Category: Культурное обозрение

  • Бухарест, между памятью и использованием

    Бухарест, между памятью и использованием

    «Память» – это проект о коллективной памяти
    Бухареста, который продвигает кандидатуру города на титул Европейской столицы
    культуры в 2021 году. Проект развёртывается в Бухарестском Постоялом дворе
    Габровень, недавно отреставрированном, и он структурирован в форме трилогии -
    Память, Использование и Воображение города, когда город становится одновременно
    местом действия, и главынм героем. «Бухарест был щедрым со своими писателями,
    позволил им питаться своим веществом, иногда болезненно, до инвалидности, в
    свою очередь, получая питание, как огромная сказочная птица, от тех, кто о нём
    писал. Временами они отрезали кусок самих себя, чтобы взамен, город возил их, с
    одной стороны в другую, на своей спине. Писатели возвращали городу щедрость и
    парадоксы, хотя часто они разрывались, как почти все его жители, между любовью
    и ненавистью к городу, в котором живут. Они превратили его в место действия, но
    и в персонаж. Они его обожествляли, проклинали, исследовали до неверотяных интимностей».
    Мы процитировали слова писательницы Светланы Кырстян, куратора литературных
    мероприятий, проводимых в Постоялом дворе Габровень.


    «Мы находимся на стадии Память до середины мая.
    Одно из мероприятий, организованных в Постоялом Дворе Габровень в выходные, -
    потому что у нас много мероприятий проводятся в выходные, – было посвящено
    литературе. Мы провели очень строгий отбор авторов, потому что у нас есть очень
    хорошие авторы, и пригласили их поговорить о городе. Мы их поставили друг перед
    другом, потому что таким образом можно создать очень интересное напряжение,
    можно услышать вещи, о которых говорят параллельно, зеркально, даже возникают
    споры. Одни говорят, что любят Бухарест безоговорочно, другие чувствуют себя
    отчуждёнными в этом городе, другие чувствуют себя дома только когда
    возвращаются сюда, другие могут в любой момент отсюда уехать. Мы создали
    трёхдневную программу, посвящённую литературе. На одном из мероприятий были
    приглашены писатели Иоана Пырвулеску и Рэзван Петреску, а модератором был
    критик Флорина Пыржол. Последовали дебаты Адриан Шкиоп – Михай Дуцеску, – оба
    писатели, а Михай Дуцеску является также и архитектором, модератором был критик
    Паул Чернат. Естественно, все писатели, включённые в эту программу, имеют очень
    тесную связь с Бухарестом, в своих работах. Участницами других дебатов были
    писательницы Габриела Адамештяну и Симона Сора, модератором будучи литературный
    критик и историк Андрея Рэсучану. Я планирую пригласить Андрею Рэсучану на
    конференцию, так как она замечательный специалист по литературной географии и
    работает над книгой на тему Бухарест в современной литературе, от Мирчи
    Кэртэреску до Симоны Сора.»




    Также в рамках проекта «Память» был организован и
    поэтический марафон с Аделой Гречану, Флорином Яру, Октавияном Совьяни, Мируной
    Влада и Еленой Влэдэряну, а модератором была Светлана Кырстян:


    «Каждый из этих писателей согласился показать свою
    связь с Бухарестом. Так что наша встреча была просто замечательной, и я хочу
    продолжить эти встречи, потому что есть ещё много других писателей, которых мне
    хочется услышать, как они рассказывают о Бухаресте. Но это лишь один из
    проектов. В Постоялом дворе Габровень есть выставка, которую я очень люблю,
    совершенно отличающаяся от всего, что я видела в Бухаресте. Речь идёт о маленьком
    архиве со старыми фотографиями Бухареста. Любой посетитель может выбрать
    фотографию, отсканировать её и приклеить в другом выставочном пространстве, где
    можно также написать то, что он думает о фотографии, какие воспоминания эта
    фотография вызывает. Я видела очень многих людей, делающих это и, таким
    образом, у нас есть разные воспоминания, в том числе от писателей.»




    Первая часть трилогии, посвящённой Бухаресту, -
    Память Города – задаётся целью также создать познавательно-аффективную карту
    Бухареста, исходя от фотографий и отрывков фильмов из личных коллекций и
    документальных фондов. Жители города приглашаются принять участие с
    собственными фотографиями-свидетельствами и субъективными историями, которые
    отражают динамику жизни города. Приглашаются принимать участие с собственными
    фотографиями и съёмками как те, кто живёт в городе, так и те, кто с городом
    работает. Светлана Кырстян, куратор.


    «Подключившись к этой истории и подумав, какие
    мероприятия организовать, как привлечь интересных людей, я не задумалась о
    других последствиях, я не подумала, что буду обязана заново менять свою
    позицию. Процесс «памяти» начался с нескольких человек и я думаю, что он
    продолжится со многими. Это также одна из целей проекта и один из критериев
    оценки кандидатуры, который представляет собой активизацию общины, масштабную и
    достоверную. Мне хочется, чтобы не только люди из нашего художественного мира
    рассказали о своём Бухаресте, хотя и эта сторона очень интересная, потому что
    до сих пор писатели не встречались, чтобы рассказать каждый о своём Бухаресте.
    Очень интересно слушать прозаика Адриана Шкёп, как он говорит, что когда у него
    будут деньги, он купит себе квартиру в квартале Ферентарь. Или кого-то другого,
    кто в ответ говорит, что хочет уехать подальше от Бухареста. Я не родилась в
    Бухаресте, росла в городе Ботошань, а первые годы жизни провела в деревне, у
    бабушки, то есть мне пришлось дважды переживать травму, первый раз в семь лет,
    когда была вынуждена принять город, хотя это был небольшой город, а второй раз,
    когда приехала в большой город, в столицу. Я живу в Бухаресте с 1988 года, то
    есть в сентябре исполняются 27 лет моей жизни в Бухаресте, теоретически я могла
    бы сказать, что здесь я дома, и в каком-то смысле я дома. Однако, я не чувствую
    себя полностью дома, не чувствую, что этот город принял меня полностью. Я
    видела Бухарест в различных ипостасях, жила во многих квартирах, домах,
    некоторые рушились, другие не рушились, некоторые как настоящие гетто, на
    Площади Решица, другие на бульваре Дачия, в центре. Я думаю, что этот проект
    предоставит мне постоянные сюрпризы, и мне вполне понятно, что я должна
    поменять своё отношение по поводу этого сюжета.»


    В
    2021 году есть возможность, чтобы город Бухарест присоединился к длинному
    списку городов из разных европейских стран, которые на протяжении времени, на
    год, получали титул Европейской столицы Культуры. Национальное соревнование на
    выбор города, который представит Румынию, началось в декабре 2014 года. За этот
    титул борются, наряду с Бухарестом, такие города, как Клуж-Напока, Тимишоара,
    Яссы, Крайова, Арад, Сфынту Георге, Орадя, Алба Юлия, Брэила и Брашов.

  • Lightwave Theatre – компания визуального кукольного театра

    Lightwave Theatre – компания визуального кукольного театра

    Два года назад, молодая режиссер Кристина Андрея Ион и кукловод, бывший журналист Петру Скарлат, создали независимую театральную группу, визуального концепта использующую куклы в натуральную величину или куклы очень больших размеров. Кристина Андрея Ион рассказывает:


    «Я окончила Театральный институт, на факультете кукольного театра и марионеток, и после этого курс подготовки по постановке анимационного театра, затем работала в группе, которая занималась кукольным театром для детей, но и для взрослых, как нам нравилось говорить. Затем, я имела это желание, вместе с моим коллегой Петру, развивать этот вид искусства в Румынии. У нас был спектакль, с которым я окончила университет, и который был отобран для Всемирного фестиваля марионеток в Индонезии. Это был спектакль посвященный жизни художника Ван Гога. В нем, единственной куклой был сам Винсент, но это была кукла в натуральную величину. Остальная часть персонажей были исполнены актерами, это был театр — танец. Мы не смогли представить спектакль на фестивале в Индонезии, так как не были в состоянии собрать средства на дорогу, но тогда я решила, что необходимо идти по этому пути. И постепенно, мы собрали вокруг себя команду. Нам дало большую храбрость, то что мы были отобраны для участия в фестивале в Индонезии. И мы подумали, что если наш талант признан на международном плане, почему бы не сделать что-то и в нашей стране».


    Имя компании было поставлено Lightwave Theatre и до сих пор были поставлены два спектакля для взрослых, которые были уже приглашены на международные фестивали этого жанра. Первым был спектакль «Размышления», интересный рассказ без слов, о женщине и мужчине, которые переживают вторую молодость в саду перед домом, пытаясь преодолеть установившееся между ними отдаление. Первый спектакль компании Lightwave Theatre и второй под подписью Кристины Андреи Ион тоже был приглашен на Всемирный карнавал марионеток в Индонезии. Хотя эти международные признания сильно помогли в росте доверия в силы продюсеров, было необходимое усилие по продвижению этих продукций, так как в Румынии нет пока что сплоченной публике для спектаклей с марионетками для взрослых. Объясняет Петру Скарлат:


    «Надо было очень много показывать. Выставлять в Интернете фильмы, съемки, фотографии, чтобы побудить интерес. Если просто сказать «давай приходи на спектакль с куклами в натуральную величину для взрослых, люди не знают как отреагировать. Практически, каждый день, по несколько часов, этим мы и занимались, рекламировали спектакль, телерепортажи, радиорепортажи, статьи в газетах. Очень помогли социальные сети, это самый популярный метод продвижения. И таким образом, публика начала проявлять интерес к нашему спектаклю. Видя удивление на лицах людей после представлений мы поняли, что все идет по правильному руслу, и что мы открыли нишу, которая не была еще покрыта в театральном искусстве».


    Интересно, что эта ниша, которую покрывает этот жанр включает публику всех возрастных категорий, как комментирует режиссер и кукловод Кристина Андрея Ион:


    «Первоначально, я думала что молодых будет подавляющее большинство. Но я видела в зале и более пожилых людей, которые были сильно тронуты. На наши спектакли приходили родители и детьми, даже деды с внуками. Но, так как наши спектакли полны смысла, то каждый может получить из него, что-то интересное в зависимости от своего жизненного опыта».



    Для частной театральной компании жизненно важным аспектом является нахождение финансовой помощи. Каждый раз когда появляется и потребность создавать куклы больших размеров, могут появиться и трудности, которые однако Кристина и Петру были до сих пор способными преодолеть. Кристина Ион объясняет:


    «Первый спектакль «Размышления», в котором играют четыре куклы, мы сделали из собственных средств. И они пережили ряд изменений. Каждый раз мы что-то добавляли, когда располагали деньгами. А для второго спектакля мы собирали средства через специально созданную в сети интернет платформу. За эту финансовую помощь мы давали подарки — билеты на спектакль, книги с автографами и другие…»



    Для тех доноров, которые пожертвовали 100 евро, приз состоял в исполнении ролей в спектакле сыгранном в аван-премьере. Таким образом, авторы спектакля собрали более 1200 евро, из необходимых 3000 евро. Артисты приспособились к собранной сумме и таким образом, в 2014 году, спектакли приняли участие в ряде фестивалей в Бухаресте и в других городах страны. В середине марта, спектакль «Физическая любовница» принял участие в международном театральном фестивале в Измире, в Турции, и по этому случаю было получено первое финансирование от румынского государства, Румынский культурный институт покроет расходы на транспорт. Для Lightwave Theatre последует также поездка в Болгарию, в сентябре. Ну, а пока что, они примут участие в Сибиу в фестивале «Дыша театром» – 25часовой марафон театра. А в 2016 году, если будет собрано финансирование, спектакль «Физическая любовница» будет представлен в Таиланде и Индонезии, куда компания приглашена третий год, на Мировой фестиваль марионеток.


  • Результаты Конкурса “Ткацкий челнок мамы Руца”

    Результаты Конкурса “Ткацкий челнок мамы Руца”

    Дорогие друзья, ИнтерРадио Румыния пригласило вас принять участие в конкурсе «Ткацкий челнок мамы Руца». Конкурс был проведен совместно с коллегами с радиостанции Antena satelor, которая, как и мы, входит в состав Радио Румыния. Из края Фэгэраша был начат простой и интересный проект, который призван прославить на весь мир село Мындра, регион Фэгэраша и Румынию. Поэтому мы и пригласили вас принять участие в конкурсе, который позволил бы вам посетить край Фэгэраш, но и другую красивую зону Румынии, Мэрджинимя Сибиулуй.



    Конкурс привлек интерес наших слушателей и ИРР получили всего 197 ответов.




    Главный приз конкурса – поездка сроком на 8 дней, то есть 7 ночей, в область Фэгэраш, для двух человек, в период с 1 по 8 сентября 2015 г. Размещение в двухместном номере, на полном пансионе в пансионатах в селе Сымбэта де Сус, в уезде Брашов, и в селе Мэрджинимя Сибиулуй, уезд Сибиу.


    Обращаем внимание, что одна поездка предназначена для слушателей ИРР, другая – для слушателей Antena Satelor.


    Организаторы оплатят все расходы, кроме билетов в Румынию и обратно, и стоимости визы, если она нужна.



    Спонсором конкурса стала компания SC SCORILO TURISM SRL. Конкурс был проведен вместе с местными партнерами: Уездными советами Брашов и Сибиу, мэриями Фэгэраш и Рышнов, Митрополией Ардяла — Архиэпископство Сибиу, Монастырем Брынковяну Сымбэта де сус, Союзом ходежником филиал Сибиу, Национальным музеем имени Брукенталя, Национальным музейным комплексом АСТРА Сибиу, Уездным центром для сохранения и продвижения традиционной культуры «Чиндрелул — Жунии Сибиулуй», Уездным музеем истории Брашов, Художественным лицеем Сибиу, К.О. Libris О.О.О., Ion Art Glass из Шелимбэр, румыно-американским скульптором Георге Захария, уроженцем Фэгэраша.



    Из передач ИРР, с сайта или с профилей в социальных сетях наши слушатели имели возможность узнать правильные ответы конкурса.


    Приглашаем вас далее узнать правильные ответы.


    – откуда началось путешествие по миру “ткацкого челнока Мамы Руцы”?


    Правильный ответ: из села Мындра.


    – сколько километров преодолел уже челнок в своем путешествии?


    Правильный ответ: миллион киллометров.


    – как называются места, которые посетят главные победители конкурса?


    Правильный ответ: Фэгэраш, Сымбэта де сус, уезд Брашов и Мэрджинимя Сибиулуй.


    – назовите 5 стран или известных мест, где побывал челнок, отправившийся в путь из Румынии. Правильный ответ мог содержать десятки стран, городов и мест, где остановился челнок, и которые можно было расскрыть в Интернете, с нашего сайта или с профилей в социальных сетях.



    А теперь настала пора объявления победителей.


    25 специальных призов были присуждены:


    Слушатель Русской Службы ИРР, Виктор Варзин написал: “Я люблю слушать коротковолновые передачи ИРР, потому что мне интересна культура, история, литература и многие аспекты общественной и политической жизни Румынии и румын. Передачи ИРР — это самый надёжный источник информации о Румынии, которую я получаю из первых рук и уст. Соответственно, я стараюсь участвовать в мероприятиях и конкурсах, которые ИРР организует для своих слушателей. Это интересно, познавательно и увлекательно!»


    Призы получили Delia Biţă, из Италии, Atef Salama и Sami Ahmad Mosad, из Египта, Liuben Rosales Arevalo, из Кубы, Christian Canoen, Из Франции, Xue Fei, из Китая, Hans Verner Lollike, из Дании, Grant Skinner и Matthew Loughlin, из Великобритании, Ronnie B. Goode, из Швеции, Keith Simmonds, из Франции, Jaroslaw Jedrzejczak, из Польши, Asghar Shah и Maaz Shahzad, из Пакистана, Abdulkarim Alhouseini, из Ливии, Abur Rashid Biswass, Eyamin Hosain, S.B. Sharma, Jayanta Chakrabarty, Priyanka Paul, Chitturi Venkataramana, Shivendu Paul, Syamapada Sarkar и Najim Udin, из Индии.



    Слушательница Делия Бицэ из Италии написала: «Я с удовольствием слушаю передачи ИРР, и читаю ваш сайт, так как я верю, что вы продвигаете румынские ценности заграницей, и таким образом Румыния представлена за рубежом».



    15 слушателей ИРР получили третью премию: Dejan Mijatovic, из Сербии, Natalia Zabolotna, Из Украины, Cătălina Constantinovici, из Румынии, Ben Chohra Ali, из Алжира, Ziyad Ahmad Aqil, из Иордании, Juan Antonio Morales, Из Испании, Claude Unsinger, из Франции, He Xige и Zhang Xiaohua, из Китая, Brian Kendall, Из Великобритании, Muhammad Shamim и Deepita Chakrabarty, из Индии, Hamad Kiani, из Пакистана, и Oscar Machuki из Кении.


    Третью премию получил и Николай Пригодич из Минска, который написал:


    «В передачах ИРР я больше всего ценю неповторимую индивидуальность и выразительность. Ваш коллектив делает великое доброе дело, тем самым налаживает мост дружбы и мира с радиослушателями многих стран на земном шаре! В принципе все Ваши передачи очень интересны и познавательны, разнообразны и достоверны, в свою очередь очень доступны для каждого радиослушателя, за что очень хочется сказать Вам слова особой любви и благодарности. А пожелать Вам хочется только одного: чистого эфира и верных радиослушателей! Работникам Русской службе «Интеррадио Румыния» очень хочется пожелать крепкого здоровья и счастья, радости и благополучия, успехов и дальнейшего процветания! Примите большое спасибо за Вашу работу!”



    Дежан Миятович, из Сербии аргументировал ясно и точно: «Дорогие друзья, я с удовольствием прочел историю челнока мамы Руца. Мне понравилась и связь с фильмом о волшебной истории Амели Пулан, в особенности потому, что этой зимой, во французских Альпах я видел ее гнома, на высоте 2750 метров».



    Клод Ансинджер из Франции объяснил: «Я часто путешествую в Румынию, вот уже много лет, но я никогда не посетил край Фэгэраша. История ткацкого челнока меня увлекает, так как это интересный метод рекламирования Румынии, жизни крестьян и сельских традиций».



    10 вторых премий были присуждены слушателям ИРР, среди которых числится и Олег Воронов из России, который написал: «Решил принять участие в конкурсе, потому что тронула эта трогательная история мамы Руца. Просто здорово, что её внучка воплотила в реальность её мечты. А вообще все конкурсы ИРР интересны и разнообразны. И путешествовать заочно по разным местам Румынии люблю с картой Румынии, полученной от вас много лет назад».


    Остальные слушатели получившие вторую премию: Sara Souberan, из Италии, Beate Hansen, Из Германии, Miodrag Ristic, из Сербии, Ihor Gurovoi, из Украины, Cătălina Dejois, из Франции, Boumchaal Farid, из Алжира, Carlos Campos Aldana, из Кубы, Jean-Michel Aubier, из Франции, Ji Yuan, из Китая.



    Сара Соберан из Италии написала нам: «Я работала в нескольких ресторанах в Турине и познакомилась в румынами, которые не раз приглашали меня в вашу страну. Но я так и не приехала, но у меня остался этот интерес увидеть хоть часть вашей страны. Я слушаю передачи ИРР на работе. Иногда читаю ваш сайт, где можно узнать много интересного».



    И Янг из Китая написал: «Меня интересует Румыния и ИРР, также как и румынская культура и цивилизация. Я хотел бы ближе познакомится с Румынией. Челнок мамы Руца сочетает в себе трудолюбие румынского народа, его красоту, доброту и простоту. В своем путешествие, челнок повез по миру свою родину».



    Пять первых премий были присуждены слушателям ИРР, среди которых и Михаил Быханов, из России, который написал: «решил принять участие в этом конкурсе, потому что сельская жизнь близка моим бабушкам и дедушкам. Все они жили в станицах – так у нас на Кубани называются деревни. Мои бабушки и дедушки сохранили и пронесли через всю жизнь неповторимый сельский колорит, который проявлялся в сказках, которые они мне рассказывали, поговорках и традициях. “Интерррадио Румыния” я слушаю уже 13 лет и постоянно открываю что-то новое в Вашей радиостанции. Мне нравятся передачи о Румынии, о жизни в этой замечательной стране, по которой мне хотелось бы путешествовать с моей любимой».


    Премии получили также Mohamed El-Sayed Abdel-Rahim, из Египта, Enric Ballester Burcet, из Испании, Xu Fei, из Китая и Gita Chakrabarty, из Индии.



    Мохамед Ел-Сайед Абдел Рахим из Египта написал:


    «Я принял участие в этом конкурсе так как посчитал как тему, также как и сведения о селе мындра и крае Фэгэраш очень интересными. Я хотел бы выйграть гранпри, но и другой приз, как например предмет народного искусства из вашей страны. И кроме того, я хочу присоединиться к вашей семье слушателей ИРР, так как прекрасно, что ваше радио собирает вокруг себя множество людей со всех уголков мира».



    Енрик Баллестер Бурчет из Испании написал: «Я пожелал принять участие в конкурсе так как меня интересует румынская история и культура, а конкурсы дают нам возможность узнать больше о Румынии. Я постоянно слушаю передачи ИРР, потому что они открытое окно к новостям, культурной и туристической информации о Румынии».



    Гита Чакрабарти из Индии написала: «Меня привлекло к конкурсу тайна, которая окружает челнок мамы Руцы. Это удивительная тема для радиоконкурса. ИРР помогло мне лучше понять красоту подобных человеческих ценностей. Независимо от возраста, социальной позиции, этапа жизни люди несли флог мира и солидарности повсюду где они путешествовали. Слушать ИРР это очень приятный опыт».



    5 специальных призов были присуждены: Khalil Abdel–Kader, из Алжира, Aylton José Cordeiro Gama, из Бразилии, Анатолию Клепову из России, Debaki Biswas, из Индии и Jahangir Alam, из Бангладеша.



    Анатолий Клепов написал нам: «Я решил принял участие в конкурсе, так как мне нравится румынский народ и передачи Интер радио Румынии».


    Калил Абдел Кадел из Алжира написал: «Меня побудило участвовать в этом конкурсе историческое и социальное измерение предложенной темы, но и желание посетить эту красивую страну, с добрыми людьми».



    Дебаки Бисвас из Индии написал: «Главная причина участия в конкурсе это сама тема. Мне понравилось как эта женщина, которая не смогла исполнить желание путешествовать по миру передала эту мечту своим потомкам. Я вспоминаю о своей бабушке».



    Благодарим всем нашим слушателям и пользователям сайта за участие!


    Я сейчас настала пора нашего самого важно объявления: они приняли участие в конкурсе, ответили правильно и выйграли путевки в Румынию, в уезд Брашов и Сибиу… Жамила Беккай из Марокко и Жилбер Дюпонт из Франции! Поздравляем наших слушателей!



    Завоевательница главного приза, Жамила Беккай из Марокко написала почему она приняла участие в конкурсе: «Из каждого конкурса проводимого ИРР я узнаю новые скрытые измерения Румынии. благодаря этим конкурсам я расскрыла прекрасные регионы страны, и увеличила свои знания о Румынии».


    В свою очередь, Жилбер Дюпонт из Франции написал: «Я хочу поздравить за оригинальность темы конкурса. Французское отделение ИРР очень динамично и приняло на себя роль витрины этой красивой страны, такой гостеприимной, но так мало известной французам».

  • Художественное искусство в Сибиу и Брашов

    Художественное искусство в Сибиу и Брашов

    Николае Дайку, председатель Союза художников из Брашова, является организатором многочисленных личных и групповых выставок, в стране и заграницей, в таких странах как Франция, Люксембург, Дания и Япония. После окончания художественного лицея в Брашове, в 1971 году, Николае Дайку принял решение ориентироваться к скульптуре, и переехал в Клуж, на запад Румынии, где и окончил Институт искусства и декораций. Первую выставку он провел в годы студенчества. Николае Дайку, теперь профессор Художественного лицея в Брашове, верит в воспитательную роль искусства:


    «Я работаю в школе уже 38 лет. И за все эти годы мне не надоело работать, потому что молодые всегда поддерживают мою молодость. К сожалению существуют и случаи молодых коллег, которые после одного года преподавания покидают школу, и отказываются от карьеры преподавателя. Хотя моим трудом является скульптура, я могу сказать, что часто отвлекаюсь от этой профессии, чтобы заниматься учениками, иногда я заменяю в их жизни и родителей и других преподавателей, и по этой причине, год назад, когда был организован опрос, ученики выбрали меня профессором года. Меня это очень порадовало, и я понял, что это произошло потому, что мы много беседуем, я отвечаю на разные вопросы, мы позволяем себе большую свободу и таким образом путешествуем по всему миру. У меня есть и ученики инвалиды, и они приходят в школу в коляске, и мне кажеться удивительным, что они смогли преодолеть этот барьер. У меня есть и ученик страдающий синдромом Дауна, но дети не делали никакого различия. Они приняли его в коллектив и интегрировали его».


    Николае Дайку возглавляет вот уже более 10 лет Союз художников из Брашова. Созданное в 1946 году, группой художников из Брашова, это была первая в Румынии подобная организация:


    «Я не знаю, кто к кому привык, я к городу, или город ко мне, но мы живем в отличном симбиозе. Еще 5 лет назад, из 13 лет сколько я возглавляю Союз художников, мы попытались создать музей современного искусства, на основании дарений от художников. Мы набрали более 340 работ, но так как никогда не имели помещения, потребовали поддержки от местных властей. Кроме того, мы пытаемся создать виртуальный музей. Что касается моей художественной деятельности, не думайте, что художник пьет кофе и к нему приходит внезапно вдохновление. Вдохновление надо постоянно вызывать. И это возможно только в процессе работы».


    Николае Дайку автор 18 монументальных работ в разных городах страны, одной из них являясь памятник Андрею Шагуна, который стоит перед одноименной коллегией в Брашове, другой работой является Колонна времени, высотой 8 метра, расположенная в местности Прежмер, где был организован творческий лагерь. Другим представительным памятником является памятник Авраму Янку, который стоит перед брашовским заводом Метром. 25 апреля 2005 года, когда в столице Люксембурга прошло подписание Договора о присоединении Румынии к Европейскому Союзу, Николае Дайку выставил ряд своих работ. Одна из скульптур, бюст поэта Михая Эминеску был дарован художником из Брашова организаторам выставки из Люксембурга.


    ХХХХХ


    «Вся моя жизнь была связана со стеклом. И мой отец занимался этим. Вблизи села моего рождения, который расположен вблизи Сату Маре, был стекольный завод, в Пояна Кодрулуй, самый старый в стране. Еще ребенком я видел как делают стекло и мне очень понравилось. И я уверен, что кто делает стекло не просто ремесленник, он художник» признается Ион Тэмыян, директор мастерской Ion Art Glass в Шелимбэр, уезд Сибиу, председатель Союза художников, филиал Сибиу. В своей мастерской Ion Art Glass выполняются разные предметы, стаканы, вазы, флаконы для духов, подносы, и разные осветительные предметы, но тоже здесь художник проводит в жизнь свои идеи. Рассказывает Ион Тэмыян:


    «Можно произвести любой предмет, и мы пытаемся приблизиться в первоначальной идеи. Естественно, во время работы мы понимаем разные трудности и по мере возможности решаем их с технологической точки зрения. Существуют разные подходы в этом искусстве, и если ты хороший стекольщик, хороший творитель, хороший технолог, ты можешь сделать любой предмет, можно найти решения для своего проекта. Ко мне приходят люди, у которых есть идея предмета, как они себе его воображают и мы пытаемся спроектировать его вместе. Таким образом, часто получаются очень оригинальные предметы».


    Самая дорогая художественная работа, произведенная когда либо в мастерской Ion Art Glass носит название «Портал», была оценена в 35 тысяч долларов, и была продана в частную коллекцию в Америку. И тоже в Америку, даже в Белый дом, попали елочные игрушки произведенные в мастерской в Шелимбэр. Ион Тэмыян, директор мастерской рассказывает:


    «Как я уже сказал, выставлены и декоративные предметы, но и предметы домашнего обихода. К нам приезжают туристы со всего мира, потому что мастерская принимает участие во многих международных выставках, она известна заграницей, и когда туристы приезжают в Трансильванию, хотят посетить и мастерскую Ion Art Glass. Мы представляем туристам технологическую часть производства стекла, объясняем им интерактивно, и они очень рады попробовать моделировать. Это мастерская, которая прошла испытание времени, и это произошло в первую очередь благодаря экспорту. Мы проводили выставки во всех уголках мира, в США, к примеру, где рынок предлагает много возможностей. Наши предметы направились в Китай, в северные страны, в Бразилию, можно сказать, что они есть во всех уголках мира. Но, особые результаты можно получить только когда твои стандарты остаются на высоте, чтобы продавать искусство в нынешних условиях. Принимая участие в важных выставках мы сохраняем связи и с важными художественными галереями».


    Ion Art Glass –src=http://devrri.freshlemon.ro/wp-content/uploads/2023/10/foto.jpg Это мастерская, которая прошла испытание времени, и это произошло в первую очередь благодаря экспорту. Мы проводили выставки во всех уголках мира, в США, к примеру, где рынок предлагает много возможностей. Наши предметы направились в Китай, в северные страны, в Бразилию, можно сказать, что они есть во всех уголках мира. Но, особые результаты можно получить только когда твои стандарты остаются на высоте, чтобы продавать искусство в нынешних условиях. Принимая участие в важных выставках мы сохраняем связи и с важными художественными галереями».


  • Музеи города Сибиу

    Музеи города Сибиу

    src=http://devrri.freshlemon.ro/wp-content/uploads/2023/10/foto.jpg


    Национальный музей имени Брукенталя был построен бароном Самуэлем фон Брукенталем, занимавщем должность Губернатора Великого княжества Трансильвании от королевы Марии Терезии. Единственный представитель трансильванского сакского сообщества, который занимал важные общественные должности в австрийском государстве, Самуэль фон Брукенталь построил в Сибиу очень красивый дворец, в стиле позднего барокко, по модели венских дворцов. Основанное как учреждение в 1817 году, Музей содержит коллекцию барона, считаемую одним из самых важных культурных наследий, оставленных Европой для будущего.


    Профессор Сабин Адриан Лука, директор Национального музея имени Брукенталя говорит:


    «Важно заметить, что коллекция основана человеком, который намного опередил культуру своего уровня, уровня Трансильвании, провинции губернатором которой он был на протяжении 10 лет. Человек, который кажется интегрировался в европейскую культуру еще с раннего возраста, посредством обучения проведенного в Германии, своими путешествиями, в особенности в Вену и по Трансильвании, которой он посвятил всю жизнь. За год до своей смерти, он сделал уникальное в свое время завещание, посредством которого все его культурное достояние и часть имущества создавало Музей сакской нации. Таким образом, в 1817 году был открыт общественный музей, как и требовал барон, под надзором Эвангелической коллегии, нынешней Национальной коллегии имени Брукенталя. Через два года исполняться 200 лет непрерывного функционирования музея, он являясь третьм в мире после Британского музея и Лувра».


    Национальный музей имени Брукенталя является теперь музейным комплексом составленным из девяти зданий, из которых пять дворцов, и содержит коллекции, которые объединяют почти один миллион 700 тысяч экспонатов. Согласно директору Сабину Адриану Лука, это самая крупная коллекция в Румынии. Достояние, которое должно быть не только сохранено, но и рекламировано:


    «Мы создали эксптуатацию культурного достояния на нескольких этапах. Мы принимаем участие в национальных выставках Румынии представленных в других странах, но которые немногочислены. Мы проводим комплексную программу реставрации, запланированную на 40 лет. И мы имеет программу продвижения нашего культурного достояния. На всех производит особое впечатление насколько богатой является коллекция фламандской и голландской живописи, хранящейся в музее Брукенталя. В Брюсселе нам сказали, что это самая богатая известная коллекция фламандского и голландского искусства, находящаяся в европейской стране, после коллекций из Бельгии и Голландии. А вот коллекция итальянского искусства очень востребована публикой с Востока».


    Национальный музей имени Брукенталя является первым музеем Румынии получившим Премию Европейского союза за Культурное достояние Europa Nostra 2010 и первый музей принятый в Клуб исключительности The Best in Heritage организацией European Heritage Association в 2011 году.


    Одним из крупных музеев Румынии является Национальный музейный комплекс Астра, начала которого уходят во вторую половину 19 века. На данный момент, он включает несколько департаментов, включительно Студию «Астра фильм». Самым интересным для туристов является Музей народной традиционной цивилизации Астра или Музей под открытым небом в Лесу Думбрава Сибиулуй, размещенный в одноименном природном заповеднике. Овидиу Барон, генеральный директор комплекса:


    «Это миниатюрная Румыния. Многие румыны уехавшие из страны выбирают этот музей, и чувствуют себя очень хорошо здесь, потому что в Румынии жизнь сильно изменилась за последние десятилетия. Приглашение открыто всем, кто посещает эти места. Около 30% наших посетителей иностранцы. Мы очень рады этому. Это красиво обустроенный парк, среди самых красивых этнографических музеев в Румынии и в мире. Это музей представляющий румынскую цивилизацию в своей исторической эволюции, эволюцию памятников архитектуры, эволюцию техники и так далее. Музей Думбрава Сибиулуй был открыт в 60ые годы именно с этой тематикой, народной техники, развиваясь затем к ансамблю румынской цивилизации».


    Для любителей природы и традиций, Музей под открытым небом Астра может быть отличным местом проведения отпуска. У микрофона ИРР, Овидю Барон директор музея:


    «Музей был создан с самого начала не только как хранитель памятников и предметов, а как живой музей. Есть возможность переночевать в одном из постоялых дворов. В парке есть также три церкви, которые являются функциональными. Сюда были перевезены и другие постройки с сохранением их функций, к примеру школа, которая действует уже третьи год и организуя разные курсы в рамках программы «Школа в традиционном селе». Все лето, эта программа предлагает курсы ремесел и творчества».


    В музей под открытым небом Астра можно доехать даже на велосипеде. В 2014 году была открыта велосипедная трасса, связывающая центр города Сибиу с центром населенного пункта Рэшинарь, и которая пролегает перед парком Думбрава.


  • Международный фестиваль театра в городе Сибиу  – ФИТС

    Международный фестиваль театра в городе Сибиу – ФИТС

    Через программу 22 Международного фестиваля театра
    в городе Сибиу, его директор, Константин Кириак сдержал своё слово продолжать
    развивать ФИТС не только с точки зрения количества спектаклей, а прежде всего с
    точки зрения их качества. На протяжении 10 дней, Сибиу превратился в огромную
    сцену для 2673 артистов и гостей из 70 стран, которые представили 427 событий,
    и собрали, в среднем, 65 тысяч зрителей ежедневно.




    Одним из особых моментов фестиваля была премьера
    спектакля «Натан мудрый», совместная постановка национального театра имени Раду
    Станка из города Сибиу и театра Schauspiel из города Штутгарт, режиссёра Армин
    Петрас. Спектакль не является простой постановкой текста Лессинга, как заметила
    и актриса Офелия Попий:


    «Спектакль затрагивает весьма актуальные темы. И
    для меня было сюрпризом то, как был прочитан текст, без манипуляций и
    изменений. Он выдвинул на первый план идеи, волнующие нас сегодня, связанные с
    религией, политикой, но и человеческие темы, как, например: что значит быть
    родителем, что такое любовь, что такое отношения между людьми. Мне очень
    понравилось бы посмотреть этот спектакль и из публики, потому что он поднимает
    много вопросов и не оставляет никого равнодушным».




    Состав исполнителей включил румынских и немецких
    актёров, которые играют свои роли на румынском, немецком и английском языках, а
    спектакль будет показан также в Штутгарте и Осло.




    Спектакль MeinKempf Джордже Табори удержал публику в
    кинотеатре на протяжении более трёх часов, и закончился после полуночи.
    Постановка принадлежит Александру Дабижа из Национального театра города Клуж
    Напока. MeinKempf – это антинацистский фарс, песня свободы автора, который был жертвой
    нацисткого террора. Ионуц Карас играет роль Шломо Херцла, старого еврея,
    который принимает в свой дом престарелых молодого человека по имени Гитлер,
    который приехал в Вену, чтобы учиться в Академии изящных искусств:


    «Текст сильно помогает, потому что очень хороший.
    Это чёрная комедия, траги-комический фарс. Табори потерял почти всю свою семью
    в лагерях и сказал, что единственный способ отплатить за это , если можно так
    сказать – это через юмор. Потом, текст Табори взял Александру Дабижа, и все знают, что он человек не
    строгий, не скованный и гибкий, очень молодой и игривый в мышлении, к нему
    добавилась Ада, мы, команда из Клуж, которые переживаем очень хороший период и
    достаточно натренированы на комедии, и мне мало что осталось добавить ко всему
    этому. Когда я впервые увидел текст, я ничего не знал о Табори и был изумлён.
    Смеялся, потом подавлял свой смех, снова смеялся и снова подавлял смех… Это
    хорошее чувство карусели, американских горок. Я думаю, после этого спектакля
    становишься немного ненормальным, и как актёр, и как зритель. Я работал с
    большим удовольствием. Я люблю эту роль и пытаюсь остатся как-то подвешенным,
    но стоя, на этой весьма тонкой нити, в уравновешенном положении между комедией
    и драмой».




    Три женщины, три поколения, три стиля жизни. Что
    значило быть евреем 50 лет назад в коммунистической Германии и что это значит в
    сегодняшней Германии? Вопросы об идентичности, принадлежности и родине
    выступают в спектакле «Родной язык Мамелошн», который прошёл в первый день
    фестиваля, и был представлен берлинским DeutschesTheater. Умикрофонадраматург
    Deutsches Theater, Ulrich Beck:


    «Нам очень повезло иметь этот текст, потому что мы
    считаем, что он очень важный для Берлина и для истории людей, там проживающих.
    И не только из-за этой истории евреев, а тоже из-за истории стены. Я думаю, что
    и берлинским и румынским зрителям понравились шутки, отношения между дочкой,
    мамой и бабушкой. Всегда создаётся
    впечатление, что проблемы между ними, но и любовь, общение, очень близки
    зрителям. Политические и социальные связи между людьми и политической системой являются
    очень важной темой для современного театра. Политическая ситуация
    взаимодействует с людьми, с тем, как она влияет на их жизнь».




    Уже давно спектакли танца являются одной из
    главных увлечений Международного фестиваля в городе Сибиу. «Дервиш» – перформанс
    созданный и исполненный Зием Азази был одним из лучших спектаклей танца в этом
    году. Сформированный в современном танце, Зия Азази вернулся к корням намного
    позже, где-то в 30 лет. А «Дервиш – танец монаха», хотя кажется традиционным,
    скорее всего универсальный танец. Для Зии, когда он танцует, главным является
    то, как он реализует взаимосвязь между внутренней и внешней реальностью:


    «Если разблокировать канал между двумя мирами, вся
    внешняя информация доходит до внешней реальности и наоборот, внешняя информация
    доходит до тебя. Если тебе удастся это сделать, у тебя полная свобода движения.
    Благодаря этой теории, когда я танцую, я просто ищу ту свободу мышления, я
    пытаюсь почистить свой ум и тело, готовиться для публики. Когда я поднимаюсь на
    сцену, я так делаю с этой целью. Конечно, важно и показать, что я умею,
    говорить о собственном видении и хореографическом подходе. Но главное – быть
    реальным на сцене, связать эти два мира. И я думаю, что в этом спектакле это
    работает, благодаря трансу, мистическому направлению, повторению, прогрессивной
    вариации разных движений. Всё это помогает мне быть даже более реальным и
    трансцедентальным. После этого, не важно где я представляю спектакль. Публика
    понимает. И эффект всегда положительный, как вы смогли увидеть и здесь, в
    Румынии.»

  • В памяти об Альберте Коваче

    В памяти об Альберте Коваче

    В конце апреля румынская русистика потеряла одного из самых талантливых и активных своих представителей. Альберт Ковач родился 29 февраля 1928 г. в Чеуашу де Кымпие, Румыния. Окончил Протестантский колледж в Тыргу-Муреше (учился на Филологическом факультете (венгерско- русское отделение) в Университете Янош Больяи” в Клуже и на Историко-филологическом факультете Уральского Государственного Университета (1949-1954). Был кандидатом филологических наук Московского Государственного Университета и профессором Бухарестского Университета по специальностям: литературоведение – история русской, венгерской, румынской литератур, славистика; сравнительная поэтика; эстетика и литературная критика.


    Вступивший в феврале в 87 год своей жизни, Альберт Ковач поражал своей силой воли и постоянным присутствием в центре жизни румынской и мировой русистики, своей страстью к идее, своим желанием всегда быть в курсе происходящего в области изучения Достоевского, его любимой сферы. Он был постоянно настроен на научный диалог в котором блистал своим талантом полемиста, но и открытостью к мыслям и идеям другого, которые он был всегда готов поддержать и распространять на конференциях, симпозиумах и конгрессах русистов на литературные темы и не только, как в Румынии, так и за её пределами.


    Альберт Ковач был членом-основателем International Dostoevskys Society, основателем и председателем Общества Достоевского Румынии и румынского Фонда культуры «Восток-Запад», членом Международного общества славистов, Союза писателей Румынии, Союза писателей Венгрии и других научных ассоциаций.


    В середине июня Союз писателей Румынии вместе с Обществом Достоевского Румынии и румынском Фондом культуры «Восток-Запад» организовали в Бухарестской метрополитанской библиотеке встречу, посвящённую памяти Альберту Ковач. Коллеги, друзья и единомышленники вспоминали Альберта Ковача учёного и человека:


    Елена Дулгеру, кинокритик, журналист и переводчик:


    «Я часто присутствовала на регулярных встречах кружка переводчиков и славистов в доме Елены Логиновской и Альберта Ковача, и хочу сказать, что я постоянно чему-то от вас училась и продолжаю учиться. С самой первой встрече на литературном вечере и до сих пор, на сегодняшней встрече, я постоянно учусь очень глубокому способу существования, учусь жить в и через культуру, а также жить по-человечески одновременно, и следует признаться, мне негде было больше научиться всему этому. Здесь многие говорили о моделях, об образцах — во всех школах, где я училась, книгах, которые я прочитала — я такое не встречалась и мне не удалось научиться этому искусству общения и такому взаимодействию между людьми, которое чувствуется здесь и чувствовалось на каждой встрече — будь это научная конференция, или вечер, посвящённый поэзии — классической, или достижениям кому-то из нас, кто написал или перевёл новую книгу, или Новый год по старому — это был способ подчеркнуть и выявить всё что есть хорошее и красивое в нас. Это редко случается в нашем литературном и художественном мире. Поэтому, на каждой из этих встреч я чувствовала, что мои душевные вибрации более глубокие, более тонкие, и что способ переживания культуры как что-то пронизывающее тебя становится всё более естественным, искреннем. И вся эта элегантность, которая переходила от Альберта Ковача к Елене Логиновской и обратно и потом распространялась и на нас — живая и я надеюсь, она будет продолжать жить и мне хочется поверить, что мы найдём способ продолжить эти встречи».


    Среди многочисленных книг и работ Альберта Ковача следует назвать: «Поэтика Достоевского», «Письма о литературе и искусстве», «Чистая красота», «Dostoievski: quo vadis homo»? , «Anno Domini 1854 – Лев Толстой в Бухаресте» и «Лев Толстой в Румынии — диалогическая интеграция творчества» — вышедшие в свет в 2013 и 2014 гг.


    Литературовед и переводчица Лучиа Патаки об Альберте Коваче:


    «Если уйти значит немного умереть, почему не согласиться и с тем, что умереть — это лишь немного уйти. Альберт Ковач, даже если он немного ушёл, он остаётся с нами как воспоминание незабываемых вечеров, организованных фондом Достоевского и встреч Старого нового года, когда самым красивым моментом — им же задуманным — был «Новая вышедшая книга — бокал шампанского», а также международных литературных конференций. Для тех, кто был с ним знаком, Альберт Ковач — это профессиональная компетентность, сила и воля утверждать и отстаивать свою точку зрения, всегда аргументированную и документированную. Это непоколебимая уверенность, что хорошая литература может дать смысл жизни, и что Достоевский, – его большая и вечная любовь никогда не будет полностью разгаданным. Он был реалистом, когда решал прозаические вопросы быта или организации и спонсирования ряда культурных мероприятий фонда Достоевского и наоборот, был идеалистом до утопии когда вопреки очевидности он упорно верил, что красота сделает людей добрее, а жизнь станет более живой. Он был всегда настоящим лидером, который устанавливал правила игры. Друзья могли всегда рассчитывать на его полную, безоговорочную поддержку. Когда он входил в ярость — было лучше стоять с стороне и молчать. Но когда он тебя хвалил, его слова делали тебя чувствовать себя лучше, и становились настоящими сокровищами личных воспоминаний. В этом году на праздновании Старого нового года художник Хория Кучерзан принёс подарок хозяевам Альберту Ковачу и Елене Логиновской по портрету. Альберт Ковач изображён на нём как Дон Кихот — на которого он походил не только физически, но и с точки зрения внутренней структуры рыцаря благородных дел, всегда на службе красоты и дружбы, часто разочарованный, никогда не смирившийся. Он жил красиво, потому что когда реальный мир становился слишком агрессивным, бесконечный мир написанного слова открывался для него добрым и гостеприимным.»


    Альберт Ковач был до конца своих дней преданным своей любви к Достоевскому и активным литературным критиком и писателем, который оставил важный вслед в румынской и международной русистике.


  • Новая аудиокнига в издательстве Дом Радио – Стихи в чтении Лучиана Благи

    Новая аудиокнига в издательстве Дом Радио – Стихи в чтении Лучиана Благи

    Стихи Лучиана Благи в чтении автора были изданы уже в третий раз в формате аудиокниги: «Поэты. 49 стихотворений и переводов из мировой литературы, подобранные Лучианом Блага, в чтении автора в 1954 и 1960 гг.» 9 мая исполнилось 120 лет с рождения поэта Лучиана Благи, а новое издание имеет также новую графику, новый критический аппарат и предисловие, написанное поэтом и переводчиком Дину Флэмынд.


    «Вне зависимости от периода, когда были написаны стихи, потому что у нас отбор, включающий и тексты из первого сборника (вышедшего в 1919 году), и неопубликованные стихи, или вне зависимости от порядка их чтения, учитывая, что некоторые записи были потеряны, создаётся впечатление, что слушаешь самостоятельный сборник, единый, а не антологию, созданную случайно. Связь между стихотворениями разных периодов, разной тематики — это пророческий голос поэта, который создаёт доминирующий подход: в этом чтении чувствуется лишь восхваление мощности языка, который, через поэзию, улавливает и удерживает в словах красоту и сложность мира», пишет Дину Флэмынд.


    Литературный критик Луиджи Бамбуля:


    «Я рад поддерживать инициативы издательства Дом Радио, которое возвращает нам совершенно необыкновенное культурное достояние. Удивительно, сколько важных авторов есть а архиве Румынского общества радиовещания, авторов, ценность которых выявляется сейчас, так что мы переживаем привилегированный момент. Привилегированный, потому что мы принимаем участие в звуковом спектакле поэзии, который долго не был возможным, потому что не было необходимой техники, но и потому что история нам не помогла. Естественно, я читал стихи Лучиана Благи, но я по-настоящему встретился с поэтом Лучиан Блага когда я впервые прочитал, в 9 или 10 классе, Хронику и песню возрастов. Моя зависть была бесконечной, когда я увидел, какую мифологию мог создать Лучиан Блага, тот ребёнок, который достаточно долго не говорил. Это поэт, который не стал жертвой слов, поэт, который, говорит он в «Хронике и песне возрастов», интериоризировал язык, чувствуя, что он принадлежит только ему, и что он не должен отдавать его другим. Когда я осознал, что удаётся Лучиану Благе извлекать из этой биографической детали, из того, что он не говорил до почти 5 лет, я ему позавидовал. Чтобы процитировать из письма Сенеки к Луциллиусу, «когда я думаю, сколько я наговорил, я начинаю завидовать немым». Поэтому меня охватила зависть, когда я прочитал, что написал Блага о молчании, и я подумал, что я тоже мог бы молчать. И это просто удивительно, что такой поэт, как Лучиан Блага, так долго не говорил, чтобы потом извлечь оттуда силу, напряжение и энергию своего труда.»



    «Мои начинания стоят под знаком невероятного отсутствия слова. Однако я напрасно ищу в памяти следы этого первоначального молчания. Я никогда не мог объяснить, достаточно убедительно для самомго себя, моё странное отдаление от слова на протяжении первых четырёх лет детства. И тем более, то чувство стыдливости, которое охватило меня, когда, вынужденный обстоятельствами и беспощадными мольбами Матери, я закрыл глаза рукой, чтобы начать использовать слова. Слова я знал все, но среди них я был очень застенчивым, как будто противился принять первоначальный грех человеческого рода», пишет Лучиан Блага в Хронике и песне возрастов.



    Литературный критик Луиджи Бамбуля о недавно вышедней в издательстве Дом радио аудиокниге «Стихи в чтении Лучиана Благи»:


    «Дину Флэмынд совершенно прав, когда говорит, что Лучиан Блага создал себе глубоко персональный способ чтения стихов. Это парадоксальный Лучиан Блага, и как раз поэтому прекрасный. Он читает свои стихи так, что музыкальность открывает текст. Его голос не монотонный, а ровный и, таким образом, я думаю, что он остался верным собственной поэзии. Одни из главных философских дебатов 9 века велиcь вокруг преимущества поэзии или музыки, некоторые философы говорили о превосходстве поэзии, другие о превосходстве музыки. Естественно, они повторяли древнюю полемику Возрожения. Возвращаясь к этой аудиокниге со стихами в чтении автора, я думаю, что музыка или музыкальность и поэзия объединены, и, таким образом, устраняется разрыв между искусством слова и искусством звука.»



    Поэт и переводчик Богдан Гиу считает, что аудиокниги, вышедшие в издательстве Дом Радио предлагают новую перспективу над автором и его творчеством. В том, что касается аудиокниги стихотворений в чтении Лучиана Благи, Богдан Гиу считает, что Дину Флэмынд развивает целую теорию записанного голоса.


    «Выход этого сборника, который предлагает в критическом аппарате интервью о переводчике Лучиан Блага — был большим сюрпризом. Мы привыкли к театральным чтениям. Но поэты не декламируют. В предисловии, Дину Флэмынд развивает и теорию о том, как развивалось чтение стихов. В временах модерна поэзия стала лирической, внутренней. И тогда, первый сюрприз ждёт самого поэта, который, возможно, никогда не читал вслух своё стихотворение. Мы слышим иначе свой голос. А Дину Флэмынд замечает этот ровный, безучастный голос, недраматический, голос, который остаётся фоновым звуком для стихов, превратившихся в обычное чтение. Конечно, запись в 1954 году на радио лучшего качества. Запись 1960 года весьма подпольная, тогда любая частная запись считалась незаконной. И не следует забывать, что в последние годы Блага был вынужден обстоятельствами оставаться больше переводчиком, как и Джеллу Наум.»


    Колекция звуковых книг «Библиотека румынской поэзии» – это проект, инициированный и реализованный Отделением для культурного достояния и архивов Румынского радио.

  • Музей современного танца

    Музей современного танца

    В преддверие презентации Архива румынского танца, Национальный центр танца из Бухареста представил выставку Музей современного танца. Это уникальная в нашей стране инициатива, которая задается целью привлечь интерес общественности над исследование истории румынского современного танца. Созданный как динамическая инсталяция видеопроэкций и уникальных архивных документов, музей покрывает период 1927 – 1996 годов.



    Наименование Музея танца кажется претенциозным, и по этой причине открытие не осталось без реакций. Куратор Игор Мокану говорит:


    «Кажется наименование добилось своей цели, а именно вызвать удивление и заставить призадуматься, также, как и вызвать разные реакции, либо одобрения, либо оспаривания. Эту традицию придумали не мы. Временные музеи есть по всему миру. Был Музей комиксов, как проект созданный Александру Чуботура. Лия Пержовски заявила, что работает над созданием Музея познания….Значит, в румынской культуре есть этот прецедент учреждения артиста или учреждения – концепта, музея как заявления, а не обязательно как учреждения с собственным зданием. Мы назвали так нашу выставку, именно чтобы привлечь интерес публики танца к отсутствию такого рода учреждения, и может быть касательно его необходимости. История румынского танца еще не существует. Никто ее не писал. Она может быть восстановлена из нескольких опубликованных книг, и из исторических архивов Центра современного танца, которые были накоплены со временем, в разных проектах и программах исследования, которые мы проводили».



    По словам Игора Мокану, проект Музея современного танца не способен включить все основные пункты истории румынского танца, но способен представить уникальные документы касательно работы известных хореографов:


    «Мы включили в выставку и цитаты из художественных фильмов, в которых играют танцовщики, которые и танцуют в этих фильмах. Как в случае Лизетты Веря. Лизетта Веря, в 30ые годы, была очень популярной актрисой варьете, но в фильме «Поезд привидение» Жана Михаила, 30ых годов, который есть полицейский фильм, исполняет в определенной сцене современный танец. Это своего рода фокстрот а-ля Фред Астер, но это не совсем классический танец, потому что он модернизирован….Это двухминутный документ имеющий особое значение для истории танца. Я повторяю, когда я говорю о значении я не касаюсь эстетического значения или веса данной хореографии для истории танца, а о архивном значении данного документа. Поль Рикер говорил, что документы предполагается, что имеют достоверное качество, точнее они говорят правду об определенном аспекте. Об этом качестве я говорю, что речь идет об очень важном документе».



    Выставка инсталяция Музея современного танца разделена на три части. Одна из них посвящена современному танцу, повторному сценическому представлению некоторых старых спектаклей. В этом разделе представлен спектакль Флорина Флуераш и Бриньяра Бандлиена, «Молот без хозяина», по одноименной пьесе Стере Попеску, представленной в 1965 году, в Париже, где оно породило сильные споры, разделяя публику на две части: часть публики аплодировала в восторге, другая часть оспаривала спектакль. Из спектакля «Молот без хозяина» сохранились «в истории» несколько минут, переопределенные двумя хореографами. К этому добавляются два пере исполнения, которые были осуществлены при помощи фотографий с Лизикой Кодряну, снятые самим Константином Брынкушем, в 20ые годы, в его мастерской в Париже. Речь идет о кадрах включенных в фильм Вавы Штефэнеску, 1994-го года, в документальный фильм Корнела Михалаке о Брынкуше, и в фильм, снятый учениками Лицея хореографии имени Флории Капсали из Бухареста.


    Игор Мокану объясняет:


    «Вторая часть выставки содержит четыре портрета хореографов, один посвященный Флории Капсали, второй Лерии Ники Куку, третьи Мириям Рэдукану и последний Веры Прока Чортя. В последней части выставки представлено мини-кино, данс-синема, как мы назвали его, где представлены документальные фильмы с и о Элене Пенеску Личу, Эстер Магиари, группе Контемп 90ых годов и группе Марджиналии, тоже 90ых годов. Лерия Ники Куку представлена независимым фильмом снятом в собственном дворе, в 1933 году, названным «Развлечение танцами», в котором она представлена вместе со своими студентками и коллегами из студии хореографии. В фильме представлены практически все хореографические практики эпохи. Существуют также импровизации, характерные танцы, классические танцы, даже пример классического балета с маленькими балеринами, но естественно все завершилось народной хорой. Флория Капсали входила в состав команды социологов, с которыми Дмитрие Густи, создатель Музея румынского крестьянина, должен был документировать аспект хореографии в народной культуре. Фильм, представленный Музеем современного танца является важным документальным фильмом для истории румынского танца, даже не современного а народного, но это не только восстановление в эстетическом варианте, в студии, с декорациями и костюмами, а выразительность танцовщицы сильно построено. Сразу можно увидеть стиль хореографа. Портрет Мириям Рэдукану построен из четырех документальных видео. Два из них популярны. Речь идет о фильмах снятых ею, в 70ые годы, киностудией «Сахия» – «Кончерто гроссо» и «В глубокой тишине». Однако, в начале каждого из этих двух фильмов, представлены другие два документальных фильма, найденных нами в Национальном архиве фильма, один представляет своеобразную художественную вечеринку в Музее имени Замбакчиян, когда появилась мода междисциплинарного вернисажа. Это очень важный документальный фильм, так как он отмечает поворотную точку в истории танца и которая используется обширно только сейчас, а именно танец в художественной галерее».



    Вера Прока Чортя тоже была очень важным хореографом, также, как и остальные участницы выставки. Она пришла в историю танца через ритмический танец. Она стала известной после 70ых годов, после опубликования исследований на тему фольклорного танца в Румынии. Ее очень ценили и заграницей. Стиль танца созданный Верой Прока Чиортя называли «румынским ритмическим танцем».

  • Фестиваль театра имени Томы Караджиу, Плоиешть 2015

    Фестиваль театра имени Томы Караджиу, Плоиешть 2015

    В середине мая, театр имени Томы Караджиу из города Плоиешть организовал 5 фестиваль театра имени Томы Караджиу. Через спектакли, предложенные публике из города Плоиешть, фестиваль продолжил направление, начатое год назад программой «Новая волна – образ режиссёра» – пространством встречи с режиссёрами. Молодые режиссёры, такие как Сынзиана Стойкан, Мариана Кэмэрэшан, Андрея и Андрей Гроссу, Хория Суру и Драгош Александру Мушою поместились на афише наряду с известными публике именами, такими как Виктор Иоан Фрунзэ, Кристи Жунку и Рэзван Мазилу.


    С прошлого года, театровед Андрея Думитру является отборщиком фестиваля:


    «Мне захотелось продолжить пари, заключённое на первом фестивале, и идея которого состояла в том, что наш фестиваль может получить идентичность, профиль, который сделает его неотразимым среди множества фестивалей театра в стране. И мы продолжили эту тему, встречи режиссёров, и нам удалось привести на фестиваль, как мы и задумали, много молодых режиссёров, которые вошли в официальный отбор. Из девяти режиссёров, которые в этом году приехали к нам со спектаклями, шесть – очень молодые. Один из них, Драгош Мушою – даже начинаюший, и мы привезли на фестиваль его спектакль дебют в Национальном театре города Крайова. Очень интересно наблюдать, как эти молодые режиссёры работают абсолютно по-разному с текстом, с пространством, с актёром и не избегают больших текстов.»


    Отборщик Андрея Думитру рассказывает, что публика из города Плоиешть очень хорошо приняла молодых режиссёров:


    «Может быть, это не самые опытные постановки, или самые смелые с эстетической точки зрения. Эти постановки скорее всего задуманные, чтобы понравились публике, но я думаю,что это тоже замечательно, потому что на небольшом фестивале, где нет множества спектаклей, которые шли бы одновременно на нескольких сценах, где не более двух спектаклей каждый вечер, хорошо, чтобы зрительный зал был полным, а не пустым. Это очень ценные спектакли, очень хорошая игра актёров – это было заметно каждый вечер – с очень прочными структурами. А мы задались целью воспитать публику и для другого жанра спектаклей, более смелых с эстетической точки зрения. Поэтому в рамках фестиваля мы встретились с будущими зрителями – лицеистами и студентами из Плоиешть, в Университете или в Уездной библиотеке. Там они имели возможность поговорить с Рэзваном Мазилу, Клаудиу Блеонц, то есть со знаменитыми участниками фестиваля.»


    Одна из этих встреч была организована в контексте исполнения 90 лет со дня рождения актёра Тома Караджиу, который провёл своё детство в городе Плоиешть, а позже был директором Государственного театра в этом же городе. Режиссёр Михай Лунджяну, из редакции Национального театра по радио – Радио Румыния, вёл встречу в рамках Уездной библиотеки имени Николае Иорга:


    «Я воспользовался случаем, что Магда Дуцу, наша коллега, реализовала два диска, посвящённые актёру Тома Караджиу, и предложил театру организовать публичное слушание, в ракмх которого любители театра по радио и театра вообще узнали бы многое об актёре Тома Караджиу, что они не имели возможность узнать другим способом. Более того, организовать конкурс для молодого и очень молодого поколения, которые не знают, кто был Тома Караджиу, а приз – как раз эти два диска. Это было очень успешное мероприятие, как для театра, так и для идеи, которую мы, в качестве редакции театра по радио поддерживаем, а именно включить снова термин, понятие, интерес к театру по радио в культурный горизонт молодого поколения.»



    В рамках встреч с молодыми режиссёрами, театр имени Томы Караджиу, учреждение организатор фестиваля, представил премьеру спектакля «Стекляный зверинец» Тенеси Виллиамса, постановка молодой Сынзианы Стойкан с актёрами театра города Плоиешть. Красивый, знаменитый текст… И всё же, мы спросили Сынзиану Стойкан, что именно убедило её остановиться на этом тексте:


    «Это мир разрозненной семьи, в котором молодой человек пытается найти собственный путь в жизни, и поэтому он должен подчиняться другим ценностям, чем те, в которые он чувствует, что должен верить. Мне очень понравились эти семейные отношения, и поэтому меня заинтересовал этот текст. Я считаю, что эти темы остаются важными через годы. Семейные отношения не меняются, а социальный контекст периода, когда была написана пьеса, похож на то, что мы сейчас переживаем. Был экономический кризис, когда люди не находили себе работу и должны были многому жертвовать, чтобы выжить. На уровне социального контекста я почувствовала схожесть с тем, что происходит сейчас в 2015 году в Румынии. Более того, мне захотелось сохранить чувство эпохи, мне кажется, это существенно для того, как написан текст, представлен как воспоминания этого молодого человека».


    В театральном пейзаже, в котором фестивали изобилуют, кажется, Фестиваль имени Томы Караджиу нашёл своё место и роль. Отборщик Андрея Думитру:


    «Для общины города Плоиешть привилегия иметь такой фестиваль, который собирает здесь одни из лучших спектаклей сезона. А для румынского театрального явления, – это опять же своевременное театральное предложение, как я почувствовала и на прошлом фестивале, когда мы задумали сделать фестиваль режиссуры. Многие люди из данной области, и особенно молодые, сказали нам «очень хорошо, что вы об этом подумали», потому что у актёров больше возможностей показать своё искусство, а о режиссёрах очень мало говорят, а на самом деле это же они ведут спектакль в одно или другое направление. И они очень важные и для международного театрального движения. Иностранные специалисты приезжают в Румынию в поисках новых режиссёров, и только потом открывают молодых актёров или наших главных актёров. То есть мне хотелось бы, чтобы здесь показали себя самые ценные режиссёры, и чтобы мы увидели здесь самые ценные постановки уже известных режиссёров.»

  • Международный фестиваль Нового театра в городе Арад

    Международный фестиваль Нового театра в городе Арад

    9 дней. 30 событий — спектакли, музыкальные встречи, презентации книг. Согласно организаторам, – это ингредиенты главного театрального мероприятия весны в городе Арад — Международный фестиваль нового театра. Организованный Классическим театром «Иоан Славич» города Арад в первой половине мая, фестиваль прошёл уже в третий раз, и художественные действия проводилось как внутри театра, так и вне его, в неконвенционных пространствах.


    Директор учреждения Богдан Костя у нашего микрофона:


    «Наш фестиваль — преемник Фестиваля театра Eurounderground, который родился из необходимости создать вариант Фестиваля классического театра. Он проходит под патронажем Дома культуры города муниципия Арад, который развёртывал эксклюзивный проект и включил на список фестиваля постановки независимых компаний как из Румынии, так и из других стран. На протяжении времени, фестиваль развился и вот, сейчас он вошёл под патронаж Классического театра «Иоан Славич», и, с этого момента мы создали своего рода зеркальное отражение Фестиваля классического театра, наш Фестиваль нового театра».



    Новый театр равен современному театру. По мнению театроведа Клаудиу Гроза, который занимается отбором пьес ещё с первого фестиваля, в 2013 году, новый театр это…


    «…театр, который говорит о наших сегодняшних проблемах на нашем сегодняшнем языке. Даже если смотреть шекспировские пьесы или пьесы Гомбровича или Караджале, но этим текстам удаётся тронуть что-то из наших сегодняшних переживаний, это — новый театр.»



    Почему захотелось театру «Иоан Славич» организовать такой фестиваль? В какой мере это служит учреждению? Рассказывает далее директор Богдан Костя: «Во первых, это ставка, которую театр «Иоан Славич», вопреки своему названию, хочет выиграть: молодую и очень молодую публику. Мы берём ответственность за этот путь, то есть нам хочется немного отворить ворота в том, что касается предложения спектаклей в театральных учреждениях, которые выбирают включать в свой репертуар новые и очень новые тексты современной драматургии, но и тексты, которые ставят на сцену независимые компании. То есть это микс театральных видов, стилей, которые должны включать как можно более широкое предложение современного театра, театра, который сегодня выражается по-разному.»



    Третий Международный фестиваль нового театра собрал новые и представительные для румынской сцены постановки. Согласно Клаудиу Гроза, который занимался отбором пьес, пьесы были очень разного уровня и жанра: отличные комедии, «ангажированные» спектали, драмы, которые сильно затрагивают душу, рассказы, которые заставляют задуматься, восхитительные монтирования, классические тексты, поставленные с удивительной свежестью «новшества». К румынским постановкам добавился и спектакль, приглашённый из Украины «To meet Prospero”, «Встретить Просперо» постановка львовского театра Воскресенье. Клаудиу Гроза объясняет присоединение этого иностранного участника.


    «Румынский театр должен быть открытым и к тому, что происходит за границами нашей страны. Хотя я склонен быть согласным с Джордже Бану, который когда-то говорил, что румынский театр не должен быть закомплексованным. Мы практикуем синкретичный театр, весьма динамичный, с большой ставкой на визуальную сторону, по сравнению с французами, которые продолжают культивировать текст, или немцев, которые, можно сказать, входят в более классическую зону, но также в визуальном формате. Словом, мы не должны иметь каких-либо комплексов относительно того, что происходит за границами Румынии, но, с другой стороны, очень важно быть в контакте с тем, что там происходит. Это важно и для нашей публики, чтобы видели, как делают театр в других странах, но и для профессионалов, чтобы они встречались и сталкивались на профессиональном уровне. Эти присутствия артистов из других стран – своего рода обмен опытом.»



    Согласно директору Богдану Костя, Классический театра «Иоан Славич» из города Арад задаётся целью, в том чяисле посредством данного фестиваля, привлекать молодую публику. Таким образом, современные пьесы можно смотреть не только во время Международного фестиваля нового театра, но и во время театрального сезона театра «Иоан Славич». На фестивале, театр организатор предствил собственную постановку «Круг. Зеркало. Превращение», режиссёра Кристи Жунку. Текст принадлежит молодому драматургу Анние Бекэр, обладательнице премии Пулитцер. Актриса Аура Кэлэрашу о спектакле «Круг. Зеркало. Превращение»


    «Это очень красивая встреча с успешной американской писательницей, чувствительной и с музыкальным слухом, – это знаем мы, кто прочитал текст, и с любимым режиссёром. Это очень приятно, следует сказать. Речь идёт о том, как театр может немного вылечить. Как театр может помочь. Не обязательно актёра, а простого человека» .

  • Открытие Российского центра науки и культуры в Бухаресте

    Открытие Российского центра науки и культуры в Бухаресте

    15 мая в Бухаресте состоялось торжественное открытие Российского центра науки и культуры — событие, которое любители российской культуры с нетерпением ждут уже много лет. Ключевыми задачами центра, расположенного в очень красивом бухарестском особняке, являются информирование румын о современной России, об её культуре, традициях, истории и людях, проведение уроков русского языка, организация выставок, кинопоказов и других культурных мероприятий.

    Глава агенства Россотрудничество, Любовь Николаевна Глебова, присутствующая на церемонии открытия, считает, что Центр российской культуры в Бухаресте будет способствовать более близкому знакомству румын с российской культурой и реалиями.


  • Искусствовед Виктор Иероним Стойкицэ

    Получивший образование в Бухаресте, где он также достиг профессиональную зрелость, ставший потом известным во Франции и Германии, Виктор Иероним Стойкицэ является в данный момент заведующим кафедрой Истории искусства в Фрибургском университете, в Швейцарии. Он остановился там после пути, который привёл его из Бухареста в Париж, Мюнхен, а также в Гарвардский университет, – и везде он блистал своими качествами толкователя произведений искусства, в том числе кинематографических. Виктор Иероним Стойкицэ был ассистентом на кафедре Истории и теории искусства в бухарестской Академии изящных искусств с 1973 по 1981 год, и в Институте истории искусства Мюнхенского университета с 1984 по 1990 год. Он был приглашённым профессором в разных университетах, в том числе в Сорбоне в 1987 году, Гёттингене 1989-1990 гг, Франкфурте — 1990, Гарварде с 2005 по 2007 год, а также в Collège de France (2008). С 2012 года он является членом Национальной итальянской академии, а с 2014 — членом Европейской академии. В прошлом году Виктор Иероним Стойкицэ был штатным преподавателем годовой кафедры Лувра и был удостоен звания «Рыцаря изящных искусств и словесности» Французской республики. Бухарестское издательство «Хуманитас» посвятило ему авторскую серию, под эгидой которой до сих пор вышли следующие сборники: «Эффект Шерлока Холмса», «Утверждение картины», «Краткая история тени», «Эффект Пигмалиона. От Овидия до Хитчкока» и др. Последняя вышедшая книга — «Как наслаждаться картиной и другие исследования по истории искусства», вышедшая также в издательстве «Хуманитас». Сборник, презентация которого прошла недавно — включает 12 исследований, опубликованных или произнесённых в разных обстоятельствах и трактующих очень разные вопросы. Они относятся к достаточно широкому временному периоду, от 14 до 20 веков. Первая версия этого сборника уже вышла на испанском языке, а над румынской версией работали Анка Оровяну и Руксандра Деметреску, преподаватели на кафедре бухарестского Университета искусства. Анка Оровяну приглашает нас в следующие минуты к чтению сборника статей, автором которых является Виктор Иероним Стойкицэ:


    «Я хочу сказать, во первых, несколько слов о природе текстов, включённых в этот сборник. В них чувствуется очень большая точность, чёткость, тщательность анализа произведений искусства, и в то же время не упускается из виду более широкий взгляд. Нужно обязательно упомянуть и о множестве изображений, к которым автор прибегает, чтобы доказать свою точку зрения. Всё это вместе — характерно для определённого стиля, академического стиля. Но сразу же хочу добавить, что в том, как пишет Виктор Иероним Стойкицэ чувствуется особое внимание, чтобы строгость академической литературы не стала непроходимой преградой для неспециалиста. Чувствуется открытость и сердечность, направленная к читателям и желание привлечь их на путь, предложенный автором для исследования определённого вопроса.»



    Изображения, которые Виктор Иероним Стойкицэ анализирует в сборнике «Как наслаждаться картиной» принадлежат великим мастерам прошлого, таким как Тициан и Караваджо, но и эмблематическим представителям поп культуры, таких как Анди Вархол. Все комментарии искусствоведа пронизаны фундаментальной для Виктора Иеронима Стойкицэ темой, – это тема многоплановой чувственности, как нам расскажет Анка Оровяну:


    «Речь идёт о ситуациях, когда живопись вызывает в памяти и порождает чувственные впечатления из других планах, чем зрение, но делает это собственными способами, не покидая своей территории. В текстах сборника чувствуется, как это получается. В первом тексте имеются в виду такие чувства, как вкус и особенно обоняние. В других, речь идёт о другом чувстве, который сотрудничает со зрением. Речь идёт о слухе, начиная с которого рождаются произведения искусства, главным образом музыкальные. В исследовании, посвящённом Караваджо есть ссылки на это чувство. Проблематика такого рода пронизывает весь сборник.»



    Следовательно, кого могло бы заинтересовать такая проблематика? Руксандра Деметреску отвечает:


    «Мы можем задаться вопросом, к кому обращается эта книга? Естественно, первый ответ — это маленький мир искусствоведов. С другой стороны, книга направлена на более широкий круг читателей. Виктор Иероним Стойкицэ — это голос нетрадиционного искусствоведа. Почему так? Потому что он входит в мир авангарда искусствоведения, в мир великих. Речь идёт о тех критиках, которые ставят вопрос более глубинного смысла картины, изображения, которое не только иллюстрирует определённую тему и что-то говорит о мире, в котором мы живём или о мирах, в которых эти изображения были созданы. Следовательно, автор приглашает к чтению и к тщательному просмотру, к повторному чтению фундаментальных текстов, как романы Эмиля Зола. И это, главным образом, приглашение посмотреть, детально, через увеличительное стекло. Об этом увеличении детали автор говорит ещё в предисловии. Словом, я считаю, что любой читатель хороших текстов может найти что-то интересное в этом сборнике.»



    Присутствующий на презентации своего сборника «Как наслаждаться картиной», Виктор Иероним Стойкицэ с надеждой отнёсся к восприятию книги:


    «Я не говорю ничего нового, когда упоминаю, что путь любого творца создан из подъёмов и провалов, из энтузиазма и падения. Подъёмы и провалы неизбежны даже в возрасте седых волос. Мне внушают, что мой путь стоило пройти и стоит продолжать дальше — и это благоприятно. Действительно, любая книга является, кроме усилий автора и команды людей, и результатом читателя, то есть способом, каким книгу прочитали. В нашем случае, дела обстоят ещё более интересно, так как и Руксандра и Анка, сотрудницы этой книги, они её перевели, но у них была и возможность отдалиться и объективно о ней судить. Меня тронуло как тонко они прочитали мою книгу, и практически дали её жизнь. Я надеюсь, что и остальные читатели будут такими же восприимчивыми к содержанию этой книги.


    «Как наслаждаться картиной» — десятый сборник авторской серии Виктор Иероним Стойкицэ, вышедшей в издательстве «Хуманитас».

  • Бухарест, между памятью и использованием

    Бухарест, между памятью и использованием

    Культурное обозрение — Бухарест, между памятью и использованием


    «Память» – это проект о коллективной памяти Бухареста, который продвигает кандидатуру города на титул Европейской столицы культуры в 2021 году. Проект развёртывается в Бухарестском Постоялом дворе Габровень, недавно отреставрированном, и он структурирован в форме трилогии — Память, Использование и Воображение города, когда город становится одновременно местом действия, и главным героем. «Бухарест был щедрым со своими писателями, позволил им питаться своим веществом, иногда болезненно, до инвалидности, в свою очередь, получая питание, как огромная сказочная птица, от тех, кто о нём писал. Временами они отрезали кусок самих себя, чтобы взамен, город возил их, с одной стороны в другую, на своей спине. Писатели возвращали городу щедрость и парадоксы, хотя часто они разрывались, как почти все его жители, между любовью и ненавистью к городу, в котором живут. Они превратили его в место действия, но и в персонаж. Они его обожествляли, проклинали, исследовали до невероятных интимностей». Мы процитировали слова писательницы Светланы Кырстян, куратора литературных мероприятий, проводимых в Постоялом дворе Габровень.


    «Мы находимся на стадии Память до середины мая. Одно из мероприятий, организованных в Постоялом Дворе Габровень в выходные, — потому что у нас много мероприятий проводятся в выходные, — было посвящено литературе. Мы провели очень строгий отбор авторов, потому что у нас есть очень хорошие авторы, и пригласили их поговорить о городе. Мы их поставили друг перед другом, потому что таким образом можно создать очень интересное напряжение, можно услышать вещи, о которых говорят параллельно, зеркально, даже возникают споры. Одни говорят, что любят Бухарест безоговорочно, другие чувствуют себя отчуждёнными в этом городе, другие чувствуют себя дома только когда возвращаются сюда, другие могут в любой момент отсюда уехать. Мы создали трёхдневную программу, посвящённую литературе. На одном из мероприятий были приглашены писатели Иоана Пырвулеску и Рэзван Петреску, а модератором был критик Флорина Пыржол. Последовали дебаты Адриан Шкиоп — Михай Дуцеску, – оба писатели, а Михай Дуцеску является также и архитектором, модератором был критик Паул Чернат. Естественно, все писатели, включённые в эту программу, имеют очень тесную связь с Бухарестом, в своих работах. Участницами других дебатов были писательницы Габриела Адамештяну и Симона Сора, модератором будучи литературный критик и историк Андрея Рэсучану. Я планирую пригласить Андрею Рэсучану на конференцию, так как она замечательный специалист по литературной географии и работает над книгой на тему Бухарест в современной литературе, от Мирчи Кэртэреску до Симоны Сора.»


    Также в рамках проекта «Память» был организован и поэтический марафон с Аделой Гречану, Флорином Яру, Октавияном Совьяни, Мируной Влада и Еленой Влэдэряну, а модератором была Светлана Кырстян:


    «Каждый из этих писателей согласился показать свою связь с Бухарестом. Так что наша встреча была просто замечательной, и я хочу продолжить эти встречи, потому что есть ещё много других писателей, которых мне хочется услышать, как они рассказывают о Бухаресте. Но это лишь один из проектов. В Постоялом дворе Габровень есть выставка, которую я очень люблю, совершенно отличающаяся от всего, что я видела в Бухаресте. Речь идёт о маленьком архиве со старыми фотографиями Бухареста. Любой посетитель может выбрать фотографию, сканировать её и приклеить в другом выставочном пространстве, где можно также написать то, что он думает о фотографии, какие воспоминания эта фотография вызывает. Я видела очень многих людей, делающих это и, таким образом, у нас есть разные воспоминания, в том числе от писателей.»


    Первая часть трилогии, посвящённой Бухаресту, — Память Города — задаётся целью также создать познавательно-аффективную карту Бухареста, исходя от фотографий и отрывков фильмов из личных коллекций и документальных фондов. Жители города приглашаются принять участие с собственными фотографиями-свидетельствами и субъективными историями, которые отражают динамику жизни города. Приглашаются принимать участие с собственными фотографиями и съёмками как те, кто живёт в городе, так и те, кто с городом работает. Светлана Кырстян, куратор.


    «Подключившись к этой истории и подумав, какие мероприятия организовать, как привлечь интересных людей, я не задумалась о других последствиях, я не подумала, что буду обязана заново менять свою позицию. Процесс «памяти» начался с нескольких человек и я думаю, что он продолжится со многими. Это также одна из целей проекта и один из критериев оценки кандидатуры, который представляет собой активизацию общины, масштабную и достоверную. Мне хочется, чтобы не только люди из нашего художественного мира рассказали о своём Бухаресте, хотя и эта сторона очень интересная, потому что до сих пор писатели не встречались, чтобы рассказать каждый о своём Бухаресте. Очень интересно слушать прозаика Адриана Шкёп, как он говорит, что когда у него будут деньги, он купит себе квартиру в квартале Ферентарь, не самым лучшим в Бухаресте. Или кого-то другого, кто в ответ говорит, что хочет уехать подальше от Бухареста. Я не родилась в Бухаресте, росла в городе Ботошань, а первые годы жизни провела в деревне, у бабушки, то есть мне пришлось дважды переживать травму, первый раз в семь лет, когда была вынуждена принять город, хотя это был небольшой город, а второй раз, когда приехала в большой город, в столицу. Я живу в Бухаресте с 1988 года, то есть в сентябре исполняются 27 лет моей жизни в Бухаресте, теоретически я могла бы сказать, что здесь я дома, и в каком-то смысле я дома. Однако, я не чувствую себя полностью дома, не чувствую, что этот город принял меня полностью. Я видела Бухарест в различных ипостасях, жила во многих квартирах, домах, некоторые рушились, другие не рушились, некоторые как настоящие гетто, на Площади Решица, другие на бульваре Дачия, в центре. Я думаю, что этот проект предоставит мне постоянные сюрпризы, и мне вполне понятно, что я должна поменять своё отношение по поводу этого сюжета.»


    В 2021 году есть возможность, чтобы город Бухарест присоединился к длинному списку городов из разных европейских стран, которые на протяжении времени, на год, получали титул Европейской столицы Культуры. Национальное соревнование на выбор города, который представит Румынию, началось в декабре 2014 года. За этот титул борются, наряду с Бухарестом, такие города, как Клуж-Напока, Тимишоара, Яссы, Крайова, Арад, Сфынту Георге, Орадя, Алба Юлия, Брэила и Брашов.


  • Фестиваль румынской драматургии -2015

    Фестиваль румынской драматургии -2015

    С 15 по 22 апреля в Тимишоаре прошёл 20 Фестиваль румынской драматургии, мероприятие, организованное Национальным театром имени «Михая Эминеску» в городе Тимишоара. Единственное мероприятие такого жанра в Румынии, Фестиваль румынской драматургии был создан как платформа театральных спектаклей, поставленных на румынских текстах. Уже второй год подряд отбором пьес занималась театровед Оана Борш:


    «Также как и в прошлом году, моё намерение — показать, что такое румынская современная драматургия, и что такое спектакли, которые дают новую интерпретацию классического текста. То есть меня не интересует тематическое направление, это попытка показать всё это как можно более комплексно, в виде тематической и стилистической головоломки. Я надеюсь, что наша мозаика спектаклей будет одновременно и мозаикой направлений, к которым идут драматурги или режиссёры, а также удовлетворением разных вкусов публики».


    Вывод Оаны Борш в том, что касается румынских драматургических текстов таков: «У нас не обязательно течения, а личности, драматурги, которые подходят к разным зонам. Начиная с текста-документа, построенного на документацией в связи с определённым случаем, ппродолжая его превращением в фикцию, в текст-фикцию, в метафоры, зоны, затрагивающие человечество с точки зрения развития; то есть от социального до интимности души, от комедии или иронии, до текстов, сильно связанных с повседневностью. В том, что касается режиссёров, я заметила всё более сильную направленность к подходу, больше специфическому для кинорежиссёров, которые чувствуют необходимость строить свой собственный сценарий, либо по какой-то идее, либо по определённому тексту, и становятся, в какой-то мере, полноценными творцами. Наши режиссёры предпочитают сами приготовить текст, по которому будут ставить пьесу».


    Так обстоят дела с Алиной Нелега, художественным директором Национального театра Тыргу Муреш –Компания «Ливиу Ребряну», которая одновременно и драматург и режиссёр. В качестве драматурга её пригласили на Фестиваль румынской драматургии с двумя текстами: «Амалия глубоко дышит» и «В дороге», написанные на расстоянии 10 лет друг от друга. Монодрама «Амалия глубоко дышит» была представлена в постановке Тудора Лукану, с актрисой Национального театра города Клуж Анка Хану. Алина Нелега:


    «Мне очень понравилось. Хороший спектакль чувствуется с самого начала. Чувствуешь, когда входишь в пространство, чувствуешь, когда актёр появляется на сцене… Анка обладает особым обаянием на сцене. Она выдающаяся личность и на сцене она просто замечательная. Она очень хорошо поняла персонаж и ситуацию. Меня удивляет то, что люди другого поколения, чем я, и публика другого поколения, чем на первых спектаклях, молодая публика, сидит, слушает и очень чувствительна к тексту».


    Написанная специально для актрисы Моника Ристя, рождённой в начале 60 годов, пьеса воспроизводит реалии коммунистического периода и имеет также автобиографическую сторону. Алина Нелега:


    «30 лет моей жизни прошли под коммунизмом. С другой стороны, у меня очень много воспоминаний о маме и об её молодости, в период пролеткульта и коммунизма. И я почувствовала необходимость рассказать об этом. Надо было бы начать с 1960, так как Моника одного со мной возраста. Но я подумала начать чуть раньше, с конца войны, с возвращении Бесарабии. Я выбрала, чтобы Амалия была из Бесарабии, потому что я подумала, что может быть более скромным положением, чем быть женщиной — это быть женщиной из Молдовы, которая всё потеряла. Я привела её до наших дней, так как мне показалось, что это вероятный отрывок времени, а ещё – это переход через много эпох, через очень много пермен. И это меня заинтересовало, потому что в то время я занималась памятью и историей».


    Второй текст Алины Нелега «В дороге» был представлен в её же постановке, с актрисой Национального театра Тыргу Муреш Елена Пуря, которая играла всех семи персонажей женского пола. Драматург и режиссёр Алина Нелега:


    «Я подумала, что этот мир весьма населён женщинами, и что, по численности, их меньшинство превышает мужское большинство. Конечно же, когда речь идёт о меньшинстве и большинстве, мы не имеем в виду числа, а власть. Меньшинство это дело отсутствия власти, а большинство относится к тому, кто решает власть. Я очень много думала о судьбе женщин, о том, как они пытаются выжить, на какие работы они поступают, как часто жертвуют собой ради семьи или пытаются заменить или присвоить себе мужскую власть, чтобы могли выразиться, но не осознавая, что они женщины… Я немного посмотрела вокруг. Все мои тексты начинаются с того, что я смотрю вокруг себя и выявляю реальность. В этой пьесе я попыталась избегать тезисы».


    Другой спектакль, приглашённый на Фестиваль румынской драматургии 2015 — «Воспоминания о школьной эпохи», был создан в независимой зоне и был представлен бухарестской ассоциацией Исскуство за права человека. Тест принадлежит Михаеле Михаилов и актёрам Катя Паскариу и Александру Поточан, исполняющих главные роли в спекакле режиссёра Раду Апостол. Михаела Михаилов:


    «Я задумала это как спектакль, который обращается к разным возрастым категориям, и который возвращает нас немного в школьную атмосферу, перемещает нас на карту воспоминаний — как моих, так и актёров, с которыми я работала, Алекс Поточан и Катя Паскариу, потом были ещё беседы с Раду Апостол, и с музыкантом спектакля, Жак Ньюман… Мы подумали пройти через ряд важных моментов из нашей школьной жизни. Что означала для нас школа, как мы тогда к ней относились, и как относимся сегодня… Потому что процесс воспоминания всегда создаёт своего рода дистанцию –эмоциональную, призывающую к размышлениям. В то же время, нам хотелось перенести людей, которым сегодня 30, 40 лет в отрывки их школ. Не важно, конкретные это школы, или своего рода эмоциональные, или просто какие-то стены, на которых они когда-то писали… Для меня, это спектакль, который переносит тебя в твой мир когда ты был маленьким и заставляет тебя возвращаться к себе самому в разных школьных возрастах».


    Согласно Аде Лупу, директору Национального театра Тимишоара, Фестиваль румынской драматургии доказывает, что можно ставить спектакли которые по разному смотрят на общество и объединять их в одном фестивале:


    «Я думаю, что нас отличает от других подобных мепориятий то, что мы пытаемся смотреть и относиться очень по-человечески ко всему, что происходит. Я думаю, что это очень хороший фестиваль. И мы его завершаем с надеждой, что появятся факультеты, университеты румынской письменности, что румынская культура будет получать больше субсидий. Может быть, наши правители придумают закон о поддержке креативности. Потому что без креативности нет народа».