Tag: limba romana

  • Jurnal românesc – 04.09.2023

    Jurnal românesc – 04.09.2023

    Numărul firmelor cu capital străin nou înfiinţate în România a scăzut, în primele şapte luni din 2023, cu 2,2%, comparativ cu perioada similară a anului trecut, fiind de 4.037 – conform datelor centralizate de Oficiul Naţional al Registrului Comerţului. Cele 4.037 de societăţi noi aveau un capital social subscris de 22,4 milioane de dolari. În funcţie de domeniile de activitate, cele mai multe înmatriculări au fost în activităţi profesionale, administrative, ştiinţifice şi tehnice, comerţ cu ridicata şi amănuntul, reparare auto-moto şi transport, depozitare şi comunicaţii. La finele lunii iulie, în România existau 248.252 de societăţi cu participare străină la capitalul social. Valoarea capitalului subscris depășea 68,6 miliarde de dolari. Cel mai mare număr de societăţi cu participare străină era cu investitori din Italia, dar cea mai mare valoare a capitalului social aparţine firmelor olandeze.

    Pe 1 septembrie, Liceul Vasile Bogrea din localitatea Târnauca, comuna Herța, Ucraina, a sărbătorit începutul unui nou an școlar. Această instituție de învățământ a fost fondată în anul 1951 și, de-a lungul decadelor, a oferit educație de calitate tinerilor din localitate – informează BucPress. Cu o echipă de 42 de profesori dedicați, Liceul Vasile Bogrea continuă să fie un far de cunoaștere și dezvoltare pentru comunitatea locală, educatorii fiind gata să îndrume și să inspire peste 300 de elevi în noul an școlar. Anul de învățământ 2023-2024 aduce cu sine bucuria sosirii a 23 de noi elevi, care se alătură celor 32 colegi din clasa a 11-a, în scopul de a se pregăti pentru ultimul an de liceu – mai scrie BucPress.

    Universitatea Națională Iurii Fedkovici din Cernăuți anunță desfășurarea unui program de învățare a limbii române ca limbă străină, destinat studenților, profesorilor și colaboratorilor universității. Cursurile gratuite reprezintă o oportunitate valoroasă pentru cei care doresc să își îmbunătățească abilitățile lingvistice în limba română sau să înceapă să o învețe. Acest program este special conceput pentru cei care nu au avut contact anterior cu limba română sau care au cunoștințe minime. Cursurile sunt predate de către lectorul Ioana Daniela Bălăuță de la Universitatea Ștefan cel Mare din Suceava. Persoanele interesate trebuie să se înscrie prin intermediul domeniului chnu.edu.ua. Înscrierile pentru anul universitar 2023-2024 se pot face până pe 22 septembrie.

    Cu prilejul Anului Cultural Dimitrie Cantemir, Centrul Cultural Italo-Român, Biblioteca Ambrosiana din Milano şi Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia vor organiza o manifestare cultural-ştiinţifică dedicată celebrării a 350 de ani de la naşterea marelui cărturar român, erudit de faimă europeană, domnitor moldovean, primul membru român al Academiei de la Berlin și cronicar român a cărui operă valoroasă este, de peste trei secole, în patrimoniul cultural naţional şi universal. Evenimentul, la care vor participa oameni de cultură români şi italieni, va avea loc sâmbătă 9 septembrie, de la ora 10:00, la prestigioasa Biblioteca Ambrosiana din Milano, în a cărei grădină interioară se găsește statuia din bronz a lui Dimitrie Cantemir, operă realizată în anii ’70 de artistul Ion Irimescu. După mesajele instituționale din partea organizatorilor, vor susţine comunicări științifice, între alții, acad. prof. univ. dr. Ioan Aurel Pop – preşedintele Academiei Române și Ida Garzonio – vicepreşedinte Nuova Polifonica Ambrosiana din Milano. Biblioteca Ambrosiana va expune, totodată, versiunea în limba franceză a operei lui Dimitrie Cantemir Istoria creşterii şi descreşterii Imperiului Otoman. Nu în ultimul rând, va avea loc o scurtă ceremonie religioasă oficiată de Episcopul Siluan al Episcopiei Ortodoxe Române a Italiei, împreună cu un grup de preoţi, la statuia lui Dimitrie Cantemir, urmată de depunerea de coroane şi jerbe. Manifestarea dedicată marelui cărturar român se desfăşoară sub patronajul Ambasadei României în Italia și Academiei Române.


  • Cursuri gratuite de limba română pentru comunitatea academică a Universității Naționale din Cernăuți

    Cursuri gratuite de limba română pentru comunitatea academică a Universității Naționale din Cernăuți

    Universitatea Națională Iurii Fedkovici din Cernăuți anunță desfășurarea unui program de învățare a limbii române ca limbă străină, destinat studenților, profesorilor și colaboratorilor universității. Cursurile gratuite reprezintă o oportunitate valoroasă pentru cei care doresc să își îmbunătățească abilitățile lingvistice în limba română sau să înceapă să o învețe. Acest program este special conceput pentru cei care nu au avut contact anterior cu limba română sau care au cunoștințe minime. Cursurile sunt predate de către lectorul Ioana Daniela Bălăuță de la Universitatea Ștefan cel Mare din Suceava, România.

    Detalii despre program:

    Înscriere: Persoanele interesate trebuie să se înscrie prin intermediul domeniului chnu.edu.ua.
    Termen de Înscriere: Înscrierile pentru anul universitar 2023-2024 se pot face până la data de 22 septembrie 2023.

  • Jurnal românesc – 01.09.2023

    Jurnal românesc – 01.09.2023

    Guvernul a adoptat, joi, noi numiri de consuli generali în Italia, Republica Moldova şi Turcia – transmite Ministerul de Externe. Aceştia sunt: Laura-Nicoleta Nasta – la Consulatul General al României la Bologna, Gabriel Nicola – la Consulatul General al României la Cahul, Mausela Piţigoi – la Consulatul General al României la Chişinău şi Lilian Zamfiroiu – la Consulatul General al României la Izmir. La stabilirea nominalizărilor pentru funcţia de consul general au fost avute în vedere criterii specifice acestor posturi, pentru a asigura reprezentarea României în afara graniţelor ţării la un standard adecvat, coroborate cu obiectivele propuse de către candidaţi în cadrul proiectului de mandat, respectiv modul în care acestea au fost prezentate în cadrul interviului, conform procedurii, precizează MAE. Numirile de consuli generali în Italia, Republica Moldova şi Turcia vin în continuarea celor aprobate, deja, în cadrul şedinţelor de Guvern din 10 şi din 18 august.



    Posibilitatea cumpărării vechimii în muncă necesară pensionării pentru limită de vârstă a fost prelungită până la data de 31 decembrie 2024, anunță Ministerul Muncii. Astfel, persoanele interesate pot cumpăra vechime pentru o perioadă de cel mult 6 ani anterioară datei încheierii contractului de asigurare socială. Plata contribuţiei se poate face într-o singură tranşă sau în tranşe lunare, dar nu mai târziu de finele lui 2024. Pot cumpăra vechime în muncă cetăţenii români din ţară sau din străinătate care nu sunt pensionari şi care nu au fost asiguraţi în sistemul public de pensii. Această formă de asigurare se adresează celor care doresc să-şi completeze stagiul de cotizare în vederea acordării pensiei pentru limită de vârstă, respectând vârsta standard de pensionare de 65 ani la bărbaţi şi 63 ani la femei. Venitul pentru care se achită contribuţia de asigurări sociale trebuie să fie cel puţin egal cu salariul de bază minim brut pe ţară garantat în plată, în vigoare la data încheierii contractului de asigurare.



    Primarul municipiului Giurgiu, Adrian Anghelescu, a semnat joi, în şedinţa Consiliului Local, un parteneriat cu primarul localităţii Vetovo, Bulgaria, Mehmed Mehmed, pentru realizarea în comun a unor proiecte transfrontaliere de îmbunătăţire a spaţiilor verzi din regiunea de graniţă. Potrivit viceprimarului Ionel Muscalu, este vorba despre o zonă a municipiului Giurgiu multă vreme uitată – Parcul Tineretului – a cărui reabilitare ca parc cu un lac de agrement va face din acesta un loc de atracţie. La rândul său, primarul din Vetovo, Mehmed Mehmed, a declarat că este încântat de acest proiect comun şi că susţine dezvoltarea zonelor verzi în regiunea de graniţă. Sperăm ca acesta să fie începutul unei colaborări fructuoase cu Primăria municipiului Giurgiu, pentru că ştim cu toţii că fondurile europene, prin Programul Interreg VI-A România-Bulgaria, ne dau posibilitatea să obţinem bani din care să îmbunătăţim viaţa comunităţilor pe care le conducem. – a mai spus Mehmed Mehmed.



    Copii din 16 ţări au participat la concursul de eseuri, poveşti şi compuneri cu tema Eu şi România, organizat de Compartimentul Comunităţi Istorice din cadrul Direcţiei Generale Reprezentanţe în Străinătate şi Comunităţi Istorice a Institutului Cultural Român în perioada cuprinsă între Ziua Românilor de Pretutindeni şi Ziua Limbii Române. Cele mai multe lucrări au venit de la copii din Ucraina (12), Italia (9) şi Cipru (8), urmaţi de copii din Germania, Franţa, Statele Unite ale Americii, Grecia, Spania, Portugalia, Marea Britanie, Serbia, Belgia, Cehia, Suedia, Ungaria şi Mexic. Lucrările, grupate pe trei categorii de vârstă, au fost evaluate de un juriu independent care a decis câştigătorii celor nouă premii. La categoria 8-10 ani, premiul I a fost câştigat de Sabrina Mincu din Germania, premiul II – de Mattias Danilescu din Ucraina, iar premiul III – de Andrei Fotin din Cipru. La categoria 11-14 ani, premiul I a fost obţinut de Gleb Teleuţa din Ucraina, premiul II a fost adjudecat de Alessia Gabriela Patrinjei din Italia, iar premiul III a fost câştigat de Edouard Eric Gabriel Dragu din Franţa. În fine, la categoria 15-18 ani, câştigătorul premiului I este Matei Eduard Olaru din Portugalia, premiul II îi revine lui George Benga din Germania, iar premiul III a fost câştigat de Ana Marie Martin din Statele Unite ale Americii.






  • Leçon 20 – Les couleurs

    Leçon 20 – Les couleurs

    Lecţia douăzeci



    Dominique: Bună ziua!


    Alexandra: Bună dimineaţa!


    Alexandru: Bună seara!


    Valentina: Bună!


    Bun venit (bienvenue) la lecţia de limba română. La nouvelle formule « Bună ! » que Valentina vous a adressée est très familière. Elle peut être utilisée à nimporte quel moment de la journée, elle est un raccourci de toutes les autres. Ladjectif bun (pour le masculin) – bună (pour le féminin) signifie bon/bonne.



    Alexandra: O zi bună! (Bonne journée!)


    Nous connaissons également ladjectif


    frumos/frumoasă – beau/belle.


    Alexandru: O zi frumoasă! (Une belle journée!)


    Dautant plus quaujourdhui notre univers linguistique se remplira de couleurs – culori.


    Les 3 premières que nous allons apprendre ne sont pratiquement pas des couleurs, mais des degrés de luminosité:


    alb – blanc (« Alb » provient du latin albus et il ressemble un peu au mot français.)


    Alexandra: un fular alb


    gri – gri, comme en français


    Alexandru: un costum gri


    negru – noir


    Valentina: un pantalon negru


    Alexandra: alb, gri, negru


    La famille des couleurs est bien nombreuse, nous ne pourrons pas les connaître toutes aujourdhui. Aussi, commencerons-nous par les plus importantes, à savoir celles de larc-en-ciel:


    roşu – rouge


    Alexandra: un creion roşu. Eu am un creion roşu.


    portocaliu – orange (pour mieux retenir cette couleur, pensez au Portugal, les deux mots proviennent de la même racine).


    Alexandru: un veston portocaliu. Eu am un veston portocaliu.


    galben – jaune


    Valentina: un fotoliu galben. Eu am un fotoliu galben.


    verde – vert (une couleur que nous connaissons déjà !)


    Alexandra: o pijama verde. Eu am o pijama verde.


    albastru – bleu


    Alexandru: un telefon albastru. Eu am un telefon albastru.


    indigo – indigo


    Valentina: o eşarfă indigo. Eu am o eşarfă indigo.


    violet – violet


    Alexandra: un caiet violet. Eu am un caiet violet.


    Maintenant nous pouvons parcourir vite le spectre solaire:


    Valentina: roşu, portocaliu, galben, verde, albastru, indigo, violet.


    Et y ajouter un mélange de rouge et de blanc très facile à retenir:


    roz – rose


    En roumain on ne risque pas de confondre « le rose » et « la rose ». La reine des fleurs sappelle


    trandafir – un mot masculin dailleurs. Les fleurs de Roumanie ont donc plutôt un roi.


    Alors, comment diriez-vous … ?


    une rose blanche – un trandafir alb


    une rose rouge – un trandafir roşu


    une rose jaune – un trandafir galben


    une rose rose – un trandafir roz


    un ciel bleu – un cer albastru


    cer – ciel


    un ciel violet – un cer violet


    Eh bien, justement, nous nous trouverons tout de suite sous le ciel violet du groupe SFINX. Este cântecul « Într-un cer violet » – « Dans un ciel violet ».


    LA REVEDERE!


    SFINX – Într-un cer violet (Dans un ciel violet)


  • Jurnal Românesc – 22.08.2023

    Jurnal Românesc – 22.08.2023

    FADERE, Federaţia asociaţiilor de români din Europa, cere Guvernului României găsirea de urgenţă a unor soluţii de stopare a plecării românilor din ţară. Potrivit asociației, evoluţia economică a ţării, proasta funcţionare a serviciilor publice, corupţia la nivel de funcţionar, lipsa infrastructurii şi serviciile sanitare nesigure din România sunt doar câteva dintre motivele pentru care românii aleg să plece din ţară. Cel mai probabil, măsurile pe care Guvernul României urmează să le ia cu privire la eliminarea facilităţilor fiscale în domeniile agriculturii, construcţiilor şi IT vor face ca numărul românilor care vor părăsi ţara să crească în următoarea perioadă. FADERE trage un semnal de alarmă şi cere Guvernului României ca, în următoarele decizii, să se ţină cont şi de politici prin care numărul celor care pleacă să scadă şi poate chiar să se ajungă la o începere a întoarcerii acasă.



    Asociaţia Spune-mi o poveste pentru sufletˮ anunţă lansarea proiectului 10 cărţi pentru 1000 de copii români din diasporaˮ. Acest proiect este realizat cu sprijinul Departamentului pentru Românii de Pretutindeni şi se derulează în perioada iunie-noiembrie, în comunităţi româneşti din afara graniţelor. 1000 de copii români din Austria, Belgia, Elveţia, Franţa, Germania, Grecia, Italia şi Spania participă la ateliere interactive de poveşti în limba română, susţinute de profesori şi de voluntari din comunităţile lor. În plus, fiecare dintre cei 1000 de copii va primi câte un set de 10 cărţi scrise şi ilustrate de Veronica Iani, singură sau în colaborare cu dr. Eliza Maria-Cloţea, cu dr. Cristina Stoian sau cu Elena Ciolacu, artist vizual. Pe lângă un consistent fond de carte, Asociaţia Spune-mi o poveste pentru sufletˮ pune la dispoziţia organizaţiilor partenere materiale necesare bunei desfăşurări a atelierelor de poveşti şi asigură formarea povestitorilor. Simona Irimia, coordonatoarea proiectului, afirmă că unii copii din diaspora vorbesc limba română îndeosebi în familii şi în cadrul restrâns al grupurilor de apartenenţă, în timp ce alţii participă la cursurile şi la programele şcolilor sau ale asociaţiilor româneşti înfiinţate cu mari eforturi de românii din afara graniţelor ţării. Şi pentru unii, şi pentru ceilalţi, cunoaşterea nuanţată a limbii materne, exersarea acesteia, învăţarea unor elemente definitorii de cultură şi de civilizaţie românească sunt esenţiale, explică Simona Irimia.



    Conform Planului de învățământ pentru anul școlar 2023/2024 al Liceului din Borisăuca a Consiliului orășenesc Tatarbunar, liceul trece la predare bilingvă, respectiv în limba maternă a minorității naționale, limba română, și limba ucraineană, în concordanță cu noua legislație în domeniul educației școlare din Ucraina, notează BucPress. Potrivit președintelui Asociației Basarabia, Anatol Popescu, revenirea la denumirea LIMBA ROMÂNĂ, după un sfert de veac de limbă moldovenească”, reimpusă în regiune de autoritățile de la Kiev și Odesa imediat după semnarea tratatului de prietenie și bună vecinătate cu România din 1997, are loc pe fundalul unui val masiv de cereri ale părinților elevilor din liceu. Anatol Popescu menționează că, la îndemnul Consiliului Național al Românilor din Ucraina, începând cu decembrie 2019, majoritatea școlilor în care mai activează clase cu predare în așa zisa limbă moldovenească din sudul Basarabiei, regiunea Odesa, au înaintat Ministerului Educației de la Kiev cereri colective. Aceștia solicită revenirea la programa de învățământ pentru școlile cu predare în limba română, programă după care studiază școlile similare din comunitățile istorice românești din regiunile Cernăuți și Transcarpatia.



    Consulul onorific al României în Connecticut, Dana Roxana Bucin, avocat specializat în imigrări şi drept internaţional din SUA, se implică în campania de informare a românilor pentru admiterea ţării în programul Visa Waiver, al cărei scop este reducerea ratei de refuz a vizelor pentru Statele Unite ale Americii sub 3% în următorul an fiscal. În acest sens, consulul onorific a încurajat românii care deţin o afacere sau au un angajament stabil, care doresc să viziteze Statele Unite, să aplice pentru vize în perioada 1 octombrie 2023 – 1 octombrie 2024. România şi-a propus ca, până la final de 2024, să scape de obligaţia de a cere viză de intrare în SUA, dar pentru ca acest lucru să se realizeze, trebuie fie să crească numărul românilor acceptaţi în SUA, fie să scadă numărul celor respinşi.






  • Cursurile de Limba română pentru elevii români din Belgia au fost prelungite până în 2028

    Cursurile de Limba română pentru elevii români din Belgia au fost prelungite până în 2028

    Cursul de Limbă, Cultură și Civilizație Românească (LCCR) pentru elevii români din Belgia se va ține până în 2028, după ce un memorandum a fost aprobat joi, 10 august, de Guvern, informează Ministerul Educației din România

    Cursul este gratuit, se adresează copiilor preșcolari și elevilor de clasele I-VI, VII-XII și va fi predat de profesori români în școli din Belgia, în școlile unde părinții solicită acest lucru.

    Memorandumul inițiat de Ministerul Educației, cu tema Aprobarea negocierii și semnării Cartei de parteneriat între Ministerul Educației din România și Guvernul comunității franceze din Belgia privind implementarea programului de Deschidere către limbi și culturi pentru perioada 2023-2028 a fost aprobat, astăzi, în ședința de Guvern.


    Programul presupune desfășurarea cursurilor de Limbă, Cultură și Civilizație Românească, precum și a cursului de Deschidere către limbi și culturi în unitățile de învățământ din Belgia, organizate sau subvenționate de Comunitatea franceză, care au făcut solicitare în acest sens.


    Cursurile vor fi predate de profesori români, selectați în urma unui concurs organizat de Institutul Limbii Române și se adresează elevilor din învățământul obligatoriu. Acestea sunt oferite gratuit, la solicitarea părinților.

    În anul școlar 2022-2023, proiectul a cuprins:

    21 de unități școlare;

    533 de elevi;

    32 de grupe de limba română;

    7 clase de elevi;

    6 profesori colaboratori români.

    Cursul de Limbă, Cultură și Civilizație Românească este un mijloc valoros de promovare a multilingvismului, o modalitate de a facilita cunoașterea limbii, a culturii și a civilizației românești în rândul elevilor de origine română, precum și în rândul celorlalți participanți.

    Sursa: Ministerul Educației

  • Povestea vorbei

    Povestea vorbei

    Pleonasmul
    – un inamic al corectitudinii literare


  • Leçon 18 – le verbe avoir

    Leçon 18 – le verbe avoir

    Lecţia optsprezece



    Dominique: Bună dimineaţa!


    Alexandra: Bună ziua!


    Valentina: Bună seara!


    Alexandru: Salut!


    Bine aţi venit la lecţia de limba română. Astăzi Alexandra, Alexandru, Valentina şi Dominique sunt în studio.



    Alexandra: Eu sunt Alexandra. Eu am (jai)


    eu am 28 (douăzeci şi opt) de ani. (două zeci – vingt; douăzeci şi opt – vingt-huit)


    Alexandru: Eu sunt Alexandru. Eu am 23 (douăzeci şi trei) de ani.


    Valentina: Eu sunt Valentina. Eu am 25 (douăzeci şi cinci) de ani.


    eu am – jai


    Eu am est une forme du verbe a avea – avoir. Verbul « a avea » este foarte important în limba română – ca şi (tout comme) în limba franceză.


    Alexandra: Eu am un creion.


    Alexandru: Eu am un stilou.


    Valentina: Eu am un caiet. (cahier)


    Tu ai un caiet?


    tu ai – tu as


    Valentina: Tu ai un caiet?


    Alexandra: Eu am un creion. Tu ai un creion?


    Alexandru: Eu am un stilou. Tu ai un stilou?


    Valentina: Eu am un caiet.


    El are (il a) un stilou. Ea are (elle a) un creion.


    el are – il a ea are – elle a


    Alexandra: Eu am un creion. Alexandru are un stilou. Valentina are un caiet.


    Valentina: eu am


    tu ai


    el are / ea are


    Alexandra: Noi avem (nous avons) lecţia de limba română.


    noi avem – nous avons


    Alexandru: Noi avem prieteni. (des amis)


    Voi aveţi prieteni?


    voi aveţi – vous avez


    Alexandra: Da, noi avem prieteni. Noi avem mulţi (beaucoup) prieteni.


    mulţi – beaucoup


    Valentina: Voi aveţi un creion şi un stilou. Eu am un caiet.


    Valentina: Ei au… (ils ont). Ei au bagaje.


    Alexandru: Ele au… (elles ont) bagaje. Ele au multe bagaje.


    ei au – ils ont ele au – elles ont


    Valentina: noi avem


    voi aveţi


    ei au / ele au


    Je vous rappelle que le pronom sujet peut être omis en roumain.


    Alexandra: Eu am un creion. Am un creion.


    Alexandru: Tu ai un creion. Ai un creion. Ai nevoie (tu as besoin) de un stilou.


    a avea nevoie de – avoir besoin de


    Alexandra: Noi avem nevoie de prieteni.


    Avem nevoie de prieteni.


    Alexandru: Avem nevoie de timp.


    Valentina: Avem nevoie de soare.


    Dominique: Avem nevoie de puţină dragoste (dun peu damour). Avem nevoie de puţină dragoste în plus. (Nous avons besoin dun peu damour en plus). Cine să ne-o dea? Qui va nous le donner? Astăzi Mihai Constantinescu şi Anastasia Lazariuc.


    A REVEDERE!



    Mihai Constantinescu & Anastasia Lazariuc – Avem nevoie de puţină dragoste (Nous avons besoin dun peu damour)


  • Povestea vorbei

    Povestea vorbei

    Pleonasmul – greşeala care tulbură, uneori, corectitudinea exprimării.