    NEXT出版社希望能够得到读者的支持,并希望能够反映出他们个


    人的文化经验。出版社得到了各种专业的伙伴的支持,他们的经验涉及到语言和文化领域。



    NEXT出版社的双语故事实际上是有关日常生活的小小说,如:儿童的日常世界、动植物的美妙境界、可以说话的玩具、带着背包的小公主等等。



    其中一本是梁山伯与祝英台的故事,或叫做“蝴蝶情人的传说,是中国文化里的经典传说之一。 这是与命运和社会约束战斗的一对恋人的悲剧,可以说是中国人的“罗密欧与朱丽叶的故事。这篇故事的主角激励了后人创造歌剧作品或钢琴乐曲,甚至给梁山伯与祝英台修建了纪念庙宇。本出版社是专门给罗马尼亚与中国的儿童出版了这部插图的双语版本。



    还有“神笔马良:这是大家最喜爱的中国童话故事之一,其主角是个贫穷的、失去了父母亲的男童,但这个孤儿赋有一个英雄必有的素质:正义、勇气、智慧、美德以及对人的爱。此外,马良也具有绘画的天赋。马良拿着他的神笔把现实转换,为的是帮助他周围的穷人。罗马尼亚年轻的读者透过这篇经典童话故事能够发现可以打败贪心、无情的良心、慷慨这种气质。



    NEXT出版社出版的图书系列之一是PRAXIS系列,它给对汉语、阿拉伯语和土耳其语感兴趣的罗马尼亚人提供会话手册、词典、课本以及实用课程。出版社还提供作为应用程序的词典,这在罗马尼亚市场上真是个新鲜的事情。



    NEXT出版社还正在准备出版一本叫做“中国文字的书,是由罗马尼亚汉学家白罗米(Luminiţa Bălan)撰写的。中国文字是世界历史上最早的文字之一:它与 3500年前一样活跃,而这是带着插图的一本中国文字历史书。本书的内容十分多样化:从最为壮观的书法作品的历史和传说,到当代有关对中国文字的保存、改革、简体化的辩论。不仅对中国文化爱好者,而且对非专业的读者而言,本书充满着吸引力。



    信息、图片来源:www.nextpublishing.ro