Category: Страницы истории

  • Дело Кулияну

    Дело Кулияну

    21 мая 1991 года около 13-00 в туалете здания Чикагского университета был найден мёртвым выдающийся профессор истории религий и автор многих книг Иоанн Петру Кулиану. В возрасте 41 года Кулиану был убит неизвестным выстрелом в затылок.  Несмотря на тщательное расследование, убийца или убийцы так и не были обнаружены, а преступление остается загадкой по сей день.

    Иоан Петру Кулиану родился в Румынии, в Яссах, 5 января 1950 года. Он происходил из семьи интеллектуалов, а его предки были частью румынской элиты, участвовавшей в создании современного государства в середине 19 века. Филолог по образованию и полиглот, Кулиану эмигрировал в 1972 году в Италию, где специализировался на истории религий, после чего переехал в Нидерланды, а с 1986 года — в США. У него были наставнические и дружеские отношения с известным румынским историком религии Мирчей Элиаде, с которым он расстался, когда общественности стало известно фашистское прошлое Элиаде. Кулиану — автор более 20 книг по  истории религий и художественной литературы на наиболее международно распространённых языках. О его жизни и деятельности написано 17 книг.

    Авторы, которые до сих пор писали о смерти Кулиану, выдвигали несколько сценариев, наиболее популярным из которых является причастность бывшего коммунистического «Секуритате» и румынской фашистской эмиграции. Последняя книга американского ученого и историка религии Брюса Линкольна называется «Секреты, ложь и последствия: скрытое прошлое великого ученого и нераскрытое убийство его протеже» (Secrets, Lies, and Consequences: A Great Scholar’s Hidden Past and His Protégée’s Unsolved Murder). Будучи учеником Мирчи Элиаде во второй половине 1960-х годов, Линкольн в своей книге пишет и о смерти Кулиану, выдвигая новую гипотезу.

    Историк религий Моше Идель, профессор Еврейского университета в Иерусалиме, считает, что тайна, смерти Кулиану, объясняется также обвинениями, выдвинутыми против бывшей коммунистической «Секуритате», на которые не было дано убедительного ответа:

    «Много лет назад у меня была беседа с президентом Румынии Эмилем Константинеску. И я спросил его, почему не проясняется этот вопрос. Он мне очень прямо сказал, что ничего не может сделать. В этом и заключается проблема. Если Кулиану был убит «Секуритате» или «Железной гвардией», они, конечно, не хотят говорить об этом. Кому охота признаваться в убийстве? Когда ФБР после нескольких лет расследования сдалось, подняв руки, у нас фактически появилось дело Кулиану, в котором ничего не было достигнуто. Так что остается ждать чуда, чтобы кто-то написал мемуары, которые выйдут после его смерти, и признался в преступлении. Сделает, как говорится, признание. А пока что румынские службы не хотят обсуждать это, по крайней мере, говорят «нет», и это будет ответом: мы не имеем никакого отношения к убийству».

    Историк Сорин Антохи, обсуждавший с Моше Иделем тайну смерти Кулиану, считает, что существует ещё много препятствий, мешающих пролить свет на  это дело:

    «С тех пор семья предпринимала шаги, но так ничего и не добилась. Есть разные люди, которые также пытались разобраться, например, команда из американских кинематографистов оказывала давление, апеллируя законным правом на доступ к информации. Они получили не больше, чем мы получили, ничего не делая, то есть доступ к рассекреченной, но анонимной информации. Существуют тысячи страниц, которые американские власти даже выложили в Интернет, но которые полностью затемнены. Может быть, одно слово встречается в одном документе или другое слово в другом, но в полностью анонимных текстах».

    В вышеупомянутой книге Брюс Линкольн выдвигает новую гипотезу о причастности к смерти Кулиану жены Мирчи Элиаде, Кристинел Элиаде. Моше Идель не убежден в справедливости этой гипотезы, но и не исключает её:

    «В 98-м году я написал статью о неизвестной семье из Чикаго. Брюс Линкольн цитирует эту статью, и у меня нет проблем с тем, что он это делает. Но меня там не было, я не видел Кристинел, я знаю, что она была антифашисткой. Что нового привносит Линкольн, не так ясно. Я считаю, что сказанное им не доказано, это больше спекуляция, чем мои домыслы, и я не могу доказать, кто совершил убийство. У меня есть гипотеза, но у него есть ещё более сложная гипотеза, поэтому я не хочу вовлекать в это дело Кристинел, потому что мало что знаю о её жизни и о том, что она делала после смерти Элиаде. Я не знаю её жизни, Брюс Линкольн видел её, так что он находится в более выгодном положении, чем я. Но я говорю, что меня не убеждает то, что он говорит, и я не убежден, что он убежден. Что он говорит? Что на фотографии где есть Кулиану и она,  видно, будто бы она испытывает к нему какую-то ненависть. Меня это не убедило, но я не говорю, что это не может быть реальностью».

    Смерть Иоана Петру Кулиану остаётся загадкой уже более трех десятилетий. И это может остаться ещё одним нераскрытым делом среди многих других подобных.

  • Румыно-египетские отношения

    Румыно-египетские отношения

    В конце 1950-х – начале 1960-х годов деколонизация и модернизация стран третьего мира стали новым направлением развития человечества. Бывшие колонии европейских стран в Африке и Азии, а также страны Латинской Америки пробовали свои собственные модели развития. Страны третьего мира двигались к модели развития по среднему пути, между социализмом и капитализмом. Одной из наиболее динамично развивающихся стран в этом направлении был Египет – страна с древней историей и новыми амбициями.

    Модернизация Египта проходила по образцу модернизации Турции. Это были две мусульманские страны со схожими обществами, менталитетом и наследием. Египет был космополитичным, его элита получила образование в Великобритании и Франции, но новые элиты прибывали и из СССР. Гамаль Абдель Насер Хусейн был центральной фигурой египетского реформизма, одним из источников его вдохновения были жизнь и идеи турецкого реформатора Мустафы Кемаля Ататюрка. Мирча Николаеску был послом Румынии в Египте с 1961 года. Он был частью политики обновления дипломатического аппарата Румынии, начатой министром иностранных дел Корнелиу Мэнеску. В 1996 году в интервью Центру устной истории румынского радиовещания Николаеску подчеркнул необычайную динамику египетской модернизации.

    «Египет стал одним из самых горячих центров дипломатической и международно-политической деятельности того времени в силу ряда обстоятельств. Во-первых, потому что Египет был самой сильной, самой развитой и самой престижной арабской страной, как в историческом, так и в политическом плане. Это была эпоха, когда Насер и «Свободные офицеры», как они себя называли, перестроили жизнь Египта на демократические начала и переориентировали всю внутреннюю деятельность страны через эволюцию навстречу к цивилизованному миру. Во-вторых, потому что Египет проявил себя таким образом не только по отношению к своим союзникам или братьям в арабском мире, но и во всём регионе. Фактически Египет был хозяином Суэцкого канала, который был построен египтянами, но политически всё ещё находился в руках Великобритании. Помимо этого, офис освободительного движения в арабском мире находился в Каире».

    Европейские страны были привлечены к преобразованиям египетского общества, и Румыния не стала исключением. Советский Союз развернул политику собственного влияния на бывшие колонии, в этом же направлении двигалась и социалистическая Румыния. Румыно-египетские отношения робко начались после египетской революции 1952 года. В 1956 году, во время Суэцкого кризиса, по просьбе Египта Румыния направила технический персонал, чтобы помочь нормализовать использование канала. Позже получили развитие двусторонние отношения в сфере экономики, культуры, образования и спорта. Однако в целом в отношениях с арабским миром и особенно с Египтом Румыния сохраняла нейтралитет в вопросе арабо-израильского конфликта. Во время Шестидневной войны в июне 1967 года Румыния отказалась осудить Израиль как государство-агрессор. Мирча Николаеску объяснил эту позицию.

    «Мы очень четко и неоднократно заявляли, что сейчас не время говорить о том, что то или другое не является правильным. Наш долг, долг всех нас – обеспечить условия для прекращения боевых действий и перехода к переговорам. Мы также добавили кое-что ещё, и это была наша инициатива, исходящая из Румынии. А именно, мы предложили Египту в то время поддержку, предоставив, в виде кредита, который мы предложили без просьбы этой страны, поставку продукции, чрезвычайно важной для каирского рынка. Возникли некоторые весьма сложные проблемы, связанные с общей дезорганизацией экономической жизни, и, в частности, с поставками товаров, ввозимых из-за рубежа. Я имею в виду сахар, масло, бензин, муку и некоторые другие.»

    Поэтому помощь Египту с продовольствием была неотложной. Нестабильность, последовавшая за поражением Египта, могла уступить место анархии, а румынское предложение включало финансовый заем. Мирча Николаеску.

    «В Каире осталось всего два-три батальона в боеспособном состоянии их знаменитой армии. Произошло быстрое ослабление власти на всех уровнях. И спекулянты, конечно, появились в тот момент, когда возник такой беспорядок. И затем я предложил, сначала через министерство иностранных дел, провести переговоры по такому соглашению, которое, по сути, должно было стать предлогом для установления связей на самом высоком уровне с египетскими властями. Это соглашение готовилось около трёх лет и оно прошло не так гладко с точки зрения достижения взаимовыгодного сотрудничества. Я исходил из идеи создания максимально широких и благоприятных рамок для наших общих отношений. Мне казалось очевидным, что интересы были очень широкими и легко согласовывались как с одной, так и с другой стороны. Для нас проход через Суэцкий канал был важен, для нас всегда были важны поставки хлопка».

    Между 1960 и 1990 годами Румыния и Египет строили отношения, основанные на интересах того времени. А после 1990 года они переформатировались в соответствии с новыми интересами.

  • Румынские памятники, восстановленные в Бессарабии

    Румынские памятники, восстановленные в Бессарабии

    27 марта 1918 года Бессарабия, или восточная часть Молдовы между Прутом и Днестром, была объединена с Румынией после аннексии Россией в 1812 году в результате русско-османской войны. Таким образом, спустя более чем 100 лет была восстановлена территориальная целостность, оторвавшая Бессарабию от ее государственных традиций. Российская оккупация Бессарабии означала, особенно после 1830 года, политику продвижения русских интересов в зоне конфликта с Османской империей. Двадцать два года спустя, в июне 1940 года, Советский Союз аннексировал Бессарабию в соответствии с соглашением между Гитлером и Сталиным, заключенным летом 1939 года. В 1941 году Румыния освободила её, и к 1944 году жизнь в Бессарабии вернулась в свое естественное русло. Но по окончании Второй мировой войны, начиная с 1944 года, Советский Союз вновь оккупирует Бессарабию, как и всю Центральную и Восточную Европу, и устанавливает там режимы по своему образу и подобию. В период с 1945 по 1989 год советская реальность обрушилась на жителей Бессарабии во всех мыслимых формах: депортации в лагеря и тюрьмы, перемещения населения, сталинское образование, другие систематические нарушения основных прав и свобод человека. Развёрнутый процесс советизации означал создание нового советского человека через манкуртизацию, то есть через забвение собственного происхождения и стирание памяти о прошлом.

    Румыния была главным врагом, использовавшимся в процессе советизации Бессарабии. Словосочетание «румынские фашисты» присутствовало в каждом упоминании о территории к западу от Прута. Одними из первых жертв советизации стали общественные памятники, выражающие волю и чувства бессарабского населения, которые олицетворяли приверженность большинства бессарабских румын к своей идентичности и принадлежности к гражданству Королевства Великой Румынии. Статуи и символы деятелей румынской истории и культуры были снесены, разрушены и заменены советскими статуями и символами. Советские памятники в высшей степени выражали силу и агрессию, как и некоторые памятники, изображавшие танки с пушками, направленными на запад, в сторону Румынии.

    Но с 1991 года – года распада Советского Союза Республика Молдова стала независимой. С тех пор бессрабцы ищут свои истоки и пытаются вернуться к формам идентичности своих родителей, бабушек и дедушек. Одним из шагов, предпринятых в этом направлении, является демонтаж советских памятников и восстановление памятников времён, когда Бессарабия была частью Румынии. В Бухаресте была открыта выставка 28 восстановленных румынских памятников румынским государям, героям, солдатам и священнослужителям, а также современным деятелям культуры, таким как певица Дойна и певец Ион Алдя Теодорович. На выставке также присутствовала Юлиана Горя-Костин, посол Республики Молдова в Румынии.

    «На левом берегу Прута война между светом и тьмой довольно интенсивна, и фактически идет постоянная битва за утверждение нашей идентичности. Это битва за румынскую историю, язык и литературу. Не раз люди стояли на площади Великого национального собрания даже несколько месяцев подряд. Находясь на перекрестке цивилизаций, мы должны лучше узнать друг друга, мы – одна нация. И в то же время нам нужно объединить наши усилия, чтобы максимально разумно выжить в этом пространстве».

     За время, прошедшее с 1991 года, общественные организации Республики Молдова предприняли действия по переносу оригинальных румынских памятников и монументов, рассказывающих общественности о деяниях, совершенных в годы советского периода.  Например, перенесенный и освященный в 2016 году памятник, копия памятника межвоенного периода, — «Памятник Трем мученикам» в столице Кишинёве. Он посвящен борцам за национальную идею, таким как священник и писатель Алексей Матеевич, юрист, журналист и певец Симион Мурафа и инженер-топограф Андрей Ходороджа. Все трое погибли в страшном 1917 году: Матеевич в возрасте 29 лет заболел сыпным тифом, а его друзья Мурафа в возрасте 30 лет и Ходороджа в возрасте 39 лет были убиты большевиками. После войны бессарабский политик Пантелимон Халиппа создал комитет по установке памятников всем борцам-унионистам, среди которых были и эти трое. В 1923 году по инициативе общества «Могилы героев, павших на войне», на котором присутствовал и французский генерал Анри Бертло, был открыт памятник, воздвигнутый в память Матеевича, Мурафы и Ходороджи. Памятник представлял собой вертикальную каменную плиту, в которую были вмурованы бронзовые барельефы трех героев. На постаменте, перед барельефами, находился бронзовый орел, а под ним – надпись «Бессарабские Апостолы, мученики святого национального дела». Трёхметровый памятник венчал герб Румынии между дубовой и лавровой ветвями, выполненный в бронзе. Основание памятника имело длину 4 метра и 35 сантиметров и ширину 1 метр 92 сантиметра. Накануне аннексии Бессарабии в июне 1940 года румынская армия демонтировала барельефы Алексея Матеевича и Симона Мурафы и отправила их в Бухарест. В 1962 году остальная часть памятника и колокольня перед собором «Рождества Христова», где он находился, были взорваны советской армией.

  • Отношения Румынии с Ватиканом

    Отношения Румынии с Ватиканом

    Румынское пространство, сегодня преимущественно христианско-православное, было местом духовной и религиозной интервенции. Многоконфессиональное сосуществование христиан документируется со времен Средневековья, причем источники фиксируют присутствие меньшинств наряду с большинством: католиков наряду с православными, реформатов и евангелистов наряду с католиками и православными, греко-католиков и римо-католиков наряду с реформатами и православными, неопротестантами и представителями других конфессий. Самое старое католическое присутствие на румынском пространстве находится на внутрикарпатской территории, а именно в архиепархии Алба-Юлия, которая датируется 11 веком. Римско-католический собор в Алба-Юлии является местом погребения Янку де Хунедоара, отца венгерского короля Матвея Корвина, католика румынского происхождения, умершего от чумы в 1456 году. Раннее католическое присутствие в румынском внекарпатском пространстве связано с королевствами Венгрии и Польши. Католическими епископствами на восточном и южном склонах Карпат были Сиретское на севере, основанное в XIII веке, Милковское на рубеже Карпат, также датируемое XIII веком, и Северинское на стыке Карпат и Дуная, основанное в XIV веке. До появления Османской империи на юго-востоке Европы в конце XIV века католики и православные, хотя их часто разделяли политические идеи, были частью одного и того же христианского мира. Поздние крестовые походы представляли собой союзы между католическими и православными королями и князьями, а в антиосманских коалициях XVII и XVIII веков были задействованы армии всех христианских конфессий.

    По мере того, как с XVIII века османское влияние к северу от Дуная ослабевало, а в княжества Молдовы и Валахии проникали западные идеи модернизации, усиливалось и католическое присутствие. Первые два короля Румынии из династии Гогенцоллерн-Зигмаринген, Кароль I и Фердинанд I, при которых сформировалось и расширилось современное румынское государство, были католиками. В 1883 году во время правления Папы Льва XIII была основана Римско-католическая архиепископия Бухареста. А апостольское письмо «Praecipuum munus» от 27 апреля 1883 года, в котором Святой Престол возвел апостольский викариат Валахии в ранг архиепископства, означало признание важности румынского государства, ставшего королевством в 1881 году.

    По окончании Первой мировой войны Румыния и Ватикан официально оформляют двусторонние отношения. Хотя католическое присутствие в Румынии было исторической основой отношений между двумя странами, в 1920 году началось открытие посольств. В 1927 году Конкордат- договор, подписанный двумя сторонами, гарантировал практику католического богослужения в Румынии. Конкордат предусматривал, в частности, признание правосубъектности католической церкви в Румынии, религиозные лидеры должны были быть румынскими гражданами, церковь могла открывать школы, больницы, детские дома и другие социальные и образовательные учреждения.

    В конце Второй мировой войны, побеждённая и занятая советской армией, Румыния оказалась полностью подчинённой новому коммунистическому режиму. Антизападная политика просоветского режима в Бухаресте достигла самых жестких форм, в отношениях с Ватиканом она означала денонсацию конкордата 1927 года, 17 июля 1948 года. Односторонний разрыв дипломатических отношений с Ватиканом означало отмену католических церквей в Румынии и гонения на верующих. В то время как иностранцам удалось спастись только благодаря высылке, ряды политических заключенных пополнились румынскими гражданами. Мать Клара, мирское имя которой было Екатерина Ласло, поступила в монастырь в возрасте 13 лет и была приговорена к 15 годам заключения, из которых отсидела 14. В 2003 году она рассказала Центру устной истории Румынского радиовещания о том, как, будучи администратором здания Апостольской нунциатуры в Бухаресте, стала свидетелем выселения из него сразу после того, как румынские власти решили разорвать связи со Святым Престолом.

    «Его превосходительство О’Хара, нунций, дипломатический представитель Ватикана, был вызван в Министерство иностранных дел, где ему сообщили, что он и его помощники в течение 48 часов должны покинуть страну, но имеет право передать здание под охрану посольства по своему выбору. Поскольку швейцарское посольство было нейтральным, он выбрал эту страну. О’Хара был обвинен в шпионаже, в том, что он был шпионом Папы. И в течение 48 часов он должен был уехать. По обычаю, когда посольство покидало страну, устраивался прощальный ужин с другими послами, которые ещё оставались в стране. Он был проведён, а в 12 часов, когда все закончилось, всё здание опечатали, оставили только одну дверь в подвале для сестер, для нас, которые там жили, а во дворе был ещё один маленький домик, и там жили три монаха. Мы вышли с зажженными свечами к парадной двери, оттуда вышли все дипломаты, и именно там были переданы ключи представителям швейцарского посольства».

    Отношения Румынии с Ватиканом, которых не существовало в период с 1948 по 1989 год, были восстановлены в последний день 1989 года, 31 декабря, через девять дней после падения коммунистической диктатуры 22 декабря. И они получили развитие: первый визит Папы в православную страну состоялся 25 лет назад, в 1999 году, когда Иоанн Павел II прибыл в Румынию.

  • План Z

    План Z

    После 1945 года страны Центральной и Восточной Европы практически не имели стратегий национальной обороны и находились во власти Советского Союза, так как их территории были оккупированы, а режимы коммунистических партий навязаны. СССР без колебаний вошёл в Венгрию в 1956 году и в Чехословакию в 1968 году и свергнул там реформистское руководство. Румыния, также находившаяся под угрозой советской агрессии, осудила вторжение в Чехословакию и попыталась разработать план собственной защиты. После 1968 года румынский лидер Николае Чаушеску задумал военную доктрину «общенародной войны» для обороны. Генерал Нягу Косма работал в специальных службах до 1989 года. В интервью в 2002 году Центру устной истории румынского радиовещания он подробно рассказал о том, что называлось в прессе после 1989 года Планом Z. Косма непременно хотел сказать, что первоначально план был разработан в соответствии с логикой любой стратегии национальной безопасности.

    «Было много дискуссий по поводу дислокации лидеров государства, руководства военными действиями и, соответственно, верховного главнокомандующего. Некоторые говорят, что Чаушеску из трусости хотел сбежать любой ценой и создал для себя и его семьи специальную структуру, чтобы исчезнуть с пути захватчика и спасти свою шкуру. Я хочу ответить Вам конкретными данными, что эвакуация Чаушеску была частью правил войны, он был верховным главнокомандующим армией. В любой армии и в любой стране у командира и командования должно быть место отступления, если здесь не получится, у меня есть другой в качестве запасного и так далее».

    План Z, получивший название Rovine IS 70, был призван обеспечить существование румынского государства в экстремальных обстоятельствах. Нягу Косма.

    «Плану было присвоено кодовое название Rovine IS 70, а после декабря 89 года в прессе его называли планом Z. План Rovine IS 70 предусматривал, что он должен быть реализован, когда в результате акта агрессии, направленного против румынского государства возникла неминуемая опасность временной оккупации столицы и части территории. Это затруднило бы или даже сделало невозможным осуществление руководства борьбой сопротивления всего народа из того же штаба, где находилось командование. План предусматривал, как вывести вождя из здания ЦК, а именно предполагалось так: Николае Чаушеску должен был быть выведен из здания ЦК через туннель, соединяющий его с бывшим Королевским дворцом, расположенным через дорогу».

    План предусматривал, в частности, в случае советского вторжения и оккупации ведение партизанской войны, саботаж, отвод армии к границе с Югославией и обеспечение безопасности Чаушеску и армейского руководства. Разработанная в 8 пунктах, она была усовершенствована в течение многих лет. Нягу Косма.

    «Средства радиосвязи и телевизионная станция уже функционировали, они были в рабочем состоянии. Диверсионные группы также были готовы к действиям, некоторые из них уже были развёрнуты на местах. Что касается защиты штаба и главнокомандующего, то были приняты следующие меры. Первое: выведение Чаушеску из здания ЦК Румынской коммунистической партии, если бы оно было окружено. Это был первый пункт плана, как вывести его из здания ЦК.  Второе: сделать в Институте атомной физики в Мэгуреле небольшой дозиметр для контроля ядерного излучения. Третье: изучить дороги к югу от Южных Карпат для их использования в случае резкого отступления. Четвертое: такая же операция должна была быть проведена для всех переходов в Карпатах. Пятое: установить места дислокаций государственных учреждений и командных пунктов, а также маршруты проезда к каждому новому учреждению. Шестое: создание совместных комиссий в составе министра транспорта, руководителя организационного отдела ЦК Румынской коммунистической партии, специалистов по транспорту, которые должны были изучить и представить предложения по упорядочению железнодорожного и автомобильного движения от Бухареста до Тимишоары. Седьмое: документы из архива политической службы «Секуритате» были сняты на микропленку, их было легко транспортировать и прятать, чтобы они не попали в руки захватчиков. Восьмое: смена государственного шифра».

     

    Но растущая непопулярность режима, жесткость руководства и цинизм супругов Чаушеску привели к тому, что «План Z» стал персонифицированным и потерял свою цель. В 1989 году план национального сопротивления, включавший защиту Чаушеску, был бесполезен. Нягу Косма спросили,  почему «План Z» не сработал в 1989 году?

    «Это не сработало, потому что не было людей, которые могли бы обеспечить его соблюдение. Тогда, в 1968 году, люди были, и они выполнили бы его до самопожертвования. Сейчас не было ни одного желающего выполнить план, ни одного, потому что все были сыты по горло. Среди офицеров гвардии было не знаю сколько хотя бы теоретических попыток ликвидировать Чаушеску. Они были там, они видели, что происходит. Вот почему «План Z», или как он там в конце концов назывался, так и не был реализован. Не было никого, никто не хотел его реализовывать».

    Отказ от плана Z и четы Чаушеску в декабре 1989 года стал первым важным шагом по спасению Румынии. А государственная безопасность вернулась к тому уровню, который должен был быть в нормальном, свободном климате.

  • Дезертирство из румынской армии во время Первой мировой войны

    Дезертирство из румынской армии во время Первой мировой войны

    Находясь в состоянии войны, такая централизованная государственная структура, как армия, и её ядро – военнослужащие находятся под большим давлением. Речь идет о том, чтобы быть живым или нет, о неизвестности, о совести. В экстремальном опыте войны есть и дезертирство – практика, которая всегда была распространена в истории человечества. Во время Первой мировой войны дезертировали солдаты всех армий, в том числе и румынской.

    Историк Габриела Дристару из столичного Института истории имени «Николае Йорги» исследует феномен дезертирства из румынской армии во время Первой мировой войны. Она проводит сравнительный анализ своих исследований и тем самым показывает, как сегодня британское общество относится к собственным случаям дезертирства.

    «В Англии исследования на эту тему начались в 1980-х годах, когда были рассекречены документы, подлежащие более длительному режиму засекречивания, чтобы не затрагивать частную жизнь обвиняемых и их семей. В первых текстах утверждалось, что дезертирство во время Великой войны было вызвано не трусостью, как считалось в то время, а результатом посттравматического стресса. Таким образом, 321 казнь в армии Британской империи были актами несправедливости, моральное возмещение которых было абсолютно необходимо.»

    Румынская армия вступила в Первую мировую войну в августе 1916 года. После первоначального успешного наступления на севере и востоке на Карпатской линии она была остановлена германо-австро-венгерскими войсками. На юге поражение румынской армии от болгаро-германских войск поставило столицу Бухарест под большую угрозу. После боев по защите столицы город был оккупирован в декабре 1916 года, а румынские власти укрылись в Молдове на северо-востоке. В 1917 году румынская армия при поддержке французской военной миссии во главе с генералом Анри Бертело и русской армии на местах смогла противостоять немецкому наступлению в сражениях под Мэрэшть, Мэрэшэшть и Ойтуз. Большевистская революция осенью 1917 года и развал русской армии привели к тому, что Румыния больше не могла сопротивляться и в марте 1918 года заключила мир с Германией и ее союзниками.
    После падения Бухареста и отступления в Молдавe в румынской армии появились дезертиры. Это было поспешное отступление, порой хаотичное, как мы читаем в мемуарах. Румынские историки исследовали армейские архивы и собрали статистику. К 1 июня 1918 года две трети дел, рассмотренных военными трибуналами различных частей румынской армии, касались дезертирства и связанных с ним преступлений. Румынская военная юстиция была организована на основе французского Кодекса военной юстиции 1857 года. По закону, дезертирство было нескольких видов: дезертирство в стране, дезертирство в стране в военное время, дезертирство перед лицом врага, дезертирство к врагу, дезертирство в иностранном государство. Также к дезертирству в военное время относились неподчинение призыву и мобилизации, неподчинение, оскорбление начальника и членовредительство. Чтобы лучше изучить феномен дезертирства, Габриела Дристару ознакомилась с протоколами военного трибунала двух крупных подразделений – 5-й и 13-й дивизий. Хотя наказания за дезертирство были суровыми и включали смертную казнь и понижение в воинском звании, те, кто судил дезертиров, не торопились с решением и были снисходительны, как это было в случае с 13-й дивизией.

    «Несмотря на то, что дезертирство в военное время каралось пожизненным заключением с каторжными работами или даже смертной казнью, было вынесено всего 3 приговора к пожизненному заключению с каторжными работами и 3 приговора к смертной казни. Шестеро, получившие максимальные сроки, имели и другие обвинения: убийство, грабеж, подделка государственных документов и оскорбление начальника. В процентном отношении большинство приговоров, вынесенных за преступление дезертирства в военное время, были оправдательными».

    Причинами дезертирства были не бегство от ответственности или страха, как можно было бы подумать, а в основном эмоциональные: тоска по дому, по семье, желание сообщить близким, что они живы, страх оставить их под вражеской оккупацией. Подавляющее большинство дезертиров возвращались в свои части самостоятельно после нескольких недель отсутствия. Ещё одной причиной дезертирства было недовольство военным и политическим руководством. Дезертирство было распространено и в 1917 году, чему способствовали пораженческие настроения русских войск и австро-германская пропаганда. Габриела Дристару.

    «Марсель Фонтейн, член французской военной миссии, напомнил, что, по мнению румынских командиров, дезертиров и так было слишком много, чтобы их казнить, а наказание только усугубит ситуацию. В общем, ничего нельзя было сделать, чтобы изменить или улучшить ситуацию. Присутствовал пораженческий дух у командиров, которые ежедневно чувствовали и видели вокруг себя распад русской армии и близкий конец войны. Пропаганда центральных держав стала более разнообразной и зрелой и, несомненно, способствовала увеличению числа дезертиров в румынской армии. Румынские военные власти нашли более прагматичное и эффективное решение: они заменили на передовой, где находились преимущественно дивизии из Валахии, дивизиями, состоящими преимущественно из молдован, и которые не были заинтересованы в дезертирстве на сторону врага.”

    Для того времени  дезертирство из румынской армии в годы Первой мировой войны было типичным явлением. А дезертиры тех лет столкнулись как с осуждение современников, так и с милосердием потомков.

  • Институт технической документации Румынии

    Институт технической документации Румынии

    История учреждений не всегда так увлекательна, как повседневная история, жизнь отдельного человека или история открытия, которое в свое время изменило все, что знало человечество. Учреждения обычно воспринимаются как холодные, обезличенные пространства, где власть навязывает гражданам свой порядок и волю. Однако история учреждений имеет огромное значение для познания прошлого, поскольку в их существовании и функционировании можно найти человеческое творчество и повседневную рутину, а для некоторых людей, работающих в них, они даже являются местом, где они проводят значительную часть своей жизни. Люди связаны с учреждениями, а учреждения связаны с ними в духе прожитого времени.

    В Румынии после 1945 года был установлен коммунистический режим при непосредственной поддержке Советской армии. Это означало разрушение старых институтов, считавшихся репрессивными по отношению к рабочему классу, искажение других, а также создание новых. Одной из основных проблем, с которыми столкнулся коммунистический режим в Румынии, было наличие специалистов, в частности инженеров, которые должны были участвовать в перезапуске новой централизованной экономики, управляемой коммунистической партией. В то время как часть старой технической элиты Румынии была брошена в тюрьму по идеологическим мотивам, новая элита пыталась наверстать упущенное и соответствовать идеологии. Так, одним из учреждений, взявших на себя задачу сбора информации и подготовки обобщений о состоянии технологического развития, стал Институт технической документации Румынии, основанный в 1949 году.

    Инженер Георге Ангел был генеральным директором этого учреждения и в 2003 году в интервью Центру устной истории румынского вещания вспоминал, как всё начиналось.

    «Румынский институт технической документации стал одним из лучших институтов документации и информации в социалистических странах. Специалисты из многих стран приезжали сюда для обмена опытом, чтобы посмотреть, как организована работа с информацией и документацией в Румынии. Помимо Национального института информации и документации, в стране существовало 24 информационно-документационных бюро по отраслям и сферам деятельности, которые, в свою очередь, специализировались на распространении технических новостей в той области, которую они представляли.»

    Румынский институт технической документации, расположенный в центре Бухареста, на улице «Каля Викторией», был основным центром информации и документации для инженеров. Это учреждение было скопировано с аналогичного института в Советском Союзе – огромного института с подобным назначением. Румынский институт располагал внушительной коллекцией технических книг и значительным собранием специализированных журналов по всем техническим направлениям. Просторный читальный зал вмещал всех, кто хотел быть в курсе последних событий в своей области. Институт осуществлял централизацию технических знаний, но на уровне каждой отрасли и сферы деятельности его поддерживали также информационные и документационные бюро. Георге Ангел рассказал о работе института.

    «Деятельность института и отделений была очень сложной. Она заключалась не только в получении книг и журналов, но и в продвижении их содержания. В Институте существовал целый ряд отделов, которые занимались обработкой информации со страниц журналов: от простого сообщения о наличии содержания существующих журналов с помощью фотокопирования их аннотаций и организации их в несколько сборников, которые распространялись по подписке среди заинтересованных лиц, до собственно обработки содержания специальных статей. Из их содержания извлекались соответствующие новости, которые доводились до сведения специалистов в области национальной экономики».

    Однако, несмотря на то, что институт предназначался для информирования инженеров и сбора технической документации, здесь также действовала знаменитая цензура. Георге Ангел.

    «Некоторые журналы нам не разрешали давать в зал. Их было не так много, но были журналы, в которых содержались различные статьи, не соответствующие политике партии. И тогда у нас был специальный штамп. В бюро секретных документов эти журналы регистрировали, и они находились там, в бюро, и доступ к ним был запрещен. Я помню, что была написана книга на английском языке, посвященная тому загадочному явлению, которое произошло на Урале. На основании документов, опубликованных в Советском Союзе в специализированных журналах, английский исследователь доказал, что на Урале произошла атомная катастрофа, в которой погибло много людей. В то время такие вещи не предавались огласке и были окутаны тайной. Это не было фантазией, автор написал книгу на основании точных документов, опубликованных в Советском Союзе в их журналах».

    Институт проводил симпозиумы и конференции, и к 1974 году там работало несколько сотен говорящих на иностранных языках специалистов. Однако в 1974 году жена Николае Чаушеску Елена Чаушеску, глава Национального совета по науке и технике, решила оптимизировать работу и сократила число сотрудников до 160 человек. Но в 1980-х годах общий кризис в румынском обществе сильно ударил по институту. Из-за нехватки иностранной валюты закупка журналов и книг резко сократилась. Те, кто искал информацию, по-прежнему могли обращаться к изданиям из Советского Союза. Кризис института стал кризисом системы, который завершился в 1989 году.

  • Детский радиотеатр

    Детский радиотеатр

    Радио ставит своей приоритетной миссией просвещение и культурное развитие каждого человека. Дети – щедрая аудитория, и передачи для них всегда были в центре внимания руководства и журналистов. Радиодраматизации пользовались настоящим успехом благодаря усилиям тех, кто писал сценарии или адаптировали классические тексты, актеров и режиссеров, а также технических специалистов. Все они написали историю детского радиотеатра и оставили те воспоминания, которые сохранились у будущих взрослых. В звуковом архиве “Радио Румыния” есть страницы, посвященные истории детского радиотеатра, с указанием важных имен, связанных с ним.

    Писательница Сильвия Керим также была радиожурналисткой и самоотверженно работала над детскими драматическими передачами. Она начала работать в 1961 году и оказалась в редакции с профессионалами, пытавшимися избежать политической идеологии того времени. В 1998 году Центр устной истории взял интервью у Сильвии Керим и выяснил, как журналистам детских радиодраматизаций удавалось сохранять качество своего продукта:

    Меня определили в очень приятное для меня место, которое называлось “Детский театр у микрофона”. Оно было удачным, потому что большинство пьес, составлявших репертуар детского театра, были сказками. Они были взяты из классической литературы, поэтому идеологическая ложь туда не очень вписывалась. Актеры были замечательные и выдающиеся, режиссеры были выдающиеся и очень хорошие, так что компромисс и ложь туда не очень-то вписывались.

    Как и в любом другом месте, все решают люди, и у Сильвии Керим были открытые коллеги.

    В «Детском Театре у микрофона» моим начальником был Эдуард Журист, от него я узнала, что значит быть скромным начальником, не играть в начальника, одинаково распределять внимание к младшим и старшим редакторам. Моим коллегой был также Василе Мэнучану. В той редакции молодежных программ работал писатель редкого таланта по имени Кэлин Груя. С большим удовольствием упомяну Миоару Палер, которая в свое время возглавляла детский раздел и которой я обязана радостью писать для детей. Они почувствовали во мне эту любовь к детям, они почувствовали во мне это желание писать для детей.

    Керим писала сценарии для детских радиодраматизаций и вспоминала, как важны были для нее детские сказки, рассказанные родителями.

    Мне давали переделать некоторые сказки, плохо переведены из китайской или японской литературы. Мне давали такие сказки и короткие рассказы, в которых была своя изюминка. Пересказывая их, я поняла, что вкладываю в них много своего воображения и что в какой-то момент могу сама написать истории, которые крутятся у меня в голове, и которые, в свою очередь, имели магический корень. Когда мы были совсем маленькими, каждый вечер мама рассказывала нам с братом сказки. Обычно первой частью была “Белоснежка”, думаю, целый год подряд мы слушали “Белоснежку” каждый вечер, то в эпизодах, то сокращенно. И если мама путалась в каких-то деталях, мы оба вскакивали, чтобы возразить ей и напомнить, что на самом деле это не тот гномик сделал и сказал так-то и так-то. Вторая сказка, как правило, была о животных, которых моя мама очень любила, как и мой отец. Оба родителя передали нам эту любовь к животным.

    В те годы, когда Сильвия Керим оживляла детские сказки в эфире, коммунистический режим пытался усиленно проводить индоктринацию общество. Но журналистка решила тонко противостоять идеологическому насилию.

    Я хочу сказать, что такая попытка, в случае с моими текстами, была довольно сложной. Я никогда не писала слово “пионер”; слова “партия”, “пионер”, “шойм” (– ястреб – так назывались в годы социализма дети в детском саду) – никогда не появлялись в моих сценариях. Мои сценарии и рассказы – это грустные истории про бедных людей, про умирающих бабушек и дедушек, про самый дорогой пирог – яблочный или самый приятный десерт – жареным хлебом со сливовым вареньем. Я всегда считала, что несчастных, осиротевших детей гораздо больше, чем богатых, разбалованных детей. И что эти истории должны дойти до них, точнее, до них тоже. В то время, когда мы должны были писать только о счастливых детях, которые во имя партии растут здоровыми и не имеют забот, когда приходилось сталкиваться с произведениями, в которых реальность выглядела довольно грустной и безнадежной, тексту было нелегко пройти цензуру.

    Детский радиотеатр был чудом, с помощью которого радио обращалось к невинным умам. И люди, которые сделали это возможным, передавали то, что они  получили от своих предшественников.

  • Радио NOREA

    Радио NOREA

    В период с 1945 по 1990 год румынский язык звучал по радио не только в Бухаресте, но и за рубежом. Больше всего его использовали радиостанции Западной Европы, которые были ориентированы на румын, чтобы компенсировать отсутствие интересных тем на радиостанциях страны. Одной из радиостанций, которая вещала и на румынском языке, была NOREA. NOREA – это аббревиатура от Nordic Radio Evangelistic Association, и с 1971 года у нее было вещание на румынском языке. Этим занимался один человек, пастор Дуцу Москович, который также был журналистом.

    Радио NOREA зародилось в Норвегии, стране с большинством христианско-лютеранского населения. Местом, из которого оно вело вещание, был Монте-Карло, на другом конце Европы, на юге. Постепенно радиостанция распространила свою деятельность в Дании и построила там свои первые студии звукозаписи. В 2000 году Румынский центр устной истории румынского радиовещания записал интервью с Дуцу Москович, в котором он вспоминал, как началась его карьера радиожурналиста.

    «Однажды мы с женой посещали очень известную церковь в Любеке, Германия. И пока мы любовались одной из картин, к нам подошел человек и спросил, не я ли пастор Москович из Румынии. Я подтвердил, передо мной был один мой знакомый, которого я знал больше понаслышке, чем лично, и он был венгерским пастором. В то время он делал передачи для радио NOREA на венгерском языке в Осло. Я сказал ему, что подумаю об этом, и через некоторое время сказал, что готов сотрудничать в создании программы на румынском языке. Это было начало».

    Дуцу Москович начал с записи в студии NOREA в Осло. Датчане, сторонники проекта, построили студии в Дании, и к новому месту были прикреплены Дуцу Москович и румынская служба. Пастор-журналист раз в месяц ездил из Гамбурга, где он жил, в студии в Дании и записывал программы в течение месяца. Записанные магнитофонные ленты отправлялись в Монте-Карло по почте, а пастор их прослушивал из Гамбурга во время эфира, чтобы убедиться, что записи идут по расписанию. Передачи Радио НОРЕА на румынском языке выходили в эфир раз в неделю по пятницам в течение 15 минут. Позже их продолжительность увеличилась до 30 минут, затем стало выходить по две передачи в день по 15 минут каждая. Ещё позже передачи стали транслировать по субботам и воскресеньям в 18.30 по румынскому времени.

    Дуцу Москович вспомнил структуру вещания:

    «Текст, слово в слово, дословно, звучал так: «В эфире Радио Трансмондиал из Монте-Карло и слушайте евангелистскую программу Радио NOREA на румынском языке». Далее следует короткий музыкально-инструментальный отрывок – мелодия из немецкой песни «Могучая крепость-наш Бог», которая является традиционной мелодией лютеранской церкви во всём мире. Прежде всего, последовала краткая презентация программы. Я говорил, что в нашей программе мы передаём библейское исследование, текст из Библии или биографию миссионера. Программа должна была быть несколько более разнообразной и, несомненно, основой программы было изложение библейского текста. Кроме того, мы передавали фразу недели, фразу великого человека, например, Блеза Паскаля. Затем, иногда к нам приходил гость. Например, епископы Осло – за 30 лет в Осло было несколько епископов, и почти все они были нашими гостями. Одно время в нашей программе также участвовал премьер-министр Норвегии Кьель Магне Бундевик».

    Дуцу Московича также спросили, была ли у него полная свобода действий при составлении программы.

    «У меня была абсолютная свобода. Но было одно условие, которое мы должны были выполнять, но нас никогда не контролировали, а именно: не вмешиваться в политические дела и не критиковать другие религиозные конфессии. Мы должны были придерживаться исключительно того, что на благочестивом языке называется проповедью Евангелия. Программу на румынском языке составлял один человек – я. Несомненно, над программой работало много других людей, но все это было в руках одного человека, который обладал абсолютной властью. Никто мне ничего не диктовал, никто ничего не контролировал. Это был вопрос доверия».

    Как Радио NOREA переписывалось со своими слушателями на румынском языке? Дуцу Москович:

    «В какой-то момент возникла проблема писем от слушателей. Было время, когда письма, если они были адресованы Радио NOREA, могли быть остановлены румынской цензурой, и у автора письма возникали проблемы. У нас были разные подходы. Например, из адреса мы исключили слово «радио», оставили только NOREA. Мы говорили: «Если вы хотите написать нам, пишите в NOREA», а затем следовал адрес в Дании».

    Радио NOREA на румынском языке выполняло благородную миссию – распространяло христианские принципы, ценности и надежду на лучшие времена. И для слушателей это усилие имело большое значение.

  • Из истории женской прессы Румынии

    Из истории женской прессы Румынии

    Права и свободы личности, провозглашенные с XVIII века, ставят в центр внимания обеспечение равенства, выходя за рамки каких-либо религиозных, расовых, этнических и гендерных критериев. Женская эмансипация стала темой, которая привлекала все больше последователей со второй половины XIX века, а социализм и феминизм стремились максимально отстаивать права женщин в современном обществе. Самые настойчивые усилия были предприняты для обеспечения женщинам права на заработную плату и политических прав, причем право голоса они получили уже в XX веке. Пресса также выступала за равные права женщин, являясь одним из самых мощных средств, с помощью которых достигались цели феминистского движения.

    В Румынии эмансипация женщин и феминизм возникли во второй половине XIX века, и борьба за права женщин также велась через прессу. Статьи разного объема и на разные темы, интересующие женщин, появлялись во всех изданиях. Но журналы, взявшие на себя роль женской эмансипации, стали иметь устойчивую читательскую аудиторию, и среди тех, кто посвятил себя проекту женской эмансипации, был журнал «Женщина». Журналы со словом «женщина» в названии стали появляться с 1868 года, а первым среди них был журнал под названием «Женщина. Неполитический журнал». Другие журналы, такие как «Румынская женщина», «Сельская женщина», «Женщина и дом», «Православная женщина», «Элегантная женщина», «Женщина из Дымбовицы», «Женщина работница», появлялись на более короткие или на более длительные периоды, и по названию можно было догадаться об их профиле. Самым продолжительным периодом издания женского журнала был период с 1946 по 1989 год, когда он назывался «Женщина», который продолжает издаваться и сегодня.

    Женские журналы писали не только женщины, как можно было бы подумать. Можно сказать, что наоборот, женщины позже вошли в мир журналистики, защищающей их права. Социал-демократ Елена Гуджиян была одной из них. В 2000 году, когда Румынский радиовещательный центр устной истории взял у нее интервью, Гуджиян вспоминала, что в 1944 году, когда ей было 19 лет и она вступила в Социал-демократическую партию, её карьера строилась в рабочей среде, к которой она присоединилась и из которой черпала вдохновение для текстов, опубликованных в журнале, в котором она работала.

     

    «В партийных организациях было много женщин из фабрик. Они были из швейной фабрики APACA, где работали преимущественно женщины. Также они были из фабрики сладостей «Ангелеску» на улице «Шосяуа Виилор». Они были из консервной фабрики «Флора», также расположенной на улице «Шосяуа Виилор», из фабрик по производству лекарств и сигарет. Там, где большинство работников составляли женщины, у нас были организации, и мы проводили встречи с ними там, на рабочих местах. Я встречалась с женщинами, я разговаривала с ними, кроме того, так как я была журналистом, я записывала то, что там обсуждалось, для журнала женской организации, которая называлась «Женщина работница».

    Журнал румынской социал-демократии «Женщина работница» старался принимать активное участие в решении проблем трудящихся женщин. Елена Гуджиян вспоминает о первых номерах журнала и его послевоенном возрождении.

    «Под этим названием журнал известен с 1930 года, когда он появился на приборе для тиражирования – шапиограф, как небольшой плакат, на 2-3 страницы, и исчез, когда исчезли исторические, демократические партии в 1938 году.  Он вновь появился в 1946 году, опять взяв название «Женщина работница» и вышел в тираж в виде журнала. На 32 страницах, сначала только в черно-белом варианте, потом в красном, затем в комбинации красного и чёрного или красного и синего, в зависимости от того, какую типографскую краску мы могли найти в то время».

    Елена Гуджиян имела разъездной характер работы и была буквально влюблена в своё дело.

    «Как самый молодой член команды, я бегала с выпученными глазами вместе с фотожурналистом, делая снимки, репортажи и собирая данные. Будучи молодой, я бегала туда-сюда, в том числе в пресс-службы некоторых представительств и посольств, которые были организованы в Бухаресте в то время, откуда я получала фотографии и статьи о женщинах социал-демократах в их странах».

    После 1945 года, когда закончилась Вторая мировая война, всё пришлось восстанавливать, особенно мирную жизнь. И Елена Гуджиян и её коллеги участвовали в общих усилиях.

    «Нас интересовали женщины по нескольким причинам. После войны многие женщины внезапно оказались главами семей, с детьми, которых нужно было воспитывать, потому что их мужья погибли на фронте или вернулись с фронта нетрудоспособными. И тогда женщины оказались вынуждены искать работу. Подавляющее большинство из них были неграмотными. И нашей главной заботой было помочь им, организовав курсы грамотности. Мы хотели их научить читать и писать хотя бы для того, чтобы они научились подписывать ведомость с заработной платой, если не больше. Но постепенно некоторым обучение понравилось, они начали читать и добились хороших результатов».

    С 1945 по 1948 год журнал «Женщина Работница» продолжал выполнять свою роль, продолжая отстаивать великие принципы равенства. После 1948 года, с установлением коммунистического режима, журнал стал называться «Женщина», и в его жизни началась другая глава – журнал стал играть роль пропагандистской прессы при репрессивном режиме.

  • Румынский юмор до 1989 года

    Румынский юмор до 1989 года

    Диктаторские, авторитарные и нелиберальные политические режимы не любят юмор, потому что он является проявлением личной свободы человека, творчества человеческого духа и естественного состояния общества. Сарказм, фарс, ирония и другие игривые человеческие способы взгляда на окружающий мир жестоко карались диктатурами. Хотя коммунистический режим довел путь человеческого общества до высочайших высот абсурда, именно он стал источником самых изобретательных формул юмора. Разнообразие юмора во времена, которые порождали не только хорошее настроение, свидетельствует о том, что люди стремились сделать социальное существование более сносным. А в Румынии, как и везде в социалистическом лагере, юмор в годы коммунистической диктатуры был тесно связан с политическим режимом, культом личности вождя, весьма шатким экономическим положением, нарушением прав и свобод и все более мрачным будущим без перспектив на улучшение.

    Поэт, журналист и юморист Иоан Т. Морар был среди тех, кто до 1989 года имел дело с цензурой, пытаясь сделать свою работу как можно лучше. Он писал с юмором и изучал юмор.

    «Определение юмора, данное Анри Бергсоном, гласит, что юмор — это нечто механически привнесенное в нашу жизнь. У меня есть еще одно интересное определение юмора, которое принадлежит Николае Чаушеску: «Используй оружие юмора, сатирически высмеивай недостатки, которые проявляются в обществе и в людях, сделай свое искусство инструментом для постоянного улучшения общества и человека, для утверждения справедливости и социального равенства социалистического и коммунистического образа работы и жизни». Это то, что Чаушеску видел в юморе, оружие, которое, к счастью, столько раз обращалось против него. Он был высмеян и это сделали во всех смыслах».

    Юмор до 1989 года можно разделить на два временных периода: период до 1965 года, когда за шутку с банальным политическим оттенком рассказчик мог получить тяжелые годы тюрьмы, и период после 1965 года, отличавшийся большой изобретательностью и разнообразие. Юмор до 1989 года еще можно разделить на государственный, официальный и неофициальный. К официальному юмору относился и Иоан Т. Морар.

    «У трудового народа были агитационные бригады, они соревновались друг с другом и высмеивали окружающих, кто не подчинялся законам и правилам. В стишке агитбригады, который я видел по телевизору, говорилось: «Так как из работы черпают силу/ Строительный трест Дева». Или ещё был глупый юмор в рекламе. В Румынии выпускали два типа пылесосов – «Практик» и «Идеал». И реклама у обоих была такая: «Пылесос «Практик» – идеальный, а пылесос «Идеал» – практичный».

    Однако в те годы журнал «Urzica» («Крапива») был успешным и относился к разрешенному государственному юмору. Иоан Т. Морар.

    «Был журнал «Urzica» («Крапива»), который высмеивал официантов, свекровей, тёщ, парикмахеров, длинноволосых мужчин. Полагая, что Чаушеску никогда не умрёт, я хотел попасть в журнал «Urzica», работая в журнале «Студенческая жизнь». В журнале «Urzica» Чаушеску никогда не был на обложке, и о нём никогда не писали. Кто-то однажды пытался написать текст к 40-летию «нового» румынского юмора. А ему сказали: «Товарищ, мы этим не занимаемся».

    В случаях со студенческими артистическими бригадами, деятельность которых была разрешена руководством университетов, юмор был неоднозначно направлен. Намёки, жесты выступающих на сцене и интонации в голосе делали, казалось бы, безобидные шутки политически заряженными. А прямые политические анекдоты, которые назывались «банки» были преимущественно неофициальным юмором. Иоан Т. Морар.

    «Из категории запрещённого юмора и шуток попадали политические анекдоты, хотя, возможно, иногда некоторые анекдоты были направлены на проверку реакции населения. Политические анекдоты были способом установления связей, они часто были кодом. Мы рассказывали анекдоты, проверяя наше окружение, потому что часто сообщалось, смеялись ли вы над анекдотами или их рассказывали.»

    До 1989 года у неофициального румынского юмора был общий герой – Булэ. Неизвестно, кто его придумал, но с точки зрения того, что он жил, «вселенная Булэ» могла быть только Румыния 1980-х годов. Иоан Т. Морар.

    «Что спасло румынский народ, так это чувство юмора, потому что смех — спаситель, а способность создавать анекдоты, делать «клапаны» для снятия напряжения, которые мы все испытывали. Булэ был одним из наших психических спасителей, а Булэ как персонаж, исчез после революции. Кто еще сегодня рассказывает анекдоты про Булэ? Кто такой Булэ, откуда взялся Булэ? Я думаю, что Булэ был тем, кто решал все проблемы. Булэ также мыслитель, он также наивный простачок системы, он также тот, кто страдает, он также тот, кто не понимает реальности».

    Румынский юмор до 1989 года можно было понять только в отношении этих лет. Для будущих поколений им потребуются исторические объяснения.

  • Верблюды на румынском пространстве

    Верблюды на румынском пространстве

    Историю человечества, сообществ и отдельных людей можно узнать и через животных. Археологи, которые сегодня выкапывают из земли самые удивительные предметы, также находят и останки домашних животных. Археозоология – это дисциплина, изучающая взаимоотношения людей на протяжении истории с животным миром: одомашнивание, питание человека, экономикe животноводства, погребальные обряды и прочее. Археозоология отличается от палеонотологии, изучающей эволюцию животных и человека без учета их возможных взаимоотношений, и палеозоологии, которая изучает вымерших животных. Благодаря археозоологии мы узнаем, что верблюд, млекопитающее, характерное для тропических и пустынных регионов Африки, Азии и Австралии, занимает определенное место и в истории Румынии.

    Крупное травоядное млекопитающее, верблюд был представлен в Румынии тремя видами: дромадер, или одногорбый верблюд, бактриан, или двугорбый верблюд, и гибриды этих двух видов, имеющие один большой и один маленький горб. Верблюд, называемый «кораблем пустыни», использовался для транспортировки, поскольку он может преодолевать большие расстояния с небольшим запасом воды и пищи. Одомашненный около 5000 лет назад, верблюд дает мясо, молоко и шерсть, а в случае нехватки пищи может быть съеден.

    Адриан Бэлэшеску имеет степень доктора биологии и истории, и является зооархеологом в Институте археологии имени «Василе Пырвана» Румынской академии. Он исследует останки верблюдов, найденных в археологических местах Румынии, и представляет хронологию находок. Самый древний верблюд в Румынии датируется II-IV веками и был обнаружен в Добрудже, в крепости Ибида в уезде Тулча.

    «60 лет назад была опубликована информация о первых останках верблюда, обнаруженного в древнем поселении Диногеции, недалеко от села Гарвэн, в уезде Тулча. Здесь проводились систематические археологические исследования византийского периода 9-12 веков. Была обнаружена фаланга верблюда из вида бактриан, то есть верблюда с двумя горбами. Спустя более 40 лет, в 2007 году, были упомянуты еще одни останки, обнаруженные в Новиодунуме, в настоящее время город Исакча, также в уезде Тулча, на берегу Дуная. Эти останки относятся к периоду 11 века».

    Верблюды из Аджигёла, уезда Добруджа, являются частью важного фаунистического материала, обнаруженного в 2007 году. Это шесть взрослых верблюдов, идентифицированных по челюстям, на костях которых нет следов человеческого вмешательства и следов зубов хищников. Это свидетельствует о том, что их похоронили быстро, и это объяснил Адриан Бэлашеску.

    «Наверное, мы зададимся вопросом, как кости этих животных оказались в почве? Информации с места событий у нас не так уж и много, и ответить сложно. У меня есть теория, что отсутствие обрезаний, разрезаний, ампутаций и потрошений могло указывать на скорую смерть этих животных из-за каких-то болезней, их быстро похоронили, чтобы избежать распространения болезни. В поддержку этой теории недавние палеогенетические и микробиологические исследования подтверждают идею о том, что эти животные, а именно верблюды, являются переносчиками чумы. Большие эпидемии приходили из Азии, и, помимо мышей и крыс, как переносчиков патогенных блох, верблюды, по-видимому, также сыграли очень важную роль. Эта бактерия, вызывающая чуму, также была обнаружена в зубном камне верблюдов, которые я изучал».

    Другие верблюжьи следы были найдены в Румынии в Тимишоаре, крепости, завоеванной турками в 1552 году и находившейся под их властью до 1716 года. Здесь представлены две челсти, найденные при раскопках в центре города. Но верблюды существовали в Центральной и Восточной Европе задолго до прихода турок. Адриан Бэлэшеску.

    «В Центральной и Юго-Восточной Европе верблюды встречаются с римских времен. Их присутствие может быть связано в основном с расширением Римской империи и перемещением военных подразделений из провинций Ближнего Востока или Африки, где этот вид млекопитающих обычно встречался. Так, остеологические свидетельства были найдены в Германии, Швейцарии, Австрии, Венгрии, Сербии, Болгарии. В раннем Средневековье мы имеем находки в поселениях Диногеция и Новиодунум, 9-12 века, когда эти животные появляются в регионе благодаря римско-византийскому влиянию.»

    Османское присутствие в Центральной Европе между второй половиной XVI и началом XVIII веков также означало наличие верблюдов. Адриан Бэлашеску.

    «С проникновением турок в Европу мы наблюдаем новое возвращение этих млекопитающих, которое относительно хорошо задокументировано в Венгрии в XV-XVII веках. Присутствие этих животных на территории Румынии связано в основном с тем, что они использовались в качестве гужевого транспорта для военных и гражданских целей. Вероятно, в условиях нехватки продовольствия их также использовали в пищу. В XVI и XVII веках в регионе Банат, который находился под турецкой оккупацией, существовали трактиры, где в качестве еды подавали верблюжье мясо. Присутствие этих животных в Румынии засвидетельствовано по крайней мере до XX века. Существует фотоархив артиллерийского полка времен Первой мировой войны в Добрудже, где видно, что пушки тащили верблюды”

    Типичное животное из теплых регионов, верблюд, имеет давнюю трансконтинентальную историю. И румынское пространство является частью этой всемирной истории.

  • Концентрационный Бэрэган

    Концентрационный Бэрэган

    Исторически малонаселенный, но плодородный в сельскохозяйственном отношении район Бэрэган был выбран коммунистическим режимом для наказания около 40 000 человек, которых он считал классовыми врагами. Все свидетельства тех, кто провел несколько лет своей жизни в этой восточной части Румынской равнины, некоторые из них также записаны Центром устной истории Румынского радиовещания, описывают одни и те же условия жизни в 1950-х годах.


    В 1951 году коммунистический режим начал отправлять в Бэрэган людей, чтобы наказать их за то, кем они были: крестьян из среднего класса, некоторых представителей немецкого, сербского, венгерского и арумынского меньшинств, а также румынских бессарабцев, бежавших из оккупированной советскими войсками Бессарабии в 1944 году. Среди них была и ученица Елена Борош, которая бежала из Бессарабии с родителями на запад Румынии, в Банат.


    «Я была в Сынниколау Маре, в сельскохозяйственном техникуме, когда они забрали моих родителей. Тогда, в одну ночь, не только из Баната и Мехединць, в одну ночь забрали всех. Но, как рассказали мне родители, в 12 часов ночи пришли работник секуритате — политической полиции, и милиционер и сказали, чтобы они собирали вещи, потому что им придется уехать. На следующий день мне позвонил отец и сказал, чтобы я срочно приехала домой, на первом же поезде, и что я найду их не дома, а на вокзале. Когда я приехала на вокзал, родители уже стояли с багажом на платформе и ждали меня. Как только я приехала, они тут же погрузили нас в вагон, и мы отправились в путь».


    Страх людей был на пределе. Они не знали, куда их везут, и жили в ужасе перед страхом быть возвращенными в Советский Союз и сосланными в Сибирь. Елена Борош вспоминала свои первые впечатления о месте, где продолжалась ее жизнь.


    «Когда мы приехали туда утром, в Николешть-Жиану, поезд остановился. Мой отец спросил у охранника, когда увидел, что поезд встал на мертвую линию, не поедем ли мы дальше. Охранник сказал, что мы останемся там. Приехало несколько пустых грузовиков, забрали у всех багаж, мы сели в грузовик, который отвез нас в Сату-Ноу. На самом деле никакой новой деревни не было, это было открытое поле. Деревня была нарисована, с улицами и участками для домов, каждый участок в 25 соток. Некоторые, где они останавливались, видели, что место пустое, и селились там. Там, где мы остановились, была посеяна пшеница, но местами стояли колья, и мы сказали, давайте остановимся здесь. Мы выгрузились там и остались под открытым небом. И мы задавались вопросом, что же нам делать».


    Первую ночь они спали под открытым небом, укрывшись одеялами и ковриками. На следующий день люди начали строить себе дома, первыми были землянки. Затем они вырыли колодцы для воды. Через неделю приехали власти и отправили людей на ферму для сбора хлопка. Василе Неницэ в детстве тоже был депортирован в Бэрэган. Он помнит, в какое пустое место их привезли, их с родителями и других людей, с которыми они разделяли беду.


    «В Бэрэгане было очень жарко. Воды не было, нам привозили воду в цистернах из Борча, люди ходили за водой, и мы долгое время пили ее. Многие люди заболели от этой воды. Самая большая боль, которую я помню, я был еще ребенком, мне было 11 лет, это то, что в первый год они сделали очень большое кладбище. Многие не пережили ту зиму, особенно старики из Баната. Климат в Банате был умеренным, здесь же было холодно. Была суровая зима, и они не смогли устоять. Многие умерли. И так было повсюду, и в остальных селах Бэрэгана, не только в нашем районе. В Бэрэгане не было ничего, кроме открытых полей. Деревья росли редко, по одному на 100-200 метров. Это был Бэрэган, перед глазами простиралось одно поле! А когда налетали ветры и вихри, как в романе «Репейники Бэрэгана», бывало еще хуже!».


    Василе Неницэ также вспоминал, как сама Ана Паукер, министр иностранных дел в коммунистическом правительстве, приехала туда, чтобы призвать депортированных строить себе дома.


    «Она прилетела на вертолете и приземлилась там. Перед этим приехала милиция и била в барабан по деревне, чтобы все собрались в определенном месте. Мы не знали, для чего, и там же нам сказали, что мы должны строить дома. И они создали бригады по 8-10 человек и установили порядок строительства домов. Их строили из битой земли, клали доски и насыпали землю. Они колотили землю колотушкой, пока не поднималась стена. И делали дома с двумя комнатами и кухней, крытые. Они приносили нам дерево для дверей, окон и крыши, а также рогоз для кровли».


    После четырех лет тяжелейших испытаний в 1955 году власти разрешили депортированным ехать, куда они хотят. Большинство предпочло вернуться в родные места, оставив после себя экстремальный жизненный опыт.

  • Рабство и освобождение рома в Румынии

    Рабство и освобождение рома в Румынии

    Одним из постоянных явлений в истории румынского пространства вплоть до XIX века было рабство, или рабовладение, как его называли в документах. В первой половине века в румынских княжествах Валахии и Молдавии возникло аболиционистское движение как материализация идей, привезенных с Запада румынской элитой, получившей там образование. Целью румынских аболиционистов было освобождение рабов, в основном цыганского происхождения, которые принадлежали государству, церкви и частным лицам.


    Виорел Аким – один из самых важных специалистов по истории румынских цыган. Он хотел уточнить термин, используемый в специальных исследованиях.


    «Суть рабства – это суть определения, которое дается рабству в любом историческом или юридическом словаре. Речь идет о людях, не обладающих правосубъектностью и являющихся собственностью другого. То, что было в Румынских княжествах, было рабством по всем старым и новым стандартам его исследования. Это не было что-то между крепостным правом и рабством».


    С XIV века с тех пор, как имеются самые старые сохранившиеся судебные документы, на территории княжеств Валахии и Молдавии существовали рабы. Румынское общество было обществом, в котором имелись рабы, но оно не было рабовладельческим, в том смысле, как некоторые южные государства США. Рабы не играли такой большой роли в экономике, в процентном соотношении они составляли 7 %. Чтобы считать общество рабовладельческим, треть населения должна была быть рабами. Виорел Аким указал на существование рабства в Румынии до середины XIX века.


    «Рабство в Румынии является древним явлением. Оно засвидетельствовано с момента возникновения государств Валахия и Молдова. Первыми рабами были татары. Румынские государства родились с рабством и вышли из истории без рабства. Поколение пашоптистов, которое мыслило будущее Румынии не иначе как через объединение Валахии с Молдовой и создание румынской нации, было одержимо идеей не попасть в момент объединения с рабством в силе, с этим социальным позором, как оно его называло. Поколение пашоптистов сделало это, это были чрезвычайные административные и политические усилия. Но ему удалось ликвидировать последние остатки рабства в 1856 году, 20 февраля».


    Освобождение рабов стало крупнейшей социальной реформой в румынской истории XIX века. В результате около 250 000 рабов-цыган стали свободными людьми. Виорел Аким.


    «Рабы цыганского происхождения каким-то образом монополизировали институт рабства в том смысле, что, начиная с определенного момента истории, подавляющее, огромное большинство членов этой правовой категории были цыганского происхождения. Но в эту категорию также входили этнические румыны и люди других национальностей, в некоторые исторические периоды в довольно больших количествах».


    Каков был статус рабов и как их набирали? Виорел Аким.


    «В Румынии рабство было наследственным. В мире были регионы, где оно не было наследственным. Например, в Османской империи мусульманский закон требовал, чтобы через 7 лет раб был освобожден и эмансипирован. Так и происходило, он выходил из категории рабов. Что касается найма рабов, то, хотя в Румынии состояние раба в определенной степени передавалось по рождению, рабство было открытым статусом даже в XIX веке. В этот статус попадали и свободные люди, этнические румыны или свободные рома, которые юридически не являлись “цыганами”, а также кочевые рома, подданные других стран, которые попадали на территорию княжеств. Последние автоматически становились, по закону, государственными рабами».


    Однако освобождение рабов не было простым процессом, были шаги вперед и шаги назад. Было принято шесть законов об эмансипации и 100 законодательных актов, касающихся рабства. Частичные изменения в статусе рабов начались в 1817 году в Молдове с Кодекса Калимаха. Раб рассматривался как существо, когда дело касалось кого-либо, кроме его хозяина, и как только он считался лицом, он попадал под защиту закона. Раб мог обратиться в суд, чтобы защитить свои права против кого-либо, кроме своего хозяина. Он мог заключать договоры, давать показания, заниматься бизнесом, владеть любым видом собственности. Бывали и поражающие нас сегодня ситуации, когда раб владел другими рабами. Виорел Аким подробно описал, как стало возможным освобождение рабов, а именно благодаря прямому вмешательству государства. «Государство вмешалось в отношения между хозяевами и рабами, что было немыслимо на протяжении веков. Государство ограничило уровень эксплуатации рабов в монастырях, что опять-таки было немыслимо. Государство также ограничило право хозяев перемещать своих рабов куда им заблагорассудится. Это было серьёзное вмешательство в права рабовладельцев».


    20 февраля 1856 года история рабства в Румынии подошла к концу. Это были остатки прошлого, и никто не оплакивал их исчезновение.



  • Коммунизм и лингвистика

    Коммунизм и лингвистика

    Коммунистический режим настолько сильно вмешивался в жизнь людей, что пытался изменить не только их глубочайшие убеждения, но и выражение их мыслей, идей и чувств. Язык коммунизма был назван деревянным языком, который был одновременно и речью, и языком. Иосиф Сталин сам внес вклад в его разработку, хотя его навыки были совершенно недостаточными в этой области.


    Летом 1950 года Сталин опубликовал в трех номерах «Правды» серию статей под заглавием «Марксизм и проблемы языкознания». Советский лидер намечал новые направления в лингвистических исследованиях, которые должны были перечеркнуть все, что было сделано до него. И в Румынии, оккупированной с 1944 года советскими войсками, сталинские лингвистические лукавства были немедленно пущены в оборот в академических и научных кругах под строгим и жестоким контролем идеологических активистов.


    Переводчица и романистка Михаэла Гицеску, политическая заключенная, начала учебу в университете в 1949 году, через год после реформы образования 1948 года, которая отменила старую систему образования. Новая система вводила политическое образование и отдавала предпочтение детям рабочих в ущерб остальным, независимо от уровня их знаний. В 2002 году в интервью для Центра устной истории Румынского общества радиовещания Михаэла Гицеску вспоминала, что политическое образование дважды влияло на качество содержания.


    «С одной стороны, преподавался марксизм-ленинизм, это были курсы на целый год. Затем, на уроках французского языка мы проходили то, что называлось «текущими делами». В то время шла война в Индокитае, война Франции во Вьетнаме, и мы это обсуждали на уроках французского. Я знаю, что нам говорили, например, что французские солдаты ели вьетнамских пленных, что они были каннибалами. Мы должны были просто проглотить всё это без комментариев».


    С 1948 года новой звездой лингвистики стал Николай Яковлевич Марр, покоривший умы лингвистов своим утверждением, что все языки произошли от одного протоязыка. Михаэла Гицеску вспомнила о своем знакомстве с другими идеями Марра, которые перевернули то, что она и ее поколение изучали в школьные годы.


    «Курс общей лингвистики с лингвистической теорией Марра вызвал множество вопросов. Марр говорил, что язык – это прежде всего надстройка, и как только меняется структура и социальная организация, меняется и язык. Другая теория, которая нас сильно затронула, гласила, что язык приобретает характер народа-завоевателя, который приходит последним на территорию. Так что, поскольку славяне пришли последними, наш язык имел славянский характер. Румынский не был латинским языком, об этом больше не говорили».


    Но лингвистическая теория Марра была опрокинута вмешательством Сталина, который вернул национальный язык на свое место. Национальный язык больше не возникал из одного протоязыка и не был проявлением надстройки, а стал языком трудового народа. Михаэла Гицеску.


    «Вмешательство Сталина в лингвистику опрокинуло тезисы Марра, внезапно Марр впал в немилость. По сталинской теории превалирует качество культуры определённого народа, поэтому именно она наложила отпечаток на язык этой территории. Конечно, латинская культура была превалентной, поэтому внезапно мы снова стали латинским языком, с одного дня на другой. В день экзамена мы не знали, что именно происходит. Экзамен был в тот самый день, когда в газете появилось так называемое «гениальное вмешательство товарища Сталина в лингвистику», опрокинувшее все, что мы изучали в курсе языковеда Граура до этого момента. Утром у нас была письменная работа, после обеда – устный экзамен, и утром Граур вошел в комнату очень поздно и в конце концов сказал нам писать то, что мы хотим. А на после обеда, для устного экзамена, он сказал нам прочитать газету, где эта речь Сталина была напечатана на целых страницах, на больших страницах».


    Текст Сталина вызвал реакцию даже за пределами филологии, среди историков. Археолог Петре Дьякону вспоминал в 1995 году, как был арестован один из его коллег.


    «Я помню, что в 1953 году, когда появилась работа «Марксизм и языкознание», приходили высокопоставленные партийные инструкторы, университетские профессора, и говорили, что все, что было написано по языку, должно быть выброшено. Основным трудом стал сталинский. На одном из общественных собраний, в Институте истории, Керештеш, который был заместителем директора и партийным активистом, встал и начал говорить, что товарищ Сталин говорит так и эдак. Тогда встал археолог Владимир Думитреску и сказал: «Но дайте нам передышку, до сих пор вы впихивали нам в глотку сталинские тезисы, а теперь опять не даете дышать!» Только потом мы поняли, – это было весной, а летом, в июле, его арестовали на стройке».


    Амбиции Сталина как теоретика лингвистики сохранялись до самой его смерти в 1953 году. Хотя язык коммунизма продолжал существовать и после его смерти, а идеология подавляла свободную мысль, повсюду почувствовалось облегчение.