Author: Irina Calin

  • 8 de abril: Día Internacional del Pueblo Gitano

    8 de abril: Día Internacional del Pueblo Gitano

    El Día Internacional del Pueblo Gitano se conmemora el 8 de abril. Esta fecha recuerda el Primer Congreso Mundial romaní/gitano celebrado en Londres el 8 de abril de 1971 en el que se instituyó la bandera y el himno gitano.


    El presidente Klaus
    Iohannis ha enviado un mensaje con motivo del Día Internacional del Pueblo
    Gitano, que se celebra cada 8 de abril. El jefe del Estado ha dicho que es una
    oportunidad para condenar enérgicamente las manifestaciones racistas y de
    marginación de los ciudadanos que pertenecen a esta etnia y que esta fecha será
    verdaderamente una fiesta cuando la emancipación económica, social y cultural
    de los romaníes dará los frutos esperados.


    Según el sitio web
    oficial del Parlamento Europeo, los romaníes son la minoría étnica más grande
    de Europa, unos 10 millones de personas, y con frecuencia están sujetos a
    diversas formas de discriminación y exclusión social. Según el censo de 2011,
    había más de 620,000 personas en Rumania (es decir, el 3% de la población
    total) en Rumania. Sin embargo se considera que la cifra real es mucho más alta.
    Algunos detalles sobre la historia de los gitanos en Rumanía en esta edición de
    Radio Abierta.

  • Tres dramaturgos españoles sobre el teatro de hoy

    Tres dramaturgos españoles sobre el teatro de hoy

    El Instituto Internacional del Teatro El Instituto
    Internacional del Teatro instauró el 27 de marzo como Día Mundial del Teatro en
    1961.
    Esta celebración de
    carácter anual se conmemora en toda la comunidad teatral internacional. La elección de
    la fecha se debió a que, desde 1954, el 27 de marzo iniciaba la temporada en el Teatro de las Naciones de
    París
    , evento con en el que, además, se pretendía lograr una
    comunión entre países después de finalizada la Segunda Guerra Mundial, en días
    de la reconstrucción europea.


    Dedicamos esta edición de Radio Abierta al teatro español contemporáneo
    y escuchamos a tres grandes dramaturgos y directores de escena de España: Alfredo Sanzol, Denise Despeyroux y Borja Ortiz
    de Gondra. Los tres fueron invitados por el Instituto Cervantes en diversas ocasiones
    a participar en los espectáculos lectura de sus obras en teatros de Bucarest. Hablaron
    en entrevistas a este programa de cuál es la misión de un dramaturgo, qué tipo
    de teatro les gusta hacer y cuáles son las tendencias acutales del teatro de
    España.

  • Refugiados chilenos en Rumanía: el poeta Omar Lara

    Refugiados chilenos en Rumanía: el poeta Omar Lara

    Omar Lara (Nueva Imperial, Chile, 1941) se exilió de Chile durante la dictadura de Pinochet y vivió en Bucarest entre 1974 y 1981. Es uno de los importantes poetas latinoamerincanos contemporáneos, autor de más de treinta libros de poesía, entre ellos Los Buenos Días, Oh buenas maneras, Islas flotantes, El viajero imperfecto, Memoria, Bienvenidas calles del Perú, Voces de Portocaliu, La nueva frontera, Poesía 1964-2016. Ha recibido numerosos premios entre otros, los premios Casa de las Américas (Cuba), Casa de América de Poesía Americana (Madrid), Premio Internacional de Poesía, (Trieste). Es fundador y director de la famosa revista de poesia Trilce.



    Es traductor de literatura rumana, labor que ejerce a partir de su exilio en Bucarest. En 1983 recibió el Premio Internacional de Poesía Mística Fernando Rielo por la traducción de El Ecuador y los Polos, del poeta rumano Marin Sorescu y en 2009 el premio de traducción Ovidiu de la Unión de escritores rumanos.


    “Rumanía era un país intensamente poética, confiesa Omar Lara en esta entrevista en que habla de los poetas rumanos que conoció durante su exilio.




  • Mircea Eliade en México

    Mircea Eliade en México

    Mircea Eliade es una de las figuras más interesantes de la cultura contemporánea. Es uno de los grandes historiadores de las religiones y del pensamiento oriental, con una biografía realmente fascinante. Entre sus libros figuran: La búsqueda, El chamanismo y las técnicas arcaicas del éxtasis, Historia de las creencias y de las ideas religiosas, Iniciaciones místicas, El mito del eterno retorno, Imágenes y símbolos afirma Maria Teresa Román López , profesora de Filosofías Orientales de la UNED en un video realizado por esta Universidad.


    En el mes de marzo celebramos el aniversario natalicio de Mircea Eliade, un famoso estudioso de la historia de las religiones, quien nació según algunas fuentes el 9 de marzo de 1907 y según otras el 13 de marzo del mismo año y falleció en 1986. Vivió gran parte de su vida en el exilio, primero en Francia y luego en Chicago, EEUU donde trabajó como catedrático de la universidad de esta ciudad.


    Escuchamos en esta
    edición de Radio Abierta la catedrática Gracilea de la Lama quien invitó a
    Mircea Eliade a México y contó en una conferencia en Bucarest su encuentro con
    el estudioso rumano. Desafortunadamente
    Graciela de la Lama ha fallecido al principio de este año, 2019. Graciela de la Lama [y Gómez] fue una
    académica, traductora, investigadora y diplomática mexicana. Maestra en
    Filosofía por la Universidad Nacional Autónoma de México UNAM. Sus líneas de investigación
    abarcaron la migración en México y la India, la historia cultural de la India y
    las relaciones México-India.

  • Rumanos en España: Nico Petu Nistor

    Rumanos en España: Nico Petu Nistor

    Salió de Rumanía en 1997
    para buscar una vida mejor como tantos otros rumanos. Nico buscaba una vida
    mejor en primer lugar para su hija, Laura.


    Lleva más de dos décadas en Zaragoza con su
    mujer y su hija, dice haber encontrado lo que estaba buscando y ahora dedica parte
    de su tiempo a organizaciones de la comunidad rumana de su zona.




    Lleva una página de
    facebook, observator diaspora.es, organiza reuniones con los rumanos de Zaragoza para
    facilitar informaciones que les ayude a integrarse mejor en España sin
    olvidarse por completo del país que dejaron atrás.




    Cómo ha sido su historia,
    cómo es la comunidad rumana de Zaragoza, qué podría determinar el retorno de
    los rumanos, cómo se ve Rumanía desde la otra punta de Europa. Sobre
    todo esto y un poco más hablamos en esta entrevista telefónica para Radio Abierta.

  • Program zilnic – Rutina diaria

    Program zilnic – Rutina diaria

    Monica, la ce ora te trezeşti dimineaţa?
    ¿A qué hora te despiertas por la mañana?

    De obicei mă trezesc la 8 dimineaţa.
    De costumbre me despierto a las 8 de la mañana.

    Ce faci apoi?
    ¿Qué hace luego?

    Fac un duş, iau micul dejun şi mă îmbrac.
    Tomo una ducha y me visto.

    La ce ora pleci spre radio?
    ¿A qué hora sales para la radio?

    Plec de acasa la ora 9 . Merg pe jos cam cinci minute, iau metroul şi ajung pe la zece.
    Salgo de casa a las 9. Voy andando unos cinco minutos , cojo el metro y llego sobre las diez.

    La ce ora iei prânzul?
    ¿A qué hora tomas el almuerzo?
    La ora doua iau prânzul. De obicei merg cu colegii la un restaurant aproape de radio.
    Tomo el alumerzo a las dos. De costumbre voy con mis compañeros a un restaurante cerca de la Radio.

    Ce faci seara?
    ¿Qué haces por la noche?

    In timpul săptămânii stau acasa. Dar sâmbata şi duminica ies cu prietenii şi luăm cina în oraş.
    Entre semana me quedo en casa. Pero los sábados y los domingos salgo con los amigos y cenamos fuera.

    Vocabular – Vocabulario

    Mic dejun – desayuno.
    A lua micul dejun, prânzul sau cina – tomar el desayuno, el almuerzo o la cena.

    A face un duş – tomar una ducha

    Merg pe jos – voy andando

    A ajunge – llegar

    Cam cinci minute – unos cinco minutos

    Pe la zece -sobre las diez

    Gramatica

    Para hablar de tu rutina de todos los días vas a necesitar verbos reflexivos, es decir, verbos que se usan con un pronombre reflexivo.

    Verbe reflexive: Verbos reflexivos

    A se trezi -despertarse

    Mă trezesc foarte devreme – me despierto muy temprano
    Te trezeşti pe la şapte – te despiertas sobre las siete
    Se trezeşte târziu – se despierta tarde
    Ne trezim cu durere de cap – Nos despertamos cn dolor de cabeza
    Vă treziţi brusc – Os despertais de golpe
    Se trezesc in mijlocul nopţii – Se despiertan en medio de la noche.

    Otros verbos reflexivos para explicar la rutina diaria.

    A se spăla – lavarse

    A se spăla pe mâini, pe cap, pe faţă – lavarse las manos, los pelos , la cara
    Mă spăl pe mâini înainte de masă – me lavo las manos antes de comer

    A se culca – Acostarse

    In timpul săptămânii mă culc devreme. – Entre semana me acuesto temprano

    A se imbrăca – vestirse

    Mă imbrac înainte de micul dejun. – Me visto antes del desayuno

    A lua – Tomar

    Eu iau metroul – Yo cojo el metro
    Tu iei taxiul – Tú coges el taxi
    El ia trenul – El coge el tren
    Noi luăm cina – Nosotros tomamos la cena
    Voi luaţi note bune – Vosotros sacais buenas notas
    Ei iau micul dejun. Ellos toman el desayuno

  • Radio España Independiente en Bucarest

    Radio España Independiente en Bucarest


    Radio España Independiente conocida como La Pirenaica emitió durante más de 20 años en español para la España franquista desde más allá de los Pirineos, los Alpes y los Cárpatos.



    A instancia de Dolores Ibárruri, la Pasionaria, la Internacional Comunista decidió crear una emisora de radio por onda corta para España. Su primer programa fue emtido el 22 de julio de 1941 desde Moscú.



    El 5 de enero de 1955 se decidió su traslado desde la Unión Soviética a Bucarest donde realizó y emitió sus programas hasta 1977.


    Los redactores de esta emisora eran ex combatientes en la Guerra Civil Española y miembros del Partido Comunista Español.



    Cómo vivieron en Bucarest durante su largo exilio en esta edición de Radio Abierta tal como algunos de ellos lo cuentan en sus memorias.






    En la foto del audio la primera sede de la REI en la calle Aviatorilor de Bucarest




    Libro citado: Luis Zaragoza Radio Pirenaica: la voz de la esperanza antifranquista (Madrid: Marcel Pons, 2008)






  • 2019年2月26日:博卡勒的恶作剧(二)

    雇用博卡勒的地主在被他欺骗偷走了牛后对他说:


    “博卡勒你要是还在想连我身上穿的衬衫都能偷走,那就偷走我马厩里枣红色的马吧,要是你能成功的话,我就把马送给你,要不,你就要作三年的雇工。我给你一年零一天的时间,好不好啊?”


    “为什么不呢?我得到了你的牛-杰夏,还想得到你的枣红色的马-罗伊布!”


    地主回答说:


    “好吧,就这样吧!”



    从那天起,他让人日夜严格看守罗伊布,连鸟儿也不敢靠近它。


    在马厩门口对面站着两个手拿斧头的人,除了地主之外,谁敢迈进就要以上帝的名义打他。此外还有一个人抓紧马缰,一个人抓住马尾,另一个人日夜在马上骑着。



    博卡勒过了好久什么也没干。一天傍晚他穿上了一些破旧的女装,肩上背着一只包裹,里边放着提前准备的两只壶,一只壶里是酒,另一只是一种令人头晕目眩的药酒,喝一口到第二天也不能起床。



    博卡勒装扮成女乞丐敲大地主的门,在咒骂自己的命运后,恳求地主让他在他的园子里过夜。


    地主回答道:


    “你在我的园子里找一个能睡觉的地方吧!一切都是上帝创造的,他给我们的一切都象露水一般短暂。”


    博卡勒在马厩的房檐下的一堆干草上坐下。过了一会儿把酒壶拿到嘴边,喝了几口,把酒壶又放回布袋里。看守马的人羡慕地看着乞丐喝酒。黑夜降临时,其中一个出来问她:


    “你怎么喝得这么香?”


    “我喝白酒啊!我一生厄难重重,挣扎求生,没有任何快乐。这个美味的白酒可真好喝啊!我喝了又喝,怎么也喝不够,只有白酒才能淹没我的忧愁啊!”


    听了这些话,看守人开始垂涎欲滴。他说:


    “请你给我喝一点,让我们也忘记困苦,我们日夜不停地看守这只马可太辛苦了,都已经精疲力尽了!”


    “你们喝吧!我虽然很贫穷,但我拥有的东西,喜欢和别人分享。这只壶已经没剩下多少了,但还有一只,请喝吧!在酒壶里淹没忧愁吧!”



    那人把酒壶拿到嘴边喝了几口后,把酒带到马厩里给他的伙伴喝。过了不久雇工都喝的醉醺醺的。见到看守都睡着了,博卡勒立即脱了乞丐的衣服,跑到马厩里,把马缰解开,一部分仍旧套在马头上,一部分放在看守人的手里,尾巴也是同样,这样就把马偷走了。







    逸雪(翻译)





    注意:本文版权仅属罗马尼亚国际广播电台所有,并受国家版权法保护。任何复制,引用及转载需得本电台同意,并不得超过500字,且须在文后注明文本出处及链接网页。

  • Metronom, un programa de Radio Europa Libre

    Metronom, un programa de Radio Europa Libre

    Fundada por Estados Unidos, esta emisora de
    radio por onda corta es un símbolo de la Guerra Fría. Aici Radio Europa liberă se ha
    escuchado por primera vez en rumano el 4 de julio de 1950.


    Con motivo del Día Mundial
    de la Radio dedicamos esta edición de Radio Abierta a uno de sus programas más
    queridos en Rumanía, el programa musical Metronom conducido por Cornel Chiriac.

    El primer estudio de RFE en 1950 – http://www.europalibera.org

  • Rumanía multicultural. Los rusos lipovenos

    Rumanía multicultural. Los rusos lipovenos

    Empezamos en Radio Abierta una serie de programas dedicados a las minorías étnicas de Rumanía.




    “El país de los rumanos no pertenece ni a la Europa central, ni a los Balcanes, ni a la inmensidad eslava del Este. Se encuentra en la encrucijada de todos esos espacios y tiene algo de cada uno de ellos. Es a la vez balcánico, oriental y centroeuropeo, sin pertenecer por ello de una manera específica a ninguno de estos territorios. Su historia es también una historia de frontera: en los confines del Imperio Romano y el Imperio Bizantino, y en la linde de la expansión otomana, rusa o, posteriormente, occidental. Una situación de frontera que, por un lado, dio lugar a un estado de aislamiento y marginación de este espacio y, por otro, hizo que se conservaran determinados valores autóctonos tradicionales… Siempre ha habido una circulación incesante de personas y valores propia de los territorios abiertos. El país de los rumanos: una síntesis de diversidades del historiador Ion Bulei .



    Hablamos en esta edición de los rusos lipovenos asentados en el Delta del Danubio durante el siglo XVIII, alrededor del año 1740. Rubén Herranz, gran aficionado a la historia de los rumanos en su blog Madrid – Bucarest




    Puede que el grupo más curioso lo formen los rusos lipovenos. Este grupo de población desciende de rusos que huyeron de Rusia durante el siglo XVIII, pues eran perseguidos por no haber aceptado una reforma de la iglesia ortodoxa rusa. Parece que incluso Catalina la Grande mandó una expedición militar a capturarlos y llevarlos de vuelta a Rusia, pero parece que aquella expedición terminó por unirse a los fugados y se quedaron a vivir en el delta. Hoy viven en toda esta zona, su oficio tradicional es la pesca, continúan practicando la religión por la que huyeron de Rusia (son conocidos también como “Ortodoxos de Rito Antiguo), hablan una variante propia del ruso antiguo, y conservan muchas de sus costumbres ancestrales.





  • Nu se simte bine. No se encuentra bien

    Nu se simte bine. No se encuentra bien

    Nu poate să vină azi la curs pentru că nu se simte bine. Îl doare capul, gâtul şi are febră. Trebuie să consulte un medic şi trebuie să ia medicamente. Poate are viroză. Are nevoie de odihnă. Îi dorim multă sănatate lui Valeriu. Noi trebuie să continuam cursul pentru că suntem sanatoşi şi ne simţim foarte bine.

    Vocabulario

    Nu poate să vină – no puede venir

    Nu se simpte bine – no se encuentra bien

    Îl doare capul , gâtul şi are febră – Le duele la cabeza, la garganta y esta con fiebre

    Trebuie să ia medicamente – tiene que tomar medicinas

    Poate are viroză – a lo mejor tiene virosis

    Suntem sănătoşi – estamos bien , sanos

    Gramatica

    Expresar la obligación

    Trebuie să + verbo

    El modo conjuntivo – subjuntivo

    Se antepone la conjunccion să ante las formas del presente del indicativo salvo las terceras personas de singular y plural

    Ejemplos:

    A veni – Venir

    Eu vin azi – trebuie să vin azi ( yo vengo hoy – tengo que venir hoy)

    Tu vii azi – trebuie să vii

    El vine azi – trebuie să vină

    Noi venim azi – trebuie să venim

    Voi veniţi azi – trebuie să veniţi

    Ei vin azi – trebuie să vină

  • 9ª Muestra de Cine Rumano de Madrid

    9ª Muestra de Cine Rumano de Madrid

    El Instituto Cultural Rumano de Madrid
    organiza del 23 al 31 de enero la 9ª
    Muestra de Cine Rumano en el Cine Doré de Madrid.


    Los aficionados al cine de Madrid podrán ver en la sede de la Filmoteca Española Tres generaciones y estéticas diversas (…) desde el corte clásico en blanco y negro del director
    Stere Gulea, pasando por cintas firmadas por grandes nombres del Nuevo Cine
    Rumano como Corneliu Porumboiu, Radu Jude o Radu Muntean y hasta los más
    aclamados debuts en largometraje.


    La Muestra de Cine Rumano es un evento ya conocido y esperado por el público madrileño:


    En España hay esta conciencia de
    que en Rumanía se hace un cine realmente interesante con visiones nuevas y creo
    que es considerada, al menos por los cinéfilos, como una de las cinematografías
    fundamentales de Europa.
    afirma el
    crítico y programador de cine, Javier H. Estrada en esta entrevista realizada por Annamaria Damian y
    difundida en el programa Radio Abierta.


    He aquí la presentación de las películas seleccionadas por el Instituto Cultural Rumano de Madrid para esta edición de la Muestra de Cine Rumano:




    El ciclo arranca con I Do Not Care If We Go Down in History as
    Barbarians
    , película que representa a Rumanía en la carrera por el Premio
    Oscar a la Mejor película de habla no inglesa y Premio (ex – aequo) al
    Mejor director en el Festival de Gijón, una transposición fílmica de la teoría
    de la banalidad del malo de Hannah Arendt. El director Radu Jude – Oso de Plata
    por Aferim! en la Berlinale de 2015 – realiza una metapelícula
    que mezcla ficción y documental para acercarnos a un episodio olvidado de la
    Segunda Guerra Mundial. En definitiva, una cinta que invita a luchar con la
    amnesia, que es el terreno fértil de los nacionalismos y populismos de hoy en
    día.


    A Step Behind the Seraphim/ Un paso
    detrás de los serafines
    irrumpió a finales de 2017 y arrasó en la Gala
    de los Premios Gopo de 2018, los Goyas rumanos, llevándose, entre muchos otros,
    el Premio a la Mejor película rumana del año. El largometraje de debut de
    Daniel Sandu, se centra en la vida de los futuros curas de un seminario de
    teología ortodoxo. En palabras del director, más del 80% del guion está basado
    en hechos reales.



    Lemonade, primer largometraje de Ioana Uricaru, explora las
    dificultades de ser una mujer inmigrante que busca establecerse en los Estados
    Unidos. Lemonade se estrenó en la sección Panorama del pasado
    Festival de Berlín y fue producida por el ganador del Palma de Oro, Cristian
    Mungiu, con quién la directora había colaborado en Historias de la Edad
    de Oro. El filme, un feel-bad movie, según el crítico de
    cine Andrei Gorzo, que pone de manifiesto que muchas veces el sueño americano
    termina en pesadilla. Un largometraje de debut sólido (…) construido
    alrededor de la excelente y sensible actuación protagonista de Malina Manovici,
    según Variety, que le valió seis premios internacionales, entre los
    cuales el al Mejor director en el Festival de Sarajevo de 2018.


    Los últimos trabajos de Corneliu Porumboiu (12:08 al Este de Bucarest, Policía,
    adjetivo, El tesoro) y Radu Muntean (El papel será azul, Martes,
    después de Navidad, Un piso más abajo) cobrarán protagonismo en
    la Muestra de Cine Rumano.


    Con Infinite Football, Porumboiu vuelve al tema del fútbol,
    tras El segundo juego (2014), otro ensayo que parte del
    deporte para apuntar a cuestiones socio-políticas o incluso metafísicas. El
    protagonista es Laurențiu Ginghină, un ex jugador que, trás haber sufrido una
    lesión en su juventud, pretende revolucionar el juego, entre otros, proponiendo
    un campo octagonal y manteniendo a los jugadores de cada equipo en su propia
    mitad, sin que puedan cruzar la linea mediana del campo. Un documental de poco
    más de 70 minutos que nos introduce en el mundo lleno de humor y absurdo que
    consagró al director rumano.



    Alice T., el drama firmado por Radu Muntean, nos propone una
    reflexión sobre las relaciones entre padres e hijos, centrándose en la
    problemática y rebelde adolescencia de una chica que se queda embarrazada y que
    arrastra con su furia a su madre adoptiva. La interpretación del papel
    protagonista le valió a Andra Guți, nacida en Valladolid, el Premio a la Mejor
    actriz en el Festival de Locarno en su debut en la gran pantalla. Hablando de
    la relación madre-hija, Radu Muntean comenta: Estaba claro desde el principio
    que no quería mostrar un caso de estudio, sino hacer una película sobre cómo,
    en nuestra búsqueda de nuestra propia identidad, necesitamos, a veces
    desesperadamente, un amor incondicional y absoluto.


    La selección de cine rumano cierra con La familia Moromete 2,
    un drama en blanco y negro, secuela firmada por el mismo Stere Gulea, tres
    décadas despúes de la primera parte, y adaptación de la clásica novela homónima
    escrita por Marin Preda y otros ecritos. El mundo de Ilie Moromete cambia con
    la llegada del comunismo, la colectivización y la confiscación de sus tierras.
    Uno de los mayores dramas históricos, insuficientemente contado, lo del
    campesino rumano y los experimentos sociales que destruyeron para siempre el
    campo rumano, cobra protagonismo en la más taquillera película del año 2018 en
    Rumanía. Gracias también a las magnificas interpretaciones de Victor Rebengiuc
    (La familia Moromete 1) y Horațiu Mălăele (La familia Moromete 2),
    el filme, que no sigue la estética de la joven generación, se está convirtiendo
    en una película de culto en el país del Nuevo Cine Rumano.

  • La Unión de los Principados de Valaquia y Moldavia

    La Unión de los Principados de Valaquia y Moldavia

    El 24 de enero es día
    festivo en Rumanía porque celebramos la unión de los Principados de Valaquia y
    Moldavia que tuvo lugar en 1859 dando lugar al embrión de la futura Rumanía. Es
    conocida como la Pequeña Unión frente a la Gran Unión de 1918 cuando se juntó
    también Transilvania.

    Tal día como hoy pero de 1859, la Asamblea (Divan) de Bucarest decide elegir
    como príncipe a Alexandru Ioan Cuza, después de que el mismo hubiese sido
    elegido como príncipe en Moldavia el 5 de enero. De esta manera nace un nuevo Estado que unos años más tarde pasa a ser nombrado Rumanía.

    Más detalles en esta edición de Radio Abierta




  • Mircea Cartarescu entre los autores más destacados del año 2018 en España

    Mircea Cartarescu entre los autores más destacados del año 2018 en España

    Los comentaristas literarios del espacio hispánico coinciden
    en que Cărtărescu es uno de los escritores contemporáneos de Europa más
    relevantes y que empieza a tener cada vez más lectores y a recibir
    reconocimientos.

    Como suele ocurir al final del año, periodistas,
    columnistas, críticos, libreros y bibliotecarios de España han elegido sus
    obras preferidas del año 2018. Entre estas figura la íltima novela de Mircea
    Cartarescu traducida al español por la gran conocedora del idioma rumano Marian
    Ochoa de Eribe y publicada por Impediemntea. Se trata del primer volumen de la
    trilogía Cegador, El ala izquierda.

    Conviene recordar que su novela Solenoide fue una de las más destacadas del año 2017 y que el año pasado el autor rumano recibió el prestigioso premio el Formentor de las letras.

    Cartarescu, firme candidato al Premio Nobel de Literatura ha confirmado que estará en Buenos Aires en septiembre de 2019 para participar del Festival Internacional de Literatura en Buenos Aires (Filba),

  • La restaurant – En el restaurante

    La restaurant – En el restaurante




    Bună ziua, bine ați venit la noi Poftiți meniul. Ce doriți de băut? – (Hola, bienvenidos. Aquí tiene el menú. ¿Qué desea para beber?)


    Un pahar de vin alb sec. (Una copa de vino blanco seco)


    Avem Fetească Albă de Jidvei. (Tenemos Feteasca Alba de Jidver)


    Perfect. (Perfecto)


    Ați ales ce doriți ? Faceți comanda? (¿Han elegido que es lo que desean? Quiere pedir ?)


    Da. Doresc mai intâi supă de pui, iar pentru felul doi doresc ceva tipic românesc. O porție de sarmale. (Sí. Quiero primero una sopa de polla, y de Segundo quiero algo típico rumano. Una ración de sarmale)


    Doriți și desert? – ( ¿Quiere también postre?)


    Da. Tort de ciocolată. Durează mult. (Sí. Una tarta de chocolate. ¿Tarda mucho en traer?)


    Nu. Aduc supa imediat. (No, Ahora traigo la sopa)


    Mulțumesc. (Gracias)




    Gramatica



    A dori. – Desear, querer


    Es un verbo de la cuarta conjugacion que terimna en una -i



    Eu doresc un pahar de vin (yo quiero una copa de vino)


    Tu dorești o bere. (tu quieres una cerveza)


    El dorește o supă (el-ella desea una sopa)


    Noi dorim ceva tipic romanesc (nosotros deseamos algo típico rumano)


    Voi/Dvs. Doriți desert (vosotros/usted/ustedes – deseáis postre)


    Ei/ele doresc fructe și brânză la desert. (De postre el/ella quieren frutas y queso)



    Algunos verbos cuyo infinitivo termina en -i siguen este modelo que acabamos de ver del verbo a dori.


    Ejemplos:A vorbi (hablar); a munci (trabajar)



    Eu vorbesc spaniola (yo hablo español)


    Tu vorbești româna (tu hablas rumano)


    El/ ea vorbește franceza (el-ella habla francés)


    Noi vorbim prea mult (nosotros hablamos demasiado)


    Voi vorbiți degeaba (habláis en vano)


    Ei/ele vorbesc puțin (ellos-ellas hablan poco)



    Así pues para conjugar estos verbos deben quitar la i final del y añadir las desinencias de cada persona. -esc; -ești; -ește; -im; -iți; -esc