Author: Serban Toader (谢芦宾)

  • 2017年11月19日

    2017年11月19日

    亲爱的听众朋友们,大家好!罗马尼亚国际广播电台组织的有奖知识竞赛“马拉姆列什-欧洲心脏地区的文化和传统,继续下去!



    我们希望更多的听友们参加;此次竞赛是专为罗马尼亚北部景致最美、最受欢迎的县份之一马拉姆列什而设。


    本台编辑部对参加了最近活动,“埃内斯库和“听众日的朋友们表示感谢。如果我在忙碌中没有注意到您的来信或意见,请提醒我们!另外,还希望获得了奖项的听众尽快收到奖品。部分朋友们已经确认了。



    我们还感谢给本台不断地寄来收听报告的朋友们。本台已经寄去了今秋的第一批 QSL 卡。



    在今天的节目时间我想介绍我台的一位新朋友,是山东的杨燕群。他最近发给我们一篇文章:内容是关于电台跟听众之间的关系,叫做《“声因你而精彩》。让我们听一听这位听友的看法:



    “谢芦宾老师:您好!我是山东莱芜听众杨燕群,没想到写给贵台的信件播送出来了。非常感谢贵台对听众的真诚和厚爱。真的,如今没有像贵台这样把听众视为上帝,集纳听众智慧,虚心接受听众建议,始终让不足和缺憾减少到最低。让听众感到无比幸福。



    节目还是以听众日展开推进,以‘特别节目给听众朋友们发声,令无数听众感到无比温暖和亲切。我则认为,此次节目开展,肯定能在听众中间产生深远影响。我想,若天天是听众日那该多么好呀!因而产生了我一个念想,那就是,贵台能否以‘听评员职责固定听众群,定期写听评稿,这样听众就有了责任感,对节目也是促进,要求是能经常收听广播节目的听众,听节目写感想提建议,既有了固定群体,还能不断听到听众的节目反馈,改进节目有了依据,这样节目不仅很好的落地生根发芽,还能产生积极效应。



    而且还能与广播产生深厚情谊,使节目越办越好,这样不仅仅是《听众日》,而且《听众日》也有了自己固定的家。而且听众对节目出谋划策,使节目锦上添花,主持风采更出众,更出彩,听众也算是给广播做出了一点极小的贡献。以上谨此以小建议,望深思熟虑。祝冬安!“



    亲爱的杨燕群,您加入了本台的听众俱乐部,这使得我们感到高兴!我鼓励本台的新、老听友们表示对您倡导的看法。还希望您多多与我们联系,提出建议和评论!



    在今天的节目结束前,给杨燕群朋友以及所有的听友们献一首歌曲,由罗马尼亚女歌手Nicoleta Nucă 演唱的“我的心这首,请大家欣赏!

  • 第 19 课

    第 19 课

    19



    亲爱的听友和同学们,大家好!在今天的节目时间里,我们介绍与罗马尼亚教育和就业有关的词汇和语法。



    Educaţie 教育



    罗马尼亚教育结构包括8年的小学、4年的中学,之后是大学。大学要上3年,读完后可以参加硕士课程。当然,跟别的国家一样,上学前要去幼儿园和预备班。



    生词 cuvinte noi:



    grădiniţă 幼儿园


    şcoală 小学、学校


    liceu 中学


    universitate 大学


    facultate 系


    specializare 专业


    masterat 硕士


    doctorat 博士


    educaţie 教育


    elev 学生


    student 大学生


    străin 外国的(形容词)、外国人(名词)


    străinătate 国外


    profesor 老师、教授


    a învăţa 学习


    a studia 学习、研究;这个动词的现在式变化如下:


    eu studiez 我学习


    tu studiezi 你学习


    el/ea studiază 他/她学习


    noi studiem 我们学习


    voi studiaţi 你们学习


    ei/ele studiază 他们/她们学习



    词组:


    student străin 外国留学生


    a studia în străinătate 留学(在国外学习、研究)


    a merge la şcoală 上大学,也有“去学校的意思


    a merge la grădiniţă 上幼儿园


    a merge 是“走、去的意思;但这个动词还包括“上,就是上某种教育程度的意思。



    下面介绍“a merge动词的现在式变化形式:


    eu merg 我去


    tu mergi 你去


    el/ea merge 他/她去


    noi mergem 我们去


    voi mergeţi 你们去


    ei/ele merg 他们/她们去


    举个例子:Eu merg la facultate. 我读大学。


    Copilul meu merge la şcoală. 我的孩子上小学。


    “Copil,孩子的意思,其后头加上了定冠词 -ul,意思是“我的这个孩子。“Meu是“我的意思,表示所有格。



    a se înscrie 登记、报名、


    这个反身动词的意思是“登记“注册“ 的意思,例如:a se înscrie la facultate 注册大学


    a se înscrie la masterat 注册硕士。



    该动词的变化形式是:


    eu mă înscriu 我注册


    tu te înscrii 你注册


    el/ea se înscrie 他/她注册


    noi ne înscriem 我们注册


    voi vă înscrieţi 你们注册


    ei/ele se înscriu 他们/她们注册


    这个动词的过去式原型是:“înscris;同学们要注意:动词的过去式形式由助动词“a avea和过去式原形组成,请看下面的例子。我还希望同学们注意,反身代词也跟着各个人称而变化 !



    下面让我们造一些句子来说明:


    Eu mă înscriu la facultate. 我报读大学。


    Eu m-am înscris la facultate. 我报读大学了。


    La ce facultate ? 在哪一个系?


    La facultatea de chimie. 在化学系。


    Vreau să mă înscriu la facultate. 我要报读大学。


    Vreau să studiez în România.


    我要在罗马尼亚学习(留学)。



    好,接下来介绍另一个动词:“A intra 这个动词原本是“进、进入的意思,但在下面这种词组框架里意思是“考上,或如果没有参加考试的话,意思就是“上(大学、硕士)而已。比如说:


    a intra la facultate (考)上大学


    a intra la masterat (考)上硕士



    再造一些句子来说明:Copilul meu merge la grădiniţă. 我的孩子上幼儿园。


    Copilul meu merge la şcoală. 我的孩子上小学。


    Eu sunt la masterat. 我在硕士(读硕士)。


    Tu eşti la facultate ? 你在大学吗?(读大学吗?)


    Eu sunt student/studentă în România.


    我在罗马尼亚当(男/女)学生。(我在罗马尼亚留学。)


    La ce facultate ? 在哪个大学?


    La facultatea de limbi străine. 在外语系。


    或是在以下专业:


    economie 经济学


    informatică 信息学


    arte 艺术


    chimie 化学



    好,亲爱的同学们,在今天的罗语课结束前,还向大家提供一个有用的信息,据有关移民的法律规定,在罗马尼亚留学的外国人可以凭学生灰卡、在不需要劳务许可证的条件下打工,但每天工时不得超过4个小时。


  • 2017年11月10日:罗-中在电影业合作的机会和前景(二)

    2017年11月10日:罗-中在电影业合作的机会和前景(二)

    从10月13日到22日,罗马尼亚首都布加勒斯特举行了第8届“戛纳的电影在布加勒斯特活动。首都的4所电影院放映了被评选参加戛纳电影节竞赛的最佳影片,共有近100场放映。在这次活动的框架内,还举行了一次有关罗马尼亚电影业状况的讨论会。具体而言,讨论主题是罗马尼亚电影业分别同中国跟加拿大的制片公司合作的机会。此次讨论会的特邀之一是来自中国的孙鹏女士。



    孙鹏女士被采访时主要讨论了罗马尼亚与中国合作制片的机会和前景。此外还介绍了个人对罗马尼亚首都布加勒斯特以及本地人的印象和有感。我们在今天的节目时间里继续介绍访谈内容。


    (谢芦宾编辑)

  • 第18 课

    第18 课

    亲爱的听友和同学们,大家好!在今天的节目时间里,我们继续介绍与罗马尼亚有关联的语言及历史、地理和自然环境。


    两千年以前,就是在被罗马帝国征服前,居住目前为罗马尼亚领土的区域的民族叫做“达契亚人,而罗马帝国打败达契亚人后,这片领土成了罗马的“达契亚省。由此,我们所讲的语言属于拉丁语系,与意大利语、西班牙语和葡萄牙语等语言有关联。



    好,让我们学习一些生词:



    dac(单数), daci(复数)达契亚人


    Dacia 达契亚;目前,罗马尼亚生产的有名汽车品牌因此命名。



    român (阳性), româncă(阴性)罗马尼亚


    Italia 意大利


    Italian(阳性), italiancă(阴性)意大利人


    Roma 意大利首都罗马


    Spania 西班牙


    spaniol(阳性), spaniolă (阴性)西班牙人


    Portugalia 葡萄牙


    portughez (阳性), portugheză(阴性)葡萄牙人



    Eu sunt româncă. 我是罗马尼亚人(阴性)。


    Soţul meu este portughez. 我的丈夫是葡萄牙人(阳性)



    下面介绍罗马尼亚的地理。罗马尼亚位于东南欧,南部靠多瑙河,中部、西部和北部有喀尔巴阡山脉,最高的山峰达2500米左右。罗马尼亚东南部有黑海。


    这些地名的罗语名字是哪些呢?



    fluviu 大河, fluviul:后面加上了定冠词 -l


    Dunărea 多瑙


    fluviul Dunărea 多瑙河


    munte(单数), munţi(复数)山区、山脉


    Carpaţi 喀尔巴阡


    Munţii Carpaţi 卡尔巴仟山脉


    mare (单数), mări(复数); marea:后面加上了定冠词 -a


    la mare 在海边


    Marea Neagră 黑海



    我们在上期节目时间里介绍了罗马尼亚的气候和有关天气的单词和说法,而我们借机会再次复习助动词“a vrea。按人称其变化是:



    (eu) voi 我将


    (tu) vei 你将


    (el / ea) va 他将


    (noi) vom 我们将


    (voi) veţi 你们将


    (ei / ele) vor 他们将



    举一些例子:


    Mâine vor fi zece grade Celsius.


    明天会有10摄氏度。


    Mâine voi merge la mare.


    明天我去海边。


    Unde vei merge în concediu ?


    你将在哪里度假?



    罗马尼亚语有两种表达将来式的方式,而使用以上介绍的助动词是其中一个方式。该助动词来自动词“a vrea,意思是“要、想要。但它按各个人称的变化不同,请同学们注意下面的形式:



    (eu) vreau 我要


    (tu) vrei 你要


    (el/ea) vrea 他/她要


    (noi) vrem 我们要


    (voi) vreţi 你们要


    (ei/ele) vor 他们/她们要



    好,在今天节目结束前,我们还要提醒听众朋友们:本台的中文编辑部每周播送一篇与旅游有关联的节目:“电波之旅(每周日),请浏览本台网站来得到更多的信息。


  • 听众日特别节目:给听众朋友们发声

    听众日特别节目:给听众朋友们发声

    亲爱的听众朋友们,2017年11月5日,罗马尼亚国际广播电台为庆祝《听众日》举办了听众意见调查活动。今年收到了您有关假新闻跟对媒体信任度两个主题的意见。那么,今年《听众日》的问题是:您在什么程度上相信新闻媒体?


    我们的听友们是如何回答的呢?


    让我们听一听几位朋友们的意见:



    深圳的听友法健说:


    “对新闻媒体的信任度:我最多只相信国家级的电视台、广播电台、报纸杂志等。现在社交网络高度发达,到处充斥着各种各样的假新闻,所以我是“两耳不闻窗外事。迫不得已我会上网搜索查询“货比三家,然后做出判断、辨别真伪的。“



    我们的朋友赵亚东是这样介绍他的意见的:



    “近些年,随着互联网的蓬勃发展,社交媒体凭借其速度快、人人可以成为媒体迅速崛起,甚至给传统媒体带来巨大冲击,一度有影响其生死存亡的意思,在中国,微博、微信就是这方面代表。可是后来,人们慢慢发现:微博发出的消息,你不能轻易表态,因为往往一条新闻的背后,很快就会出现翻转。举个简单例子:比如当年微博有女老师监考去世、学生没人报警,后被证明事发后很快有学生找人这样的翻转。这样的事情多了,让我和很多网友(网络语吃瓜群众)开始对微博上的突发新闻不会马上表态,而是要静观、以免反转。



    新闻媒体也是如此,因为前面我说的微博、不仅仅是网友发布消息,传统媒体也纷纷开辟账号的。也许正是因为他们为了抢热点、博人眼球,才有了上述的不真实、片面甚至错误报道的事。时间长了,这个媒体公信力自然也就没了。



    所以现在,我的经验是:一是不会对微博上突发事件报道表态、转发,哪怕是一些媒体发布的消息;二是重大新闻、事件会立即在微博上找一些中央级媒体,比如中国的“人民日报、环球时报等查证、核实消息。所以简单说:我对权威的、中国中央级媒体还是有很大程度信任的,毕竟这样的媒体还是比较谨慎,也值得大家相信。



    我们的老朋友郭惠民向本台来信写道:


    “2017 年11月5日是罗马尼亚国际广播电台每年一度庆祝《听众日》特举办听众意见调查活动,目的是提醒人们重视新闻媒体的真实性,使我们新闻工作者与读者共同捍卫新闻媒体真实性这块阵地。

    题目是:你在什么程度上相信新闻媒体?

    答:由于认识的问题;每个人对待同一事件有相当大的差异,这是新闻工作者的难题,如何避免真实与虚假新闻这就靠新闻工作者的智慧和道德来对待了。新闻的媒体自然会经受现实的考验了,新闻媒体一旦背离新闻媒体传播规律,必将失去它存在的意义,针对新闻媒体要保证审慎、稳妥和客观的原则,新闻媒体全体工作者要有高度负责任的态度对待新闻工作,从业人员必须要坚持职业道德的底线,还应该有建全相关法律制度。热爱罗马尼亚广播中文部听众:郭惠民敬上!


    我们在山东的朋友杨燕群讲述的题目是“要和假新闻说不,下面介绍内容:


    “假新闻和假冒伪劣产品一样让人们痛恨。人们得到假新闻假消息深受其害的是我们老百姓,其次是经商者。得到假新闻假情报,是多么惨绝人寰。就媒体而言,也不愿意刊登假新闻,制造假新闻的报道,从无中生有中吸引读者目光,在人们和社会中引起轰动效应。但制造假消息,往往都在地方媒体,一是竞争带来的效应;二是得到社会和人们中的注意。就目前而言,还没听说在国家级新闻媒体上有假新闻的报道。在我看来,假新闻是可恨,但归根结底是编辑审核新闻稿的大意,过分相信记者,没有经过反复斟酌却定稿。其次是作为记者发表假新闻假消息上报后,在人民中间和读者中间产生的误导和严重性,就是听到别人说也要深思熟虑和调查采访,哪怕有追踪报道也不是不可,要有“耳听为虚眼见为实的报道风格,方能让读者尊重。



    贵台能借罗马尼亚广播电台庆祝《听众日》举办听众意见调查假新闻带来的社会负面影响,及时开展这样的活动,想必是很有远见卓识,也为自身打了预防针,从源头上杜绝假新闻,这样的活动很必要也很及时,其次也建议贵台也能有让听众参与广播的平台,让更多听众参评广播,广播有听众参与,方有生命力。广播有听众参与,方能体现广播价值,真正让广播节目落地,别办了节目,听众却不知道是可悲的。哪怕有《听众与广播》节目也是不错的抉择。希望开辟这样的节目。“



    感谢所有的朋友们提供的意见!希望您们也把罗马尼亚广播电台的节日看为自己的生日一样!我代表华语编辑部向听众朋友们祝愿:身体健康、工作顺利!


    在节目结束后,请大家收听一首献给您们的进行曲,叫做“老朋友们。希望听众朋友们会喜欢!

  • 2017年11月3日:罗-中在电影业合作的机会和前景(一)

    2017年11月3日:罗-中在电影业合作的机会和前景(一)

    2017年11月3日:罗-中在电影业合作的机会和前景(一)



    从10月13日到22日,罗马尼亚首都布加勒斯特举行了第8届“戛纳的电影在布加勒斯特活动。首都的4所电影院放映了被评选参加戛纳电影节竞赛的最佳影片,共有近100场放映。



    在这次活动的框架内,10月15日还举行了一次有关罗马尼亚电影业状况的讨论会。具体而言,讨论主题是罗马尼亚电影业分别同中国跟加拿大的制片公司合作的机会和前景。此次讨论会的特邀是来自中国的孙鹏女士和来自加拿大的Yanick Letourneau(男)。



    孙鹏女士以“烽火芳菲这部影片为例,来讨论罗马尼亚与中国合作制片的机会。“烽火芳菲 是嘎纳电影节双赢者Bille August 指导的最新影片。





    这种合作的主意是怎样出现的呢?据罗马尼亚导演科利斯蒂安·蒙吉介绍,该活动举办者本来就希望在活动的框架内设置一种“重点国家活动,即涉及到在世界电影业上产生影响的主宾国。为什么今年是中国呢?蒙吉解释说:



    “就是个关头,因为我今年第一次去了中国,曾经被邀请过几次。我接受了参加上海陪审团的邀请,在那里待了10天。这样,我认识了一些人士。或是导演,或是电影制作人。这样我开始了解中国的电影业。


    因为我还认识了一位中国的女性制作人,与她讨论了进行合作的机会。为了能够继续讨论,我还邀请她参加布加勒斯特的活动。



    我们采访了被邀请参加活动的孙鹏女士。她有什么期待呢?她的印象如何呢?孙鹏给我们详细地介绍:“实际我这一次是第一次来罗马尼亚。是受蒙吉先生的邀请;挺远的,费了二十几个小时。来了之后我认为收获非常大。费了二十个、三十个小时都是值得的。首先到这里的感觉时罗马尼亚人热情、开朗。然后,包括这个城市的环境也出乎我的意外。有很多古典的建筑,并且十分干净。看到市里生活的人特别祥和。



    它出乎我的意料,因为罗马尼亚在过去我们的心理,她是社会主义国家,可能感觉经济上比较比较落后。然后环境呢,也许不会像我们中国国内的大城市那么繁荣、发达。但是来了一切都给了我一个惊喜,这是一个最好的基础。然后这次参加这个电影节,蒙吉先生也给了我一个惊喜:就是我认为这个国家对电影是如此的热爱。昨天看了两个电影院,蒙吉先生有一个梦想,他也有一个情怀,就是希望整修艺术前线,使罗马尼亚以及欧洲的一些独立电影能够进入罗马尼亚进行一种交流。



    我也希望大家能够多一些合作吧。因为从电影的创作历史来讲,我认为欧洲的电影的创造能力远远大过于好莱坞。事实上,好莱坞有很多优秀的传统,包括他们那个制片技术、讲故事的能力。所以我这次来也是特别期待能够跟蒙吉先生、跟罗马尼亚的电影人多一些合作和交流。



    就目前而言,似乎罗马尼亚和中国的这种合拍电影还没有,但是我希望从我和蒙吉先生开始,能够多些合作,然后,都一些文化和电影方面的交流拉进我们之间的距离,然后中国有巨大的市场,罗马尼亚有非常强的这种生产制作和创作的能力。我觉得这是一个特别好的基础。然后,最好的基础是人与人之间的这种沟通,非常坦诚、非常诚挚。然后彼此的理解和容和的程度非常高。这一是个特别好的合作基础。所以,我充满信心。



    在然后,我跟蒙吉先生也已经开始了这种选题,希望能够在这种选题上尽快展开合作。无论是在罗马尼亚开始,无论是罗马尼亚题材,还是中国题材,还是两国相容的这种题材,我都希望能够尽快开始。因为他们讲故事的能力、他们制作电影这样的水平令我挺期待。当然在此之前我也看了很多蒙吉先生的作品,包括蒙吉先生也向我推荐了很多罗马尼亚导演的作品。我真是挺期待的。还是回到中国电影市场巨大,需要更多更好的有艺术水准的电影进入到中国来。令中国的电影观众可以有一个更好的享受。我觉得多元化、差异化的一种电影市场是中国未来的一个态势。



    各位朋友们,请大家在下周五收听本节目的第二部分。


    (谢芦宾编辑)


  • 第 17 课

    第 17 课

    17



    亲爱的听友和同学们,大家好!今天播送的罗语课节目涉及到天气、气候现象和自然现象。


    首先给您介绍罗马尼亚的气候。罗马尼亚位于东南欧,属于温带大陆性气候。我国有四季:春夏秋冬,冬天冷、下雪;夏天闷热(特别是在罗马尼亚南部)。当然,按照海拔或地理位置,气候现象也不等。罗马尼亚最高山峰达2500米左右;我国东南部靠海。



    1)好,接下来介绍相关词汇、词组和句子:



    anotimp(单数), anotimpuri(复数)季节


    primăvara 春天


    vara 夏天


    toamna 秋天


    iarna 冬天


    cald 热


    caniculă 热浪


    frig 冷


    ger 冷冻


    an 年, anul这一年、每年的意思(名词“an后加上了定冠词“-ul)



    În România, anul are patru anotimpuri.


    在罗马尼亚,每年有四个季节。



    Vara este cald. 夏天热。


    Iarna este frig. 冬天冷。


    Acum este caniculă. 现在有热浪。


    Acum este ger. 现在冷冻。



    罗马尼亚夏天经常有暴风雨,而冬天经常有暴风雪。秋季,特别是11月份,会经常下雨。罗语如何表达这些现象呢?



    a ploua 下雨


    a ninge 下雪



    这两个动词是无人称动词,只能使用第三人称来表达气候现象,例如:



    Plouă. 下雨(有“它下雨的形式)


    Acum plouă. 现在下雨。


    Ninge. 下雪。


    Acum ninge. 现在下雪。


    La munte ninge. 在山区下雪。


    furtună 暴风雨


    Acum e furtună. 现在有暴风雨。


    viscol 暴风雪


    Acum e viscol. 现在有暴风雪。


    La munte este viscol. 在山区有暴风雪。


    La mare este furtună. 在海边有暴风雨。


    În Bucureşti plouă de trei zile. 布加勒斯特三天以来下雨。



    好,接下来介绍一系列涉及到自然界和气候现象的单词:



    cer 天


    Pământ 地


    nor(单数), nori (复数) 云


    Soare 太阳


    Lună 月亮


    stea(单数), stele(复数) 星辰


    râu 河流


    lac 湖泊


    pădure 森林


    deal 丘陵


    câmpie 平原



    rouă 露水


    brumă 霜


    gheaţă 冰


    grindină 冰雹



    还有若干与天气预报有关联的词、词组和句子:



    meteo 天气预报的缩写词


    timp 气候、时间


    vreme 气候、时间


    însorit (阳性), însorită (阴性)晴(形容词)


    vreme însorită 晴天


    înnorat 有云


    cer înnorat 云天


    ploios(阳性), ploioasă(阴性) 雨天(形容词)


    vreme ploioasă 下雨的天气


    请同学们注意:由于名词“vreme属于阴性名词范围,形容词也要跟着它变化,因此使用阴性形式“ploioasă。



    grad(单数), grade(复数) (Celsius 摄氏度)


    以上名词属于中性范围,因此它的单数形式为“(un) grad,复数形式为“(două) grade。



    zi 天、日子: ziua 是名词“zi后加上定冠词“-ua,意思是“这一天、那一天、每天。



    noapte 夜间


    noaptea 是名词“noapte后加上定冠词“-a,意思是“夜里的时候、这个夜间。



    下面介绍若干句子:



    Mâine vremea va fi însorită.


    明天天气会晴。


    Mâine vremea va fi ploioasă.


    明天(天气)会有雨。


    Cerul va fi înnorat.


    天会有云。


    La noapte va ploua.


    在夜里会下雨。


    La noapte vor fi minus cinci grade.


    夜里会有零下5度。


    Mâine vor fi zece grade Celsius.


    明天会有10摄氏度。



    好,我们借这个机会复习一下助动词“a vrea。按人称其变化是:



    (eu) voi 我将


    (tu) vei 你将


    (el /ea) va 他将


    (noi) vom 我们将


    (voi) veţi 你们将


    (ei / ele) vor 他们将



    罗马尼亚语有两种表达将来式的方式,而使用以上介绍的助动词是其中一个方式。该助动词来自动词“a vrea,意思是“要、想要。但它按各个人称的变化不同,请同学们注意下面的形式:



    (eu) vreau 我要


    (tu) vrei 你要


    (el/ea) vrea 他/她要


    (noi) vrem 我们要


    (voi) vreţi 你们要


    (ei/ele) vor 他们/她们要




    2)罗马尼亚也是一个经常发生地震的国家,特别是在罗马尼亚南部。自从197734日晚间以来没有发生大地震,但里氏级5度以上的地震还是经常发生。下面介绍一些相关单词和句子:



    cutremur, seism 地震


    epicentru 震中


    5 grade pe scara Richter 里氏级 5 度


    A fost cutremur. (刚才)地震了。


  • 第 16 课

    第 16 课

    16



    亲爱的听友和同学们,大家好!本期的罗语课节目与疾病、看医生、买药等有关。人们在本国或在国外时,经常会出现有病看医生的情况。因此以下内容也许对您有用。当然,我们并不希望您得病!



    首先介绍若干与看病有关联的词汇:



    (1) La medic 看医生



    asigurare medicală 健康保险


    cabinet medical 医疗诊所


    spital 医院


    spital de urgenţă 急诊医院


    medic 医生


    pacient 病人


    medic de familie 家庭医生


    medic specialist 专家医生


    reţetă 药方



    与感冒、头疼、肚子疼、发烧病状有关的词汇:



    a durea 疼


    cap 头


    stomac 肚子、胃


    febră 发烧


    a răci 感冒(动词)


    răceală 感冒(名词)



    以上两个词儿与形容词“rece- 冷的词源相同。



    感冒、流感的情况经常出现,在这种情况应该这样表达:



    Am răcit. 我感冒了。


    这是动词“a răci的过去式形式,由助动词“am(第一人称)与过去式原型“răcit组成。



    如果病状更严重的话,医生可能会说:



    Aveţi gripă. 您得了流感。



    mă doare… 我 ……疼。


    “doare 是动词“a durea的变化,第三人称;“mă 是“我的意思; 举些例子:



    感到疼痛的时候要说:


    Mă doare capul. 我头疼。


    Mă doare stomacul. 我肚子疼。


    “–ul 是在名词后应加的冠词,是单数形式。



    下面还有两个句子:



    Am febră.我发烧。


    Ameţesc. 我有些头晕。


    后者是动词“a ameţi的现在式,第一人称,“我头晕的意思。



    下面还介绍一些单词:



    a se interna 住院


    a se externa 出院


    spital de urgenţă 急救医院



    好,我们还要提醒听友,来罗马尼亚之前要购买健康保险,以免在这儿住院的花费太多。另外,如果需要急救的话,健康服务对所有的人,无论是当地或外国人都是免费的,而且可以免费住院72小时。



    2Boli 疾病;specializari 医疗专业



    temperatură 体温


    puls 脉搏


    tensiune 血压


    reumatism 风湿病


    hepatită 肝炎


    infecţie 发炎


    fractură 骨折


    luxaţie 骨头脱臼



    cardiologie 心脏科


    dermatologie 皮肤科


    oftalmologie 眼科


    ORL (要读:o-re-le) 耳鼻喉科


    chirurgie 内科


    stomatologie 牙科



    3Părţile corpului omenesc 人体部分



    cap 头


    ochi 眼睛


    urechi 耳朵


    nas 鼻子


    gură 嘴


    gât 喉咙


    plamân(单数), plămâni(复数) 肺


    braţ(单数), braţe(复数) 胳膊


    stomac 腹部


    spate 背部


    ficat 肝


    rinichi 肾


    zona genitală 生殖器部位


    genunchi 膝盖


    picior(单数), picioare(复数) 腿脚


    os(单数), oase(复数) 骨头


    sânge 血液


    grupă de sânge 血型



    4La farmacie 在药店



    reţetă 药方


    medicament 药


    a lua 吃、服、拿


    a lua un medicament 服药



    Aş dori să cumpăr… 我要买……



    pansament 绷带


    spirt medicinal 医用酒精


    antiinflamator 抗炎药


  • 第15课

    第15课

    第15




    亲爱的听众朋友们、同学们,大家好!



    本期罗语课节目的主题是“在罗马尼亚旅游,“Turism în România。为什么现在要介绍讲这个题目呢?尽管现在欧洲不是旅游旺季,但在罗马尼亚一年四季都可以安排旅游!



    好,首先介绍今天的生词:


    turism 旅游


    în 在la 在、向、往


    请大家注意:la 和în 两个介词的用法不同;如果要表示“在罗马尼亚、在中国这个意思的话,不能用介词 la 。



    Europa 欧洲


    est 东部


    Europa de Est 东欧


    a locui 居住、居留,locuiesc 表示第一人称,“我居住,举个例子:Eu locuiesc în România. 我居住在罗马尼亚。



    a studia 学习,studiez 表示第一人称,“我学习,举个例子:Eu studiez în România. 我在罗马尼亚留学。



    străinătate 国外


    în străinătate 在国外


    a studia în străinătate 在国外学习、留学


    Eu studiez în străinătate. 我在国外留学。


    vacanţă 假期 (主要指的是学生们假期)


    excursie 旅游


    concediu 假期


    a organiza 安排


    a pleca 去、走


    a pleca în vacanţă 去旅游


    a organiza o excursie 安排一次旅游


    sezon turistic 旺季


    iarna 冬天、primăvara 春天、vara 夏天、toamna 秋天mare 海边


    munte 山区


    la mare 在海边、在海岸线


    la munte 在山区


    举个例子:Merg la mare/munte. 我去海边/山区。



    a rezerva 预定


    loc(单数), locuri (复数)床位


    a rezerva locuri 预定床位


    Pentru ce perioadă ? 为了什么时期?


    bilet de tren 火车票


    bilet de autocar 客车票


    autostop搭便车(名词)


    a cumpăra bilet 买票


    a face autostopul搭便车(动词)


    pensiune 客栈


    hostel (青年)旅馆


    hotel 宾馆


    restaurant 餐厅


    bistro 小酒馆



    接下来介绍罗马尼亚若干城市、疗养站和地区:


    Bucureşti 布加勒斯特(首都)


    Maramureş马拉穆列什(县)


    Bucovina 布科维纳(地区)


    Sighişoara锡吉什瓦拉(城堡)


    Sinaia 锡纳亚(旅游站)


    Marea Neagră 黑海


    Delta Dunării 多瑙河三角洲


    Băile Felix 菲利克斯疗养站



    亲爱的同学们,请别忘记:本台的中文编辑部每周播送一篇与旅游活动有关联的节目:“电波之旅(每周日)。请浏览本台网站来得到更多的信息:




    另外,罗马尼亚国际广播电台不断给听众朋友组织有奖知识竞赛,获大奖者可以免费来罗马尼亚旅游!


  • 2017年10月15日

    2017年10月15日

    亲爱的听众朋友们,大家好!我是主持人谢芦宾,欢迎收听罗马尼亚国际广播电台的节目。罗国际广播电台组织的乔治·埃内斯库国际音乐节有奖知识竞赛 9月30日结束了,我们已经开始举办新的一期竞赛,这次竞赛是有关罗马尼亚西北部地区马拉姆列什的乡村文化。请浏览本台网站来得到更多的细节,希望更多的听众朋友们参加!



    在今天的节目时间里介绍两位参赛者的理由。


    同时,我们还等待陪审团的决定,希望尽可能多的汉语节目的听众得奖!



    第一位朋友是植艳娇,他给我们写道:


    “罗广的编播朋友们:大家好!


    很高兴来函参加贵台目前正举办的2017年乔治·埃内斯库国际音乐节有奖知识竞赛活动。以上即为个人提交的本次竞赛答卷。另再来回答一下参赛理由:参与此次竞赛活动让我对今年的乔治·埃内斯库国际音乐节有了进一步了解,同时更对于它在贵国以及世界的影响力倍感惊艳。那么藉由此次充满高雅艺术气息的竞赛活动,我希望能有机会获赠一些国际古典音乐CD或是有贵国特色的文化宣传品哟!“

    非常感谢!感谢您对本台播送的节目和它安排的活动的兴趣和支持!



    下面是电台的听友 JI KUANG的来信内容:


    “罗马尼亚电台,你们好!


    新的一期有奖问答又开始了,听众又能参与活动。乔治·埃乃斯库作为一个音乐家得到更多国际人的认识,了解到罗马尼亚的音乐艺术,国际音乐节已举办很多届,电台也连举办有奖问答,随着科技的进步,网络沟通更加迅速便利,网络上信息丰富,以前只能传递文字图片与声音资料,现在视频多媒体也能传递,电台能否把音乐会的录制资料新闻网上发布,让更多的听众能欣赏到音乐节。“



    亲爱的朋友,感谢您对本台组织的竞赛的兴趣,感谢您对罗马尼亚古典音乐的兴趣!感谢所有的听众朋友们的支持!


    在今天的节目结束前,请大家欣赏乔治·埃内斯库作曲的一段古典音乐:就是他作曲的有名的罗马尼亚狂想曲……希望大家会喜欢!

  • 第 14 课

    第 14 课

    14



    亲爱的罗马尼亚国际广播电台汉语节目的听友和同学们,大家好!今天我们要学习第14课。新的课题包括“在移民局、“在警察局、“在市/区政府以及若干与邮局、通讯有关联的生词和关键对话。


    希望同学们积极参与课堂讨论,并且通过电子邮件提出建议和意见。



    1.La IGI (Inspectoratul General pentru Imigrări) 在移民局



    生词



    ambasadă 大使馆


    consulat 领事馆


    viză 签证


    viză turistica 旅游签证


    viză de lucru 工作签证


    viză de tranzit 过境签证


    paşaport 护照


    permis de şedere 居留证(灰卡)


    acte necesare 所需文件


    taxe 手续费



    Aş dori să prelungesc viza.我要延长签证。


    Cât durează? 需要多长时间?


    A expirat paşaportul.护照过期了。



    2.La poliţie在警察局



    生词



    furt 盗窃


    pierdere 丢失


    violenţă 暴力


    tâlhărie 抢劫


    poliţist 警察


    abuz 侵犯


    declaraţie 申报



    pierderea documentelor 文件的丢失


    furt din locuinţă 家庭盗窃


    comportament violent 暴力行为



    Mi s-au furat actele. 我的文件被盗窃。


    Acesta e un abuz ! 这是侵犯!



    3. La primărie在市政府/区政府



    Primăria Capitalei 市政府


    primăria de sector 区政府


    Primăria Sectorului 2 2区政府


    naştere 出生


    căsătorie 婚姻


    deces 死亡


    certificat 证(例子:出生证、婚姻证)



    Aş dori să declar…我想申报……




    4.La poştă 在邮局



    scrisoare recomandată 挂号信


    colet 包裹



    Aş dori să trimit…我想寄……


    Cât costă ?多少钱?


    Cât durează ? 多长时间?



    亲爱的听友,您来罗马尼亚后可能要同当地人或国内的人联络,因此可以去买冲值卡。相关生词和句子有:



    telefon mobil 手机


    tabletă 平板电脑


    computer 电脑


    cartelă reîncărcabilă 冲值卡


    credit 信用,信贷


    internet 因特网


    trafic 流量



    Aş dori o cartelă reîncărcabilă.我想要一张充值卡。


    De câţi euro ? 几个欧元的?



    好,今天的课堂结束了,希望听众朋友们关注浏览本台汉语编辑部的Facebook页,作为我们和您之间的互动平台,您可以提出对本台节目的意见和建议。


    今天的节目是由主持人谢芦宾为您编辑播送的,谢谢大家的收听,下次节目再见!



  • 2017年10月8日

    2017年10月8日

    亲爱的听众朋友们,你们好!大家知道,罗马尼亚国际广播电台组织的乔治·埃内斯库国际音乐节有奖知识竞赛 9月30日结束了,但我们已经开始举办新的一期竞赛,是有关罗马尼亚西北部地区的乡村文化。如果想要得到更多的细节,并参加,请浏览本台网站!



    在今天的节目时间继续介绍几位参赛者的理由,与此同时我们要等待陪审团的决定…… J


    到时候,让我们听一听听众朋友们的参赛理由:



    首先是本台的老友薛飞的理由:


    “作 为 罗 马 尼 亚 现 代 音 乐 的 奠 基 人 之 一,埃 乃 斯 库 把 全 部 生 命 奉 献 给 了 罗 马 尼 亚 音 乐 的 发 展 事 业。他 的 创 作 中 始 终 融 贯 着 罗 马 尼 亚 人 的 热 情 和 对 祖 国 的 无 限 热 情。第 23 届 乔 治 埃 乃 斯 库 国 际 音 乐 节 将 于 9 月 2 日 至 24 日 在 罗 马 尼 亚 首 都 布 加 勒 斯 特 举 行。盼 望 着 能 够 通 过 这 次 有 奖 竞 赛 活 动 了 解 更 多 音 乐 会 的 相 关 知 识。相 信 这 次 音 乐 会 会 取 得 圆 满 的 成 功,盼 望 着 自 己 能 够 在 这 次 活 动 中 获 奖,能 够 得 到 这 次 音 乐 会 上 的 纪 念 品,谢 谢。



    下面还介绍辽宁的朋友于鸿雁的参赛理由:



    “我决定参加这一竞赛是为了更多地了解有关美丽的国家罗马尼亚的文化遗产的相关情况,关于这位伟大的音乐家重新认知,丰富我对罗马尼亚的进一步了解和认识。



    我们的听友单金海也解释说:


    “乔治· 埃乃斯库是伟大的艺术家,他不光是罗马尼亚的骄傲,更是世界音乐史上一颗耀眼的巨星,以其名讳作为音乐节的名称,既彰显了世人对其的尊重和怀念,


    又推崇了罗马尼亚民族血液中所流淌的““乔治·埃内斯库精神,奋发向上的高尚情怀!


    第23界“乔治·埃内斯库国际音乐节的举办,呈现给世界的是一场属于音乐殿堂的饕餮盛宴,来自世界的3000多位艺术家,将透过这个平台,用激情点亮布加勒斯特的夜空,用艺术谱写新的音乐神话,旋律无国界,没有什么盛会比音乐节更有魅力和快意!


    无论是否能够亲身参与,我们都能感受到现场的热情和澎湃,令人情不自禁的摆动起来,这里没有硝烟、没有分歧、只有艺术的语言,带来一片片祥和!“


    谢谢你们,亲爱的朋友,感谢大家的兴趣和支持!


    (谢芦宾编辑播送)

  • 第 13 课

    第 13 课

    各位罗国际广播电台汉语节目的听友、同学们,大家好!这在10月播送的第1堂课。在今天的节目时间里,我们要学习新的课题,“在银行,包括相关生词及关键对话。



    希望同学们积极参与课堂讨论,并且通过电子邮件提出建议和意见。




    1. La bancă 在银行



    罗马尼亚货币是“列伊, 罗语里叫做leu (单数)或lei(复数),在播送本期罗语课时兑换率是1欧元相当于4,6列伊。罗马尼亚商店里不能以欧元或别的外币来购物,因此需要到银行兑换



    好,首先介绍今天的生词:



    bani 钱


    leu,lei 列伊


    euro 欧元


    dolari SUA 美元


    valută 外币


    cont bancar 银行账户


    a depune 存钱


    a retrage 取钱


    depozit 存款


    credit 贷款


    rată 分期付款


    card de debit 转账卡


    bancomat自动取款机


    casierie 收银台



    接下来介绍若干有用的句式和对话:


    您可能会要……



    Bună ziua, aş dori să….您好,我想要……


    Aş dori să schimb…lei în euro/dolari SUA. 我想换……列伊成欧元/美元。



    Aş dori să deschid un cont în euro.我想开一个欧元账户。


    Care este dobânda ? 利息率多少?


    Aş dori să trimit bani în China.我想汇款到中国。


    Cât durează transferul ? 汇款需要几天?


    Care este comisionul ? 手续费多少钱?


    A expirat cardul.金融卡过期了。


    S-a blocat cardul.金融卡被卡住了。



    银行的服务员可能会使用下面几句话,如:



    Paşaportul dumneavoastră, vă rog. 请给我您的护照。


    Dobânda este… 利息率是……


    Transferul durează… 汇款 需要…..天。


    Comisonul este… 手续费是……


    Aşteptaţi puţin, vă rog. 请等一下。



    如果您不需要银行提供的服务,而仅仅需要换钱的话,可以到兑换处:


    ,,Casă de schimb valutar


    但罗马尼亚的兑换处常使用英文词语,如: ,,Exchange



    2. Asigurări 保险


    如果您在罗马尼亚居留更长的时间,可能会需要保险,下面介绍最常用的保险:



    asigurare de viaţă 人生保险


    asigurare pentru maşina 汽车保险


    asigurare turistică 旅游保险



    好,在今天的课堂结束前,我们请听众朋友们关注浏览本台汉语编辑部的Facebook页,作为我们和您之间的互动平台,在此可以提出您对本台节目的意见和建议。今天的节目是由主持人谢芦宾为您编辑播送的,谢谢大家的收听!


  • 2017年10月1日

    2017年10月1日

    亲爱的听众朋友们,大家好!


    今天是中国国庆节,首先向亲爱的听众朋友们表示祝贺,同时在中秋节即将到来之际,祝大家阖家欢乐、身体健康、万事如意!



    罗马尼亚国际广播电台组织的乔治·埃内斯库国际音乐节有奖知识竞赛刚刚结束了!


    我们收到了来自你们那里的许许多多的正确答案!希望尽可能多的汉语节目的听有得奖!但我们要等待陪审团的决定……


    到时候,让我们听一听参加了竞赛的朋友们的参赛理由:



    天津的市王立朋友!


    “罗马尼亚有众多非凡的艺术家,他们的艺术作品不分国界,被世界人民喜爱。收听贵台的广播,参加知识竞赛,能够拉近我们的距离,感受罗马尼亚的风土人情,增进我们之间的友好情谊。



    黑龙江的听友刘晓峰:


    “我深深地痴迷着罗马尼亚的音乐,我在我的地理课件中多次用到了罗马尼亚著名作曲家伊万诺维奇的《多瑙河之波圆舞曲》,孩子们也都非常喜欢!我对乔治·埃内斯库国际音乐节非常向往,乔治·埃内斯库的《罗马尼亚第一狂想曲》更是让我百听不厌!祝你们快乐!



    广西的朋友何西格:


    “个人参赛理由:罗广今年再度举办的“乔治·埃内斯库国际音乐节有奖知识竞赛为促进各国音乐文化间的交流提供一个良好的认知平台、为增进广大海外听友对该音乐节的了解与加深也助威助力。我作为罗广的一位忠实听友积极参与其中除了要表达个人的热情关注与喜爱,还以自身的实际行动以示对罗广的大力支持哟!“



    我们的听有马少博:


    “尊敬的罗马尼亚国际广播电台的工作人员,你们好!

    我是一名来自中国上海的新听友,我爱好摄影,喜欢收集邮票明信片,也喜欢收听国际广播。最近一段时间才搜索到罗马尼亚电台的频率时间,开始收听到罗马尼亚国际广播电台的短波节目。


    通过电波,中国能听到来自遥远的罗马尼亚的声音我感到很新奇,通过贵台的节目我也对罗马尼亚的的政治经济有所了解。最喜欢的是文化类的节目,因为通过这些节目,可以了解到罗马尼亚的社会人文。罗马尼亚是一个具有悠久历史的国家,保留有很多城堡,教堂古迹,也有美丽的自然风光。希望有机会能去罗马尼亚旅游。从电台的节目中能感受到贵台很注重与听众的交流,所以我也鼓起勇气寄出这第一封信,希望能让贵台知道在中国有我们这样的听众支持你们的广播,也特意参加知识竞赛活动,以行动支持电台的活动。


    此次也将最近的一次收听报告寄送给贵台,希望能对贵台的广播业务做参考,如果确认收听报告正确,希望能得到贵台回寄的QSL收听确认卡。最后祝各位工作人员身体健康,工作顺利!此致!“


    来自马来西亚的新朋友CHIN KIM YEW:

    “参赛理由:平时钟爱收听罗马尼亚国际广播,当然也支持乔治·埃内斯库国际音乐节。。


    谢谢你们,亲爱的朋友,感谢大家的兴起和支持!

  • 2017年9月29日:魏山老师的翻译工作

    2017年9月29日:魏山老师的翻译工作

    各位听众朋友们,大家好!在今天的节目时间里我们介绍中国文学和中国思想经典的翻译者之一:魏山老师(Florentina Vişan)。


    魏山老师是布加勒斯特大学东方学系中文部的第二代汉学家,她的学生有Tania Segal、Luminiţa Bălan、Dinu Luca等翻译家。Luminiţa Bălan和Dinu Luca这两位罗马尼亚汉学家与魏山老师一样也曾把中国作家莫言的小说翻译成罗马尼亚文。



    对于一位大学教授而言,讲课、备课、写论文、参加国内外的科学讨论会以及大学所需的管理工作这些活动都需要花很多功夫。但尽管如此,魏山教授在翻译上花的功夫也不少。


    她已经出版的书本包括:“玉阶 – 中国古典诗集(1990年,布加勒斯特)、“论语 (1995年,布加勒斯特)、莫言的“蛙 (2014年,布加勒斯特)。魏山老师最近还翻译了枚乘的一篇赋,《七发》,是在“传统的对话这本报刊里发表的。



    魏山老师为何对中国的诗感兴趣呢?据她解释说,早在上大学时开始对中国古典诗词等感兴趣。她首次的翻译是把李白的一首诗翻译成罗马尼亚文。1980年代,魏山老师自己也喜欢写诗,但她写的是自由诗。在这种情况下,她突然开始对翻译固定形式的诗歌感兴趣。她首先选择的是唐诗,后来把范围扩大:“诗经里的四音节诗歌和“楚辞里的几篇被纳入了这个翻译文集。为什么呢?一方面因为老师要介绍的是固定形式的诗歌的发展,另一方面是为了阐述诗歌的抒情性越来越精致这个问题。



    但魏山教授对古文的探索和翻译的努力更早;实际上是之前开始的孔子“论语课程的继续。


    魏山教授在翻译工作的过程中有哪些困难呢 ?据她介绍,开始的时候,这些困难似乎是不能克服的。主要是两个语言之间的区别。一方面是单音节、几乎没有语法的古代汉语;另一方面是语法形态丰富的罗马尼亚语。不过,即使这样,这种的翻译工作也会给翻译家带来喜悦。



    最近几年来,魏山老师开始翻译中国当代文学。


    为什么呢?据魏山老师说,由于莫言被授予诺贝尔奖,罗马尼亚一家重要的出版社邀请她将“蛙这本小说翻译成罗马尼亚文。她坦白说,尽管曾翻译过中国当代小说,却没有把自己看成是小说翻译者。开头难,但是这位中国作家的创造力迷住了她。进行这次翻译项目时,魏山老师遇到的难点不再是原文适应于罗马尼亚语语法里的动词变化,反而是属于一系列品牌名称的翻译(手表、飞机的类型)和若干海鲜和鱼种的名字。在这种的情况下,连专业词典都不能满足翻译工作的需要。



    魏山老师还说,如果要把古文和中国当代小说的翻译比较的话,可以说前者对翻译家的创造力而言是个挑战,但翻译家具有选择的自由,关键在于保持诗篇的诗意。当代小说则比较现象化。她还坦白说,最热爱的还是古诗。之所以在翻译莫言的“蛙这部小说时,她最喜欢的就是包括古典戏剧的那一部分。这样,翻译的努力像水流一样,翻译者对文字产生了似曾相识的感觉。


    来源:http://www.filialatradlit-buc-usr.ro/30-09-2016-florentina-visan-pe-mo-yen-l-tradus-ca-pe-o-curgere-de-apa/