Leçon 140 – Les superlatifs (I)

Dominique : Bună ziua.


Alexandra : Bună dimineaţa.


Alexandru : Bună seara.


Ioana : Bună !






Bun venit, dragi prieteni.

A venit momentul să exersăm din nou capacitatea
noastră de a ne extazia.

Le moment est
venu d’exercer de nouveau notre capacité à nous extasier.

Nous commençons par la plus simple
expression linguistique de l’émerveillement: l’exclamation construite à l’aide
du petit mot :

ce (quoi,
quel) :




Alexandra : frumos (beau)


Ce frumos! Que c’est
beau!


Alexandru : Ce mesaj frumos! Quel beau message!






Ioana : drăguţ (joli, gentil, mignon)


Ce drăguţ! Que c’est joli!


Alexandra : Ce copil drăguţ! Quel enfant mignon!






Alexandru : uşor (facile)


Ce uşor! Que c’est facile!


Ioana : Ce lecţie uşoară ! Qu’elle est facile, cette leçon!








Puisque ce sont toujours
les qualités d’un objet, d’un être ou d’une action qui suscitent notre
admiration, le superlatif peut également nous aider à l’exprimer. Vous le
connaissez déjà un peu. Nous revenons aujourd’hui sur le superlatif absolu, qui
ne suppose aucune comparaison. Le mot le plus fréquemment utilisé pour le
construire est :

foarte – très






Alexandra : foarte frumos (très beau)


Oraşul este foarte frumos. La ville est très belle.




Alexandru : foarte bine (très
bien)


Este foarte bine. C’est très bien.






Ioana : foarte inteligent (très intelligent)


Eşti foarte inteligent. Tu es très intelligent.

Tout comme en français,
d’autres mots peuvent servir à exprimer le superlatif. Pourtant, attention, ils
sont tous suivis par la préposition
de (de).




extrem – extrêmement ; extrem de





Alexandra : extrem de frumos (extrêmement beau)


Acest cântec este extrem de
frumos.
Cette
chanson est extrêmement belle.






Alexandru : extrem de mare (extrêmement
grand)


Palatul Parlamentului este
extrem de mare!

Le
Palais du Parlement est extrêmement grand !






Ioana : extrem de cald (très chaud)


Este extrem de cald. Il fait très chaud.


atât – tellement, si ; atât de







Alexandra: atât de frumos (tellement beau, si beau)


Este atât de
frumos!
C’est si
beau !






Alexandru : atât de fericit (si heureux, tellement heureux)


El este atât de fericit! Il est tellement heureux !






Ioana : atât de departe (si loin)


Marea este atât de
departe!
La mer est
si loin !






Et puis, bien sûr, il peut arriver que l’objet,
l’être ou l’action possède la qualité respective en excès. Le mot utilisé pour
l’indiquer est :

prea – trop






Alexandra : prea mare – trop grand


Alexandru : prea dificil – trop difficile


Ioana : prea cald – trop chaud


Alexandru : prea departe – trop loin






departe de tine – loin de toi




Ces deux petits bouts de
phrase reviennent sans cesse dans la chanson de la leçon.

Cât de departe… (Aussi loin…) avec le groupe Holograf.




LA REVEDERE !

Cât de departe






Cât de departe să-mi duc inima, ca să nu se atingă de
tine..

Şi cât de departe să-mi duc dragostea,
ca să nu se întoarcă la mine.

Cât de departe să colind pe pămant, fără linişte sau fără bine?

Oricat de departe aş fugi, tot n-ar fi
prea departe…


Departe de tine!







Cât de departe? (cât de departe…)


Cât de departe? (cât de departe…)


Oricât de departe să-mi duc dragostea. Departe de
tine…?


Cât de departe? (cât de departe…)


Cât de departe? (cât de departe…)


Oricat
de departe aş fugi pe pămant, m-aş întoarce la tine…






Şi cât de departe să-mi duc sufletul,
să nu-mi amintească de tine?

Şi cât de adânc să-mi îngrop inima, ca să nu se mai zbată în mine?

Marea întreagă n-ar putea scufunda, toată dragostea asta, ştii bine..

Oricat de departe aş fugi, tot n-ar fi
prea departe…


Departe
de tine!







Cât de departe? (cât de departe…)


Cât
de departe? (cât de departe…)


Cât
de departe să-mi duc dragostea… Departe de tine…?


Cât
de departe? (cât de departe…)


Cât
de departe? (cât de departe…)


Oricat de departe aş fugi pe pămant, m-aş întoarce la
tine…