Category: Культурное обозрение

  • Национальный фестиваль молодого театра Идео Идеис

    Национальный фестиваль молодого театра Идео Идеис

    Девять лет назад, родилось в городе Александрия, расположенном в примерно 90 км к юго-западу от Бухареста, по инициативе нескольких молодых людей, событие, которое ставило целью создать мосты связи между образованием и культурой: Фестиваль молодого театра Идео Идеис. Андрея Борцун и Александру Ион, которые теперь являются сценографом и соответственно, актером, начали настоящее приключение в городе, где не было ни театра, ни кинематографа. К ним очень быстро присоединились Марчел Юреш, который стал почетным председателем фестиваля и Кэтэлин Штефэнеску, Анди Васлуяну, Медея Маринеску, Влад Замфиреску и Мариус Маноле, которые теперь являются менторами фестиваля..



    Создатель телевизионных программ, Кэтэлин Штефэнеску поддерживает фестиваль Идео Идеис почти с самого начала.


    «Мы называем себя менторами с этого года, когда мы изменили, вместе с Андреей и Алексом, они будучи создателями этого фестиваля, философию фестиваля. Он не является больше фестивалем с премиями, так что мы не являемся больше жюри и мы пытаемся сделать нечто нормальное, современное, поощрять вид соревнования между командами. Не присуждать больше индивидуальные премии, а вид признания через опыты команд, которые делают хорошие вещи. МЫ называем себя менторами, поскольку, после каждого театрального представления, мы встречаемся с труппами, которые создают эти спектакли и мы обсуждаем их спектакли.»



    Фестиваль Идео Идеис является уникальным явлением в Румынии, как подчеркнул Кэтэлин Штефэнеску, поскольку это не только театральный фестиваль, а фестиваль алтернативного воспитания посредством театра. 220 участников, 26 тренеров, 120 волонтеров, 14 спектаклей профессионального театра, 10 трупп лицеистов, два вечера Поздней кинематеки, три каравана фильмов ТИФФ, три вечера рассказчиков, 4 спектакля для детей и три мастер-класса. Это резюме девятого Национального фестиваля молодого театра Идео Идеис в Александрии.


    Подробнее, сопредседатель фестиваля, Андрея Борцун объясняет.


    «Фестиваль длится 10 дней. В первые четыре дня проходят ателье личного развития — утром, актерские ателье, в которых принимают участие все участники фестиваля, а во второй половине дня, они могут выбрать из пяти ателье — хореографии, визуального воспитания, сценографии, музыки и ритма, драматургии. Следующие три дня посвящены спектаклям, с которыми труппы лицеистов прибывают в Александрию. Вечера тоже наполнены. Каждый вечер проходят по два спектакля профессионального театра. Которые мы приносим как для молодежи из страны, которые приходят на Идео Идеис, так и для членов сообщества. Одновременно, существуют три вечера, посвященных менторству — мы называем их вечерами рассказчиков. Для них мы приглашаем профессионалов из различных областей, но не из художественной сферы, которые приезжают в Александрию, со страстью рассказывают об их профессиях и вступают в диалог с участниками. Другим отделением является Поздняя кинематека, посвященная конечно любителям фильма. Мы приглашаем румынских режиссеров, которые показывают либо свои последние фильмы, либо фильмы, вдохновившие их в течение карьеры, а за этими показами следует беседа с публикой. И не в последнюю очередь, у нас есть и мастер-классы Идео Идеис в последний день фестиваля, на которые мы приглашаем профессионалов из театральной области. Ведущим этих мастер-классов является наш друг, Кэтэлин Штефэнеску, а за ними следует конечно беседа с публикой.»



    В городе, с населением, составляющим более 40 тысяч жителей, Фестивалю Идео Идеис удается создать настроение. Андрея Борцун.


    «Идешь по улице и все улыбаются, видишь десятки, сотни детей в красных майках и с бэджами на шее и знаешь, что они из фестиваля, видишь, как жители города радуются, что видят их, многие говорят, что город возрождается, когда начинается фестиваль. Существует много положительной энергии, люди обнимают друг друга, люди учатся. Происходят разные обмены мыслями, идеями, рождаются разные проекты, проходят встречи между профессионалами и молодежью.»



    Начиная с этого года, труппы лицеистов, участвующие в фестивале, представили свои спектакли без существования жюри и без получения индивидуальных премий, это решение организаторов будучи конкретизацией концепции фестиваля делать упор на процесс, а не достижение, награды, премии. Участники были вознаграждены опытами, такими как участие в Национальном фестивале театра в этом году, участие в театральном представлении в рамках Международного фестиваля театра в городе Сибиу или в Фестивале румынской комедии в будущем году.



    Со-председатель Идео Идеис, Андрея Борцун подводит итоги девятого фестиваля, прошедшего с 18 по 26 августа.


    «Мы хотим сделать намного больше для сообщества в следующие годы и для тамошних детей, ибо интерес сильно увеличился. Мы хотим пригласить как можно больше лицеистов из Румынии в Александрию. И я надеюсь, что мы останемся вместе в команде и будем продолжать проводить этот фестиваль с той же страстью»



    Организаторы Национального фестиваля молодого театра Идео Идеис готовятся отметить в будущем году свое 10летие. Кэтэлин Штефэнеску говорит, что эти молодые люди заслуживают даже большую поддержку, чем они получили до сих пор.


    «Я хочу как можно грмоче похвалить образ проведения действий в Александрии и философию, на основе которой создаются вещи там. Это так чисто, так нормально и к сожалению так редко, то, что там происходит. Все, кто побывал там, открыл что-то новое и уникальное. Меня связывает с тем пространством то, что это открытая книга, каждый лей тратится транспарентно, все спокойно спят ночью с этой точки зрения, и все участники этой истории делают все это на благо общества и это замечательно и очень важно.»

  • Монастырь Драгомирна, Европейский приз 2014 по культурному наследию

    Монастырь Драгомирна, Европейский приз 2014 по культурному наследию

    5 мая в Burgtheater в Вене прошла церемония по вручению Приза ЕС по культурному наследию/ Призов Europa Nostra. Призы вручались Андруллой Василиу, европейским комиссаром по вопросам культуры, и тенором Пласидо Доминго, председателем Europa Nostra. На списке 27 проектов победителей, избранных из 160 номинантов из 30 стран, находится и румынский проект, получивший премию в категории консервация: реставрация росписей 17 века Монастыря Драгомирна в уезде Сучава.


    Команда, реализовавшая работы по консервации, создана из 50 профессионалов и студентов, под руководством старшего университетского преподавателя Кармен Соломоня, директора отдела настенного искусства, консервации-реставрации, Истории и теории искусства в Университете искусств имени Джордже Энеску в городе Яссы. Инициатива подачи заявки на участие в культурной программе за приз ЕС 2014/ Призы Europa Nostra принадлежала Кармен Соломоня и её команде.


    «Мы считали, что это необходимо сделать, чтобы продвинуть очень интересную работу и памятник из Румынии, настенная роспись которого была впервые отреставрирована за последние 400 лет. Мы сначала не думали, что наш проект войдёт в список победителей, так как ежегодно там идёт очень сильное соревнование. Критерии достаточно жёсткие, в том смысле, что отслеживается высокое качество компетентности, продвигаются работы, основанные на давности наследия, но и на качестве самих работ или выявления их значения. И всё это должно вытекать из данного проекта».



    Монастырь Драгомирна — важный укреплённый ансамбль, расположенный в 12 километрах к северу от города Сучава. Он существует уже более 4 веков, а его настенная роспись была впервые отреставрирована в рамках данного проекта, ценность его будучи особенная. Старший университетский преподаватель Кармен Соломоня: «Нет очень чёткой датировки в смысле существавания документа, так как церковь не имеет писания, как имеют другие. Но мы знаем из документов эпохи, что Митрополит Анастасие Кримка, который был основателем церкви, мог инициировать реализацию росписи до 1629 года, когда у него не стало больше власти это сделать. То есть в начале 17 века была реализована эта настенная роспись, покрывающая наос и алтарь. В остальных помещениях роспись не сохранилась совсем. В то время было трудно приобрести большое количество красок, золота, — так как почти одна треть расписанной площади покрыта золотом, а также резным камнем, который художники покрыли тонким слоем росписи и украсили растительными элементами, птицами… В этом и заключается разница между росписью в монастыре Драгомирна, по сравнению с другими. Здесь репертуар немного изменён, более новый. Наверное, было и влияние других времён, которые только надвигались. Наверное, с запада, западного влияния. Я имею в виду резные и раскрашенные элементы».



    Один из критериев, использованных жюри для отбора проектов победителей, был рост показательности объекта. Согласно Кармен Соломоня, это уже заметно, и они почувствовали рост интереса к памятнику ещё во время реставрационных работ, прошедших в период август 2010 — март 2012: «Здесь, так как реставрация росписи осуществлялась впервые, облик изменился. Раньше всё было полностью покрыто дымом, наносом, накопленным со временем, и ничего нельзя было увидеть, как следует. А сейчас можно прочитать, в том числе надписи на иконах — есть люди, которые интересуются этим, и сейчас у них есть такая возможность. По завершении работ мы заметили, что монастырь стал более показательным. И этот аспект меня убедил принять участие в программе Еуропа Ностра. Я работала ещё на нескольких памятниках в Буковине, но их продвижение уже было обеспечено. Здесь же, монастырь не входил в какой-либо установленный маршрут, и он не был известным на том уровне, на котором следовало бы его продвигать, потому что он отличается от других, потому что времена начинали меняться и менталитет общества становился другим. Приближалась эпоха модерна, хотя это было лишь начало 17 века. Мы заметили, что ещё во время реставрационных работ было очень много групп, желающих посетить монастырь. И мы ожидали, что приедет много народу. Мы всем говорили, что по завершении проекта монастырь можно будет посетить. Приехало больше групп, чем обычно, и руководство монастыря сказало нам, что теперь показательность монастыря совсем другая. Продвижение должно продолжаться. Уже существует проект о создании монографии церкви, которая включит и эту реставрированную часть, с фотографиями — мы фотографировали всю роспись во время реставрации и после, чтобы иметь возможность создать альбом, который будет также продаваться».



    Победители конкурса «Европейский приз 2014 по культурному наследию/ Призы Europa Nostra» присоединяются к остальным 360 лауреатам, признанным Европейской комиссией и Europa Nostra начиная с 2002 года. Жюри, включающие независимых специалистов из всей Европы, оценивают номинированные проекты в четырёх категориях: консервация; исследование; показательный вклад; воспитание, формирование и сенсибилизация публики. Все победители получают квадратную медаль или трофей. Более того, каждый из 6 победителей «главного приза» получает по 10 000 евро.

  • Нина Кассиан, великая обольстительница румынской литературы

    Нина Кассиан, великая обольстительница румынской литературы

    «Человек великой чувствительности, напоминающий соблазнительную сирену и боязливую козочку, похожая в профиль на Данте, с изящными, незабываемыми пальцами, с музыкой в крови и поэзией в душе, с пьянящей как дорогое шампанское речью, заядлая потребительница водки и сигарет, одновременно циническая, романтическая и меланхолическая, хрупкая и жестокая, грациозная и непреклонная, такова была Нина». Описание принадлежит историку Владимиру Тисмэняну и было написано сейчас же после кончины поэтессы, 16-го апреля 2014 года. Рене Ани Кассиан родилась 27 ноября 1924 года в городе Галац, в еврейской семье. Образование получила в Брашове и Бухаресте и в 16летнем возрасте вступила в состав организации коммунистической молодежи. Первые ее литературные попытки были поощрены двумя известными румынскими поэтами, Тудором Аргези и Ионом Барбу. Как пишет критик Алекс Штефэнеску, «она была привлечена коммунистическим движением, но товарищи недолюбливают ее, считая ее гордой и властной». После того, как она некоторое время писала пролеткультовскую поэзию, она возвращается к настоящей литературе и пишет много книг для детей ( принц Миорлау — в 1957 году, Приключения Тромпишора в 1959 году, Радуга в 1962, история двух тигренков в 1969 году, Кошка у телевизора в 1971 году, Между нами детьми в 1974 году).



    В 1985 году, она уехала в США в качестве приглашенного преподавателя со стипендией Шёрёш и там она узнала об аресте и убийстве в тюрьме ее друга, диссидента Георге Урсу. Она решает не возвращаться больше в страну. В ответ, ее квартира в Румынии была конфискована, ее книги запрещены, до падения режима Чаушеску, в декабре 1989 года. Ее стихотворения были опубликованы в американских журналах New Yorker, Atlantic Monthly, New England Review и American Poetry Review. Значительная часть ее поэзии была переведена на английский, итальянский, французский языки. Нина Кассиан сделала и многочисленные переводы из Маяковского, Чуковского, маргариты Алигер, Яниса Ритсоса, Кристиана Моргенштерна, Паула Челана, Бертолда Брехта. Мольера, Шекспира. 10 лет спустя после того, как она обосновалась в Нью-Йорке, Нина Кассиан заявила в интервью поэтессе Лилиане Урсу: «В начале я ничего не делала, поскольку я была неспособна действовать, была анестезирована, в результате слишком многих основных потерь. И очень дружна с идеей смерти. Тем не менее, без какого-либо усилия, мне повезло и поэтому я могу считать себя на первый взгляд восторжествовавшим существом, но на второй — печальным куском мяса. Это по существу то, что со мной случается. Действительно, мой успех у американской и английской публике был для меня сюрпризом. Ибо приходя с моими словами из других краев, не только из другого языка, но из совсем другой психической, умственной конфигурации, я удивилась, что публика была такой восприимчивой или такой убедительной. И результат действительно таков, это была любовь с первого взгляда.»



    Как говорит критик Алекс Штефэнеску, Нина Кассиан отличалась едкой иронией, объяснимой с одной стороны острой наблюдательностью, специфически женской, а с другой стороны, той интелектуальной ясностью ума, кторая станет для поэтессы позже не только отличительной чертой, но и темой для размышления». Нина Кассиан: «Я полна сомнений, как любой поэт. Если проходят несколько месяцев и я не писала, мне кажется, что все было лишь кажущимся, что мне только показалось, что из меня исходит поэзия, но на самом деле я не поэтесса. Я думаю, что у меня только талант и это все. Но это сомнение не плохое. Сомнение является творческим, при условии, что оно не берет верх, не подавляет тебя.»



    21 марта 2014 года, Нине Кассиан было выражено уважение в Венеции, во Всемирный день поэзии, по случаю опубликования на итальянском языке первого антологического тома стихотворений. По этому случаю в Румынском институте культуры было показано интервью с Ниной Кассиан из документального фильма «Мы, румыны в мире», снятого в 2010 году Марией Штефанаке. Считавшаяся одной из великих обольстительниц румынской литературы, Нину Кассиан любили известные писатели. «Я любила и была любима. Я сочиняла беспрерывно. Я пользовалась признанием иногда и была маргинализирована часто, даже в наши дни. Но все это принадлежит равновесию жизни», говорила Нина Кассиан в недавнем интервью.




  • Культурное обозрение

    Культурное обозрение

    Под названием «Единство в разнообразии», в городе Сибиу, с 6 по 15 июня, прошел 21-й Международный театральный фестиваль, в котором приняли участие 2500 артистов и делегатов из 70 стран и на котором были представлены 380 событий — спектаклей театра, танца, музыки, выставок, презентаций книг, конференций — организованных в обычных и необычных пространствах. Сегодня мы представим несколько из столь разнообразных мероприятий этого престижного фестиваля.


    Режиссер Раду Африм, который поставит в следующий период два спектакля в Национальном театре имени Раду Станки, в румынском и немецком отделениях, принял участие в фестивале несколькими событиями — выставкой собственных фотографий, театральным спектаклем и другим спектаклем, который организаторы включили в отделение Концерты. Раду Африм впечатляет не только своими спектаклями, но и фотографиями, сделанными вне сцены. Это изображения из жизни, портреты актеров. О выставке в городе Сибиу, организованной в зале Талия сценографом Драгошом Бухаджаром, Африм рассказал:


    Это полу-ню и ню актеров. Существуют актеры, которые хотят быть увидены и в другом месте, кроме сцены. Это красивые люди, с которыми я встречаюсь в театрах. Мы вместе расслабляемся с двух до шести часов, между двумя репетициями. Мы гуляем по лесам, по Большому острову Брэилы и фотографируемся, гуляем также по берегу реки Олт или в других местах. Это практически все. Не имеет связи со спектаклями. Очень легко фотографировать актеров. Нет необходимости трудиться, чтобы они расслабились или вошли в какое-либо состояние, как очень красивый фотомодель, который показывает только красоту. Актеры имеют свой мир, который я надеюсь виден в фотографиях. Это молодые, известные актеры, которых я хочу сделать еще более известными.



    Приглашенный спектакль фестиваля, «Когда дождь прекратится» Эндру Вовела, был поставлен Раду Афримом в Театре имени Томы Караджиу в городе Плоешть. О нем режиссер говорит, что это спектакль зрелости, современная трагедия, однако текст привлек его к медленному темпу.


    Включенный в отделение «Музыкальные спектакли» на фестивале, «Hai Iu Iu Nu Hey You You — Ремикс Марии Тэнасе» родился на Гале молодого актера — ХОП на черноморском курорте Костинешть в начале сентября и является результатом творческого ателье «Мария Тэнасе –1913-2013», координированного музыкантом Влайку Голча. Концепция спектакля принадлежит Раду Африму. В момент его создания, никто не думал, что он будет приглашен на столь многочисленные фестивали. Раду Африм:


    Мне очень дорог этот проект, Мария Тэнасе ремикс. Это эксперимент и не носит коммерческого характера. И энергия этих молодых людей, выпускников театральных факультетов. Проект содержит историю, отличается юмором. В Румынии не существует подходящего для него названия. Это не мюзикл. Я не знаю, что это и хорошо, что не знаю. Это не концерт. В нем участвует и Мая Моргенштерн. Я не поставил этот спектакль, только создал его и собрал людей. В нем нет декораций. Он хорошо выглядит, довольно городской. Мария Тэнасе была городской женщиной.



    Особым моментом на фестивале и премьерой был вернисаж выставки «Оидип — выставка фотографии Михаелы Марин». Впервые большая часть публики не видела еще спектакль, поставленный Силвиу Пуркэрете в Национальном театре города Сибиу. Премьера должна была состояться несколько дней спустя после вернисажа. Театральный критик Октавиан Саю говорит, что:


    Я сердечно благодарю Михаелу Марин за это жест ввести нас в мир спектакля, который мы открываем посредством этих изображений, которые мы видим здесь и которые будут сопровождать нас на всем протяжении фестиваля Спектакль, который я убежден, что для многих из нас будет иметь другую визуальную нагрузку, благодаря этим изображениям. Я убежден, что некоторые сцены «Оидипа» не могут быть отделены от того, что Михаела выбрала показать на этой выставке. Здесь есть фотографии, которые показывают определенный нюанс, определенное состояние определенной сцены и одновременно создают впечатление целого спектакля. Я думаю, что каждый жест Михаелы Марин вписывается в зону культурной памяти и театральной памяти, которая очень важна. Одним из эмблематических изображений Международного фестиваля в Эдинбурге в прошлом году была фотография из Гамлета известной американской компании Wooster Group, фотография под подписью Михаелы Марин.


    Одной из значительных книг, представленных на 21 Международном театральном фестивале в Сибиу была «Новые практики в искусствах спектакля в Восточной Европе», опубликованная Юлией Попович и появившаяся в книжной коллекции фестиваля этого года. Согласно Юлии Попович, это первая книга, которая покрывает Центральную и Восточную Европу, опубликованная в этой части Европы. Она включает 10 эссе, 10 интервью и текст об Украине, созданный в военных условиях театральным критиком Виктором Собиански. Юлия Попович:


    Главная цель этой книги, которая я надеюсь станет и главной ее заслугой, состоит в создании как можно более конкретного контекста, не только для нашего театра. Чувствуешь как резонирует то, что происходит в окружающих нас странах с тем, что происходит у нас. К примеру, из наших соседей, мы являемся единственными, у которых есть театр реальности, сильный документальный театр. У болгар, первые попытки были предприняты в этом году. В Венгрии существует только один документальный спектакль, которые был сделан три года назад. В Украине существует в данный момент своего рода возбуждение, связанное с событиями Майдана, которые создают драматургию реальности. Существует однако один очень сильный в Польше и один очень интересный в Словакии.


    После завершения Международного театрального фестиваля этого года в городе Сибиу, организаторы сообщили о следующем подобном фестивале. Он пройдет с 12 по 21 июня 2015 года, а программа событий будет представлена в начале будущего года.


  • Мария Тэнасе – двойной КД, изданный Домом Радио

    Мария Тэнасе – двойной КД, изданный Домом Радио

    В издательстве Дом Радио вышел замечательный двойной компакт-диск под названием «Мария Тэнасе. Народные песни. 1953 — 1961», посвященный столетию Марии Тэнасе. Замечательный, потому что — это первый альбом, который воспроизводит радио записи Марии Тэнасе в высоком качестве звучания, с оригинальных магнитных пленок, без дополнительных аудио-эффектов, которые сокращают аутентичность исполнения. Каждая песня сопровождается релевантной информацией о записи (дата, сопровождающий оркестр и его дирижер), о истоках (или об истории) песни, которая исполняется на записи. Компакт Диск содержит 40 исторических записей из архивов Румынского Радио. «Марии было нелегко записывать: ей не удавалось спеться с оркестром, и она не могла дважды одинаково исполнить тот же пассаж. У них, то есть у Марии, Гарри Браунера и музыкантов, ушла целая ночь на то, чтобы записать «Цыганскую свадьбу», но благодаря продажам этой пластинки, они покрыли потери в 80 тысяч лей, и говорят, что им удалось спасти дом записей от банкротства. Говорят также, что единственными людьми, ни копейки не получивших после всей этой работы, оказались Мария и Браунер. Впрочем, о Марии Тэнасе рассказывают многое, пишет Иоана Пелехатай в статье, посвященной великой исполнительнице, опубликованной в культурном еженедельнике «Дилемма». И тоже Иоана Пелехатай отмечает: «Легенда Марии строилась сама по себе. На самом деле она строилась на бессонных, полных пенья ночах, на бесконечных турне и путешествиях по всему миру. В одну новогоднюю ночь, на вершине славы, Мария спела в 14 бухарестских ресторанах и завершила вечер в ресторане Капша. Да еще потребовала от официантов подтянуться: «А ну-ка, чтобы всё было как следует, пиджаки и галстуки!» в 30-х — 40-х годах, она ездила с турне по Турции, в Стамбульский Театр Таксым и в Анкару. Она изучила песни на местном языке и вернулась оттуда с обещанием должности научного исследователя в Стамбульском Этнографическом Институте, собственной виллы на острове Принкипо, собственной передачи на Радио Анкары, и почетного гражданства. Она от всего отказалась. Он пела перед послами Франции, Германии, и Великобритании в Бухаресте, для каждого на его языке».


    Презентация Компакт-Диска «Мария Тэнасе. Народные песни. 1953 — 1961» стала поводом для специального прослушивания и для диалога о Марии Тэнасе, в котором приняли участие артист и журналист Мария Балабаш, антрополог Винтилэ Михэилеску, и этномузыколог Флорин Йордан, основатель группы древней румынской музыки «Трей Парале». У микрофона Мария Балабаш, которая написала вступительную статью для «Народных песен». «Я представляю Румынское Радио на этом мероприятии, которое доставляет мне много радости — речь идет о презентации двойного компакт-диска Марии Тэнасе, уже переизданного, так как первый тираж в 1000 экземпляров распродался моментально. Это альбом, над которым работала целая команда. Лично для меня эта работа стала периодом, когда я читала о Марии Тэнасе, я вновь с ней сблизилась. Перечитав, что я написала примерно полгода назад, я поняла, что настала вновь пора поговорить о Марии Тэнасе, и поэтому эта презентация в книжном магазине Кэртурешть, на которую пришло так много народу, должна стать поводом, чтобы по-новому послушать Марию Тэнасе. За время, которое истекло с тех пор, как Компакт-Диск появился в продаже, вышел и специальный номер журнала Дилемма, в котором было опубликовано много интересных текстов о ней, и эта беседа является только началом исследования личности и значения Марии Тэнасе».


    20 февраля 1938, голос Марии Тэнасе звучал впервые «вживую», на Румынском радио, в программе румынских песен, в передачи «Сельский час». Безусловно, это был успех. Антрополог Винтилэ Михэилеску говорит о музыке Марии Тэнасе и о разнице между «народным» и «популярным»:


    «Мария Тэнасе была первой великой певицей румынской народной музыки. Невозможно представить себе что-то более стандартное чем ее музыка. Я хочу настоять на этом аспекте народной музыки. Как писал еще в старину исследователь Богдан Петричейку Хашдеу, она исполняла традиционную музыку, без обработки. По этой причине мы любим ее музыку. Второе важное замечание это то, что Мария Тэнасе исполняла румынскую народную музыку. Она исполняла национальную музыку, которая нравилась городскому жителю, независимо откуда он происходит».


    Этномузыколог Флорин Иордан считает, что:


    «Мария Тэнасе актуализировала музыку, в том смысле, что она ввела ее в новый контекст, городской, и в котором ее музыку сильно ценили интеллектуалы. Она делала все натурально, естественно, с хорошим вкусом и художественным духом».


    Антрополог Винтилэ Михэеску добавил:


    «Румыния народная музыка появилась после образования Великой Румынии. До того момента существовали разные «страны», страна Фэгэраша, страна Олта и другие. Известная теперь песня «Кто любит и бросает» была записана Гарри Браунером в 1929 году он старухи, единственной кто помнила эту песню во всей стране Фэгэраша. Теперь, мы все знаем эту песню, она стала национальной. Более того, с этой песней Мария Тэнасе завоевала Гран при Академии Чарлз-Кросс. Это исключительно достижение, потому что об этой старухи уже никто не помнит, а эта обработка песни Марией Тэнасе завоевала международное признание».

  • Работы Брынкуша в музеях мира

    Работы Брынкуша в музеях мира

    В конце 1913 года, первые работы Брынкуша были доставлены на американскую землю, отправленные самим автором, чтобы принять участие в Международной выставке современного искусства в Нью Йорке, известной под названием Armory Show”. Его работы немедленно привлекли внимание публики, коллекционеров и искусствоведов.



    Поэтому, в настоящего время, большинство работ Константина Брынкуша, знаменитого скульптора, считаемого самым известным румынским художником за рубежом, находятся в Музеях и коллекциях США. Искусствовед Кэтэлин Давидеску обращает внимание, что работы Брынкуша можно найти в разных частях мира, в самых значительных музеях и коллекциях: «Они находятся в Музее современного искусства в Нью Иорке, в Гугенхайме тоже в Нью Йорке, там находится большинство работ. Затем, также на территории США, в Пенсильвании, Атланте, Филадельфии, в художественных музеях, признанных в международном плане, существуют многочисленные работы Константина Брынкуша. Существуют также университетские музеи, такие как музей в Беркли, где есть работы Константина Брынкуша. Конечно его работы существуют и в Европе. В Музее современного искусства Centre Georges Pompidou, где есть ателье Брынкуша и где кроме оставшихся в ателье работ существуют и другие. Существует несколько музеев в Англии, начиная с Tate Gallery и кончая Галереей современного искусства в Оксфордском музее. Не следует забывать и румынские музеи. К сожалению только в двух из них существуют работы Брынкуша, точнее в Национальном художественном музее в Бухаресте и Художественном музее в Крайове. В Бухаресте существуют примерно 11 работ Константина Брынкуша. В Крайове находится самая известная его работа «Поцелуй». В музее этого города находятся примерно 5 его работ».



    Судьба работ Брынкуша была различна, в зависимости от их известности, подчеркнул Кэтэлин Давидеску: «Следует признать, что американцы открыли его, конечно в результате известного процесса Брынкуша с американской таможней, которая обвинила его в том, что он отправляет в США металл, который на самом деле был произведением искусства, но впоследствии им удалось инвестировать в его работы, его известность в Европе и в остальном мире возникла после его американской известности. Даже намного позже. Высокие, очень высокие цены его работ, в десятки миллионов евро, появились во второй половине 20-го века, даже в конце его и начале нашего века. К сожалению, хотя Франция и Румыния были дороги его душе, не эти страны поддерживали творчество Брынкуша, так обстояли дела. Начиная с Armory Show, с начала 20 века, его творчество было поддержано в США и только после этого оно стало известно в международном плане».



    Некоторые из работ Константина Брынкуша были найдены в совершенно особых обстоятельствах, рассказывает критик Кэтэлин Давидеску: «Мне очень близка история обнаружения Вителиуса, одной из работ студенческих лет Брынкуша. Скульптура была найдена на чердаке префектуры уезда Долж после 1944 года значительным румынским исследователем творчества Брынкуша, Василе Джорджеску Палеологом, который написал и первую монографию о Брынкуше и был его другом. Кроме того, история работ в Крайове, которую рассказал тот же биограф. Речь идет о Поцелуе, двух головах ребенка, которые находятся теперь в Художественном музее Крайовы, но были найдены в коммуне Островень, где помещик Виктор Поп, коллекционер и друг Брынкуша хранил их и откуда они были взяты после национализации, после 1949 года. Их обнаружение было довольно легким, поскольку председатель кооператива вспомнил, что он видел некотореы особые вещи, но он даже не подозревал, что речь идет о произведениях искусства. Как рассказал Палеолог в своих воспоминаниях, две бронзы Брынкуша были найдены где-то на террасе помещичьей усадьбы».



    Хорошо известен тот факт, что для скульптора Константина Брынкуша, дома означало во всем мире, так же как и его работы можно найти в разных частях мира. «Куда бы я не смотрел, я вижу силу и влияние Брынкуша. Он по прежнему является самым современным из современных скульпторов», высказал оценку Пол Касмин, в галерее которого была организована в прошлом году выставка «Брынкуш в Нью Йорке 1913-2013».

  • Фестиваль Русской поэзии в городе Гура Хуморулуй

    Фестиваль Русской поэзии в городе Гура Хуморулуй

    C 25 по 30 июня, в городе Гура Хуморулой, уезд Сучава, на северо-востоке Румынии, прошёл седьмой Фестиваль русской поэзии, организованный Общиной русских-липован Румынии (ОРЛР), при финансовой поддержке фонда «Русский мир» и московского «Центра международного сотрудничества». В этом году фестиваль был посвящён деятельности двух крупных русских поэтов: А.С. Пушкину и М.Ю. Лермонтову.



    Фестиваль Русской поэзии стал уже традиционным мероприятием, организованным ежегодно ОРЛР, и с каждым годом он собирает всё больше участников — учеников русских-липован, изучающих русский язык как родной, из всех местностях, где проживают в Румынии русские-липоване. По завершению Фестиваля, директор Общины, Силвиу Феодор, обратился к ученикам, поздравляя всех и объясняя им важность сохранения таких ценностей, как язык и культура предков.



    Силвиу Феодор:


    «Поэзия вообще, а особенно в России, воспринимается не только как литературный жанр, но и как служение. Уже столько лет Община русских-липован Румынии служит вам, дети, чтобы вы изучали поэзию и питались ей. Для нас, для ОРЛР — это огромный праздник, и мы надеемся, что для вас тоже. Я знаю, что вы трепетно готовились к этому празднику, к этому фестивалю. Благодаря нашей коллеге Светлане Молдован, которая очень грамотно составляет проекты, мы получаем гранты и можем организовать такие праздники для всех нас. Наша главная цель, — чтобы вы чаще встречались, знакомились, общались. Мы особо радуемся, когда вы общаетесь, когда пишете на родном русском языке. Я хочу сказать, что нам также всегда помогает в проведении таких мероприятий Посольство РФ, поддерживает нас. А в августе 50 детей русских-липован поедут в Россию, в рамках программы «Здравствуй Россия», и посещат город Санкт Петербург. Это очень хорошо, что вы посещаете Россию. Это очень красивая страна, огромная, одарённая Богом. А самое главное для нас — это русский язык — родной, русская песня, общение на родном языке. Поэтому мы построили и продолжаем строить во всех наших городах дома культуры русских-липован — мы думаем, что это полезно, иметь место, где наши соотечественники могут встречаться, с библиотекой, с кабинетом русского языка. Очень много книг мы получили от Посольства РФ, за что мы им очень благодарны».



    Посольство РФ в Румынии, а также агенство Россотрудничество постоянно помогают ОРЛР, материально и морально, в проведении мероприятий, с целью сохранения и распространения русского языка. Представитель Россотрудничество в Румынии, Александр Винник, приехал в город Гура Хуморулуй и привёз ученикам, учавствующим в фестивале, подарки — книги. Он также сказал несколько слов участникам Фестиваля:


    «Я хочу вас приветсвовать от имени Посольства РФ в Румынии и представительства Россотрудничества. Мне сегодня очень приятно находиться среди вас, общаться с Вами на родном русском языке. Наверное из-за этого меня не покидает ощущение, что я нахожусь в России. Переценить значимость фестиваля Русской поэзии и подобного рода мероприятий — очень сложно. Это очень важное мероприятие, направленное на поддержание российского культурного наследия, на популяризацию и поддержание русского языка. Я хочу заверить вас, что Посольство РФ и представительство Россотрудничества поддерживало, поддерживает и в будущем будет поддерживать такого рода мероприятия. Я сегодня приехал не с пустыми руками, я привёз с собой книги для участников Фестиваля русской поэзии. Я от всей души поздравляю победителей фестиваля и желаю дальнейших успехов на этом поприще».



    Преподаватель русского языка как родного из города Брэила, и одна из основоположников фестивапя, Федосия Жипа Рубанов, сказала, что когда семь лет назад они решили организовать такой фестиваль, даже не подозревали, каким он станет сегодня, как вырастет, и с точки зрения количества участников, и с точки зрения качества их выступлений:


    «Низкий поклон каждому из вас за то, что вы участвуете в этом прекрасном фестивале. Семь лет назад, когда мы начилали и обдумывали рождение этого фестиваля, мы думали, что это будет маленькое мероприятие. Но с каждым годом он рос и вот, прошёл уже в седьмой раз, потому что годы летят, и мы вместе будет продолжать, из поколения в поколение то святое чувство русской души, русской поэзии и будем передавать то, что мы приняли от наших предков. Я поздравляю каждого из вас, учителя и ученика, ребёнка из взрослого, всех тех, кто наклоняется над русской поэзией, потому что при помощи русской поэзии мы живём русским духом».



    Методист, автор учебников по русскому языку как родному, университетский профессор Феодор Кирилэ — один из членов жюри на каждом фестивале Русской поэзии. Он рассказал о главных целях фестиваля и отметил, что в этом году в фестивале приняли участие представители большинства местных общин русских-липован из Румынии:


    «Отрадно отметить, что в этом году участников в этом фестивале намного больше. Это доказывает то, что слух о нашем Фестивале дошёл до всех наших местных общин, что можно видеть и по присутствию на фестивале представителей большинства местных Общин русских-липован. ОРЛР организовывает такого рода мероприятия, – они были задуманы нами, предназначены для укрепления нашего языка, культуры а также для расширения, развития, сохранения этой культуры, в румынскоязычном окружении, а также в окружении румынской культуры. Поэтому, очень важно для нас, чтобы такого рода мероприятия помогли нам русским-липованам, проживающим в Румынии выжить».



    110 детей русских-липован, школьников 5-12 классов читали на протяжении 3 дней стихи Пушкина и Лермонтова, ставили постановки, жили поэзией. Фестиваль Русской поэзии — одно из главных трёх мероприятий, организованных ОРЛР с целью поддержки, сохранении и развитии русского языка в среде русских-липован Румынии. Кроме данного фестиваля, раз в два года организуется Фестиваль народных традиций и костюмов, а также Олимпиада по русскому языку как родному. В этом году, в Москве прошла Международная Олимпиада по русскому языку, в которой приняли участие ученики русские-липоване, изучающие русский язык как родной. Они приехали оттуда с золотыми, серебряными и бронзовыми медалями.

  • Премии национального радиофонического театра и Фестиваль «Гран При Нова»

    Премии национального радиофонического театра и Фестиваль «Гран При Нова»

    Второй Международный фестиваль радиофонического театра Гран При Нова был организован в период 16-го-21-го июня Румынским обществом радиовещания, под покровительством наследной принцессы Румынии, Маргареты. В этом году в конкурсе приняли участие 44 рафиофонических спектакля из 21 страны со всего мира, а цель фестиваля состояла в поддержке новаторства в области радиофонических спектаклей, в современном подходе, посредством средств выражения, предоставленных нынешней аудио-технологией.



    Также в день галы Международного фестиваля радиофонического театра Гран При Нова и тоже в бухарестском Дворце Елизавета, Национальный радиофонический театр присудил и три специальные премии за особые роли в радиофонических премьерах театрального сезона 2013 года. Главный редактор журнала Театр, Атила Визауер: «Я считаю. Что это очень хорошее решение Румынского общества радиовещания присуждать премии актерам, создающим особые роли в радиофоническом театре. Как я уже сказал, театральное сословие в Румынии, когда оно присуждает премии Театрального союза Румынии, имеет специальное отделение для Национального радиофонического театра. Для национальных продукций радиофонического театра существуют номинации, избираются лучшие продукции года. Для нас это является честью. А теперь пришло время выразить уважение выдающимся актерам, которые находят время участвовать в спектаклях Национального радиофонического театра. Поэтому, в этом году мы впервые представили этот проект. Мы просмотрели 17 продукций 2013 года, а результат был тем, который уже всем известен. Лучшее исполнение женской роли принадлежало Родики Мандаке. Лучшее исполнение мужской роли — Владу Иванову. И специальная премия для дебюта была присуждена Ане Марии Бэлеску».



    Актрисса Родика Мандаке об Анице Нандриш Кудла, персонаже, который принес ей премию Национального радиофониечского театра за лучшее исполнение: «Это урок жизни, урок выживания, речь идет о женщине, которая говорит, что можешь преодолеть любую трудность, если у тебя есть вера и любовь. Можешь выжить с маленькими детьми где-то в поле, в пустыне. Эти два чувства, вера и любовь, являются топливом для машины жизни. Я не думаю, что существует зритель, который узнал бы ее историю и не был бы преображен. Это персонаж, который изменяет обычаи, менталитеты, это очень сильный, очень красивый персонаж. Мне очень повезло, я не думала, что получу эту роль. Думая об этом персонаже, я рада, как будто я исполнила свой долг получив премию за нее».



    В состав жюри Международного театрального фестиваля Гран При Нова вошли видные личности и известные профессионалы: итальянский писатель и режиссер Идалберто Феи, предсеадтель жюри, Элисон Хиндел, главный редактор Театрального департамента ББС, Марина Багдасариян, продюссер Радио культура из России, Кристина Модряну, театральный критик и Домника Цундря, создатель передач в театральной редакции румынского радиовещания. Премированные спектакли впечатляли как волнующими историями, так и игрой актеров. Атила Визауер: «Первое место в отделении радиофонического театра было занято румынской продукцией «Метаморфоз» Иоана Андрея Пуйкана из румынского радио. Другая продукция «Обратный счет», в постановке Иоана Андрея Пуйкана заняла второе место в отделении короткого театра. Обе продукции отличаются подробной речью, которая развивается с каждой секундой, с каждым звуком, с каждым связанным с эмоциями элементом. Темп, монтаж, перемены планов, все создает очень современный, интересный и вызывающий способ создавать радиофонический театр. Каждый раз, слушатель глубоко тронут неожиданностью того, что его каждодневная жизнь артистически преображается в этих спектаклях. Я говорю не только об этих двух румынских продукциях, я говорю о замечательной одаренности Дмитрия Николаева от Радио Россия, российском режиссере, который получил первую премию в отделении короткого театра с девятиминутной сценкой Happy birthday, darling!”. Речь идет об этом известном поздравлении, которое поют два персонажа, женщина и мужчина, на различных тонах, в различных темпах. Из развития перемен тона и темпа мы понимаем очень красивую историю этих двух персонажей. Кроме этого, германские продукции из Берлина и Баден-Бадена отличаются сценарием особой интеллектуальной изящности».



    О спектакле, завоевавшем первое место в отделении радиофонического театра, театральный критик Кристина Модряну: «Спектакль, который меня очень тронул и включил и эту новаторскую составляющую завоевал первую премию в отделении радиофонического театра. Речь идет о «Метаморфозе», по сценарию Иоана Пуйкана. Это история современного персонажа, пойманного в мире Корпораций и труда без какой-либо реальной награды. Это история о потере человечности по этой причине. Это современная история, вдохновленная классическим сочинением. Это настоящий спектакль, который представляет каждодневный агрессивный мир, в котором задыхаются чувствительные люди».



    Радиофонический театр является одной из самых комплексных форм художественного выражения, любой такого рода спектакль является настоящим вызовом для профессоналов как сцены, так и радиовещания.

  • Международный театральный фестиваль в городе Сибиу

    Международный театральный фестиваль в городе Сибиу

    Под названием «Единство в разнообразии», в городе Сибиу, с 6 по 15 июня, прошел 21-й Международный театральный фестиваль, в котором приняли участие 2500 артистов и делегатов из 70 стран и на котором были представлены 380 событий — спектаклей театра, танца, музыки, выставок, презентаций книг, конференций — организованных в обычных и необычных пространствах. Сегодня мы представим несколько из столь разнообразных мероприятий этого престижного фестиваля.


    Режиссер Раду Африм, который поставит в следующий период два спектакля в Национальном театре имени Раду Станки, в румынском и немецком отделениях, принял участие в фестивале несколькими событиями — выставкой собственных фотографий, театральным спектаклем и другим спектаклем, который организаторы включили в отделение Концерты. Раду Африм впечатляет не только своими спектаклями, но и фотографиями, сделанными вне сцены. Это изображения из жизни, портреты актеров. О выставке в городе Сибиу, организованной в зале Талия сценографом Драгошом Бухаджаром, Африм рассказал:

    «Это полу-ню и ню актеров. Существуют актеры, которые хотят быть увидены и в другом месте, кроме сцены. Это красивые люди, с которыми я встречаюсь в театрах. Мы вместе расслабляемся с двух до шести часов, между двумя репетициями. Мы гуляем по лесам, по Большому острову Брэилы и фотографируемся, гуляем также по берегу реки Олт или в других местах. Это практически все. Не имеет связи со спектаклями. Очень легко фотографировать актеров. Нет необходимости трудиться, чтобы они расслабились или вошли в какое-либо состояние, как очень красивый фотомодель, который показывает только красоту. Актеры имеют свой мир, который я надеюсь виден в фотографиях. Это молодые, известные актеры, которых я хочу сделать еще более известными».


    Приглашенный спектакль фестиваля, «Когда дождь прекратится» Эндру Вовела, был поставлен Раду Афримом в Театре имени Томы Караджиу в городе Плоешть. О нем режиссер говорит, что это спектакль зрелости, современная трагедия, однако текст привлек его к медленному темпу.


    Включенный в отделение «Музыкальные спектакли» на фестивале, «Hai Iu Iu Nu Hey You You — Ремикс Марии Тэнасе» родился на Гале молодого актера — ХОП на черноморском курорте Костинешть в начале сентября и является результатом творческого ателье «Мария Тэнасе –1913-2013», координированного музыкантом Влайку Голча. Концепция спектакля принадлежит Раду Африму. В момент его создания, никто не думал, что он будет приглашен на столь многочисленные фестивали. Раду Африм: «Мне очень дорог этот проект, Мария Тэнасе ремикс. Это эксперимент и не носит коммерческого характера. И энергия этих молодых людей, выпускников театральных факультетов. Проект содержит историю, отличается юмором. В Румынии не существует подходящего для него названия. Это не мюзикл. Я не знаю, что это и хорошо, что не знаю. Это не концерт. В нем участвует и Мая Моргенштерн. Я не поставил этот спектакль, только создал его и собрал людей. В нем нет декораций. Он хорошо выглядит, довольно городской. Мария Тэнасе была городской женщиной».


    Особым моментом на фестивале и премьерой был вернисаж выставки «Оидип — выставка фотографии Михаелы Марин». Впервые большая часть публики не видела еще спектакль, поставленный Силвиу Пуркэрете в Национальном театре города Сибиу. Премьера должна была состояться несколько дней спустя после вернисажа. Театральный критик Октавиан Саю говорит, что:

    «Я сердечно благодарю Михаелу Марин за это жест ввести нас в мир спектакля, который мы открываем посредством этих изображений, которые мы видим здесь и которые будут сопровождать нас на всем протяжении фестиваля Спектакль, который я убежден, что для многих из нас будет иметь другую визуальную нагрузку, благодаря этим изображениям. Я убежден, что некоторые сцены «Оидипа» не могут быть отделены от того, что Михаела выбрала показать на этой выставке. Здесь есть фотографии, которые показывают определенный нюанс, определенное состояние определенной сцены и одновременно создают впечатление целого спектакля. Я думаю, что каждый жест Михаелы Марин вписывается в зону культурной памяти и театральной памяти, которая очень важна. Одним из эмблематических изображений Международного фестиваля в Эдинбурге в прошлом году была фотография из Гамлета известной американской компании Wooster Group, фотография под подписью Михаелы Марин».


    Одной из значительных книг, представленных на 21 Международном театральном фестивале в Сибиу была «Новые практики в искусствах спектакля в Восточной Европе», опубликованная Юлией Попович и появившаяся в книжной коллекции фестиваля этого года. Согласно Юлии Попович, это первая книга, которая покрывает Центральную и Восточную Европу, опубликованная в этой части Европы. Она включает 10 эссе, 10 интервью и текст об Украине, созданный в военных условиях театральным критиком Виктором Собиански. Юлия Попович:

    «Главная цель этой книги, которая я надеюсь станет и главной ее заслугой, состоит в создании как можно более конкретного контекста, не только для нашего театра. Чувствуешь как резонирует то, что происходит в окружающих нас странах с тем, что происходит у нас. К примеру, из наших соседей, мы являемся единственными, у которых есть театр реальности, сильный документальный театр. У болгар, первые попытки были предприняты в этом году. В Венгрии существует только один документальный спектакль, которые был сделан три года назад. В Украине существует в данный момент своего рода возбуждение, связанное с событиями Майдана, которые создают драматургию реальности. Существует однако один очень сильный в Польше и один очень интересный в Словакии».


    После завершения Международного театрального фестиваля этого года в городе Сибиу, организаторы сообщили о следующем подобном фестивале. Он пройдет с 12 по 21 июня 2015 года, а программа событий будет представлена в начале будущего года.

  • Книжный салон «Букфест» 2014

    Книжный салон «Букфест» 2014

    Почти миллион томов, из которых несколько тысяч новых наименований, таким было предложение девятого выпуска Международного книжного салона «Букфест», проведенного недавно в Бухаресте. Кроме разнообразного литературного предложения, на всем протяжении книжного салона «Букфест» прошли около трехсот культурных мероприятий. Кроме презентаций книг, любители литературы имели возможность принять участие в дебатах и коллоквиумах, увидеть показы фильмов, и участвовать в интерактивных акциях для взрослых и детей, самыми популярными будучи сессии вопросов и ответов с известными авторами.


    Для любителей искусства пунктом интереса стали встречи с важными авторами румынской литературы, которые часто и не по заслугам исключены из современного культурного пеисажа. Поэтесса, писательница и переводчица Нога Юга заявила касательно данного вопроса:


    «Я осталась думаю единственной из этого общества писателей, которые лично были знакомы с ушедшими из жизни писательницами и поэтессами. Теперь проходят празднования ста лет с рождения поэтессы Марии Бэнуш, и по этой причине я была приглашена на разные мероприятия, чтобы рассказать о ней. Нина Кассиян была ровесницей Марии Бэнуш. На Книжном салоне, ко мне обратилась писательница Санда Голопенция, которая подарила мне книгу «Наша жизнь», которая рассказывает о ее матери, Штефании Голопенция, моей преподавательнице из лицея «Юлия Хашдеу», которую я очень любила, и благодаря которой, частично, я пошла по литературной карьере».


    Мария Бэнуш дебютировала в 1937 году, сборником стихов «Страна девушек». Книга сразу привлекла внимание критиков, включительно известного Джордже Кэлинеску, который включил ее в «Историю румынской литературы от источников до настоящего дня» от 1941 года.У микрофона ИРР писательница, поэтесса и переводчица Нора Юга:


    «С Марией Бэнуш я познакомилась в период, когда ее устранили, и это не слишком громко сказано, из общественной жизни. Никто с ней не хотел общаться, все поворачивались спиной. Это был период 1971 — 1972 годов, сразу после «культурной революции». Ее сыновья эмигрировали на запад, в годы когда об этом и мечтать было запрещено, и Мария Бэнуш очень сильно из-за этого страдала. Все происходило в коммунистический период, только десять лет спустя после того как Мария Бэнуш была, без преувеличений, Эверестом румынской литературы. Я всегда думала насколько должно быть болезненно упасть с такой высоты в самую глубокую пропасть. Я думаю, что она пережила большое страдание. И когда ей исполнилось 75 лет, она находилась в Румынии, и я написала статью в журнале «Литературная Румыния», в которой я говорила, что Мария Бэнуш является единственной поэтессой, которая заслуживает синтагму «великая лейди румынской поэзии». Меня тогда упрекнули в том, что я подняла ее на эту позицию».


    Почетным гостем девятого выпуска Международного книжного салона «Букфест» была Польша. Под лозунгом «Куда идещь Польша? К следующей Нобелевской премии» Польский институт в Румынии подготовил для Салона «Букфест 2014» ряд событий, намеченных продвигать польскую литературу и повысить интерес румынской публики к современным писателям, но и к классикам польской литературы. Чиприан Мэчешару, поэт и писатель говорит:


    «На Книжном салоне «Букфест» я принял участие в двух презентациях книг. Первой стала антология Виславы Шимборской, в Польском культурном институте. Второй стала презентация романа польского автора, которого можно было встретить на ярмарке. Речь идет о Януше Вишниевском с романом «Одиночество в сети». О Виславе Шимборской можно сказать, что она получили Нобелевскую премию за литературу в 1996 году. Элементом новшества представленной в Румынии антологии стало включения последних стихов автора, доказывающих силу обновления литературного языка польской поэтессы. Силовые линии остаются неизмененными, но она говорит об универсальных темах, более конкретно дотрагиваясь до легко определяемых в современности проблем. Есть исключительные стихи о моменте 11 сентября 2001 года. Есть стихи о проблеме рассизма. Есть стихи о том, что нам было дано, о тех аспектах, с которыми мы должны примириться. У Шимборской всегда существует связь между хрупкостью человека и бесконечной, всегда молчаливой Вселенной. Совсем иной стала вторая презентация польской книги. Автор происходит из области науки. Вишниевски создает компьютерные программы, следя за прогрессом в области химии. Он начал писать поздно, «Одиночество в сети» его первый роман. Несмотря на это, книга была огромным успехом. Если попытаться найти в Румынии что-то подобное было бы невозможно. Только в России эта книга вышла в одном миллионе экземпляров, будучи на 11ом издании, и стала также темой театрального представления. В Польше роман был экранизован».


    На всем протяжении Книжного салона «Букфест» посетители имели возможность увидеть бесплатно художественные фильмы, которые получили премии на международных фестивалях, также как и фильмы предоставленные Венгерским культурным институтом в Румынии, Посольством Норвегии, Французским и Польским культурными институтами в нашей стране.

  • Еврорегиональный фестиваль театра в городе Тимишоаре- ТЕСТ

    Еврорегиональный фестиваль театра в городе Тимишоаре- ТЕСТ

    В конце мая месяца, Венгерский государственный Театр имени «Чеки Гергели» в городе Тимишоара, на западе страны, организовал седьмой по счёту Еврорегиональный фестиваль театра – ТЕСТ. Начиная с первого фестиваля в 2007 году, он ставил целью выявить мультикультурность еврорегиона Дунай-Криш-Муреш-Тиса, и укрепить связи между театрами этого региона. Благодаря этим целям – фестиваль является уникальным событием в Румынии. Итак, в фестивале принимают участие артисты из Румынии, Венгрии и Сербии.



    Каждый год, тема фестиваля – иная. Директор Государственного венгерского театра в Тимишоаре Атилла Балаж:


    «Мы подумали выбрать спектакли на тему «Прошлое и толкование прошлого в настоящем». Любопытно, что спектакли, которые мы предлагаем в этом году, составлены именно на эту тему. Между прочим, не мы выбираем темы, а темы выявляются самостоятельно. Нам придется лишь решать, какие самые важные темы региона. В прошлом году, темы были более актуальными. В этом году, мы относимся больше к прошлому, и я могу перечислить целый список спектаклей фестиваля, которые вписываются в эту тематику».



    В этом году, фестиваль открыл спектакль «Пожары» поставленный Раду Александру Ника в Венгерском государственном театре в Тимишоаре. Тема пьесы война в Ливане, и она проанализирует её последствия для жизни людей: двое братьев близнецов пытаются восстановить и расшифровать прошлое их матери. Автор пьесы — Важди Муавад, канадец арабского происхождения. По тексту был снят одноименый фильм, который в 2012 году был номинирован на премии «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке. Режиссер Раду Ника:


    «Мне понравился текст, потому что он очень эмоциональный. В последнее время больше не пишут эмоционально. Мы все очень холодные, сложные, мы всё время показываем, что думаем, боимся чувствовать. Я боролся со мной, признаюсь. И мне нравяться те тексты. Я не поклонник чрезмерной эмоции в театре. Но мне нужно было исключение. Было много вызовов. Сам рассказ был настоящим вызовом, он столь сложный, составляя любопытную современную смесь между полицейским романом и античной трагедией. Настоящим вызовом было то, чтобы сохранить полицейский характер, трагичность, удаляя при этом недоступную холодность античной трагедии, составлять современный рассказ, в том контексте, в котором более половины действия пьесы происходит на Ближнем Востоке, который с точки зрения менталитета очень далёк от нас».



    Другой спектакль представленный в рамках седьмого Еврорегионального фестиваля театра ТЕСТ называется «Это было когда-то в Тимишоаре»- автора и режиссёра Петера Керека, представленный актерами Национального театра в Тимишоаре. Спектакль «Это было когда-то в Тимишоаре»- это история семьи, члены которой постоянно ссорились еще с времен коммунизма, и которые пытаются скрыть свое прошлое. У микрофона ИРР, актриса Андрея Токай:


    «Из этой пьесы я поняла, что все мы люди. Это очень простая история. Речь идет о многодетной семье, в которой мать умирает в несчастном случае и дети возвращаются домой. И, что случается между ними? Что они разузнают? Что случилось 20 лет назад? Я играю роль более пожилой женщины, я член семьи, но в то же время не принадлежу семье. Я что-то вроде слуги, но не слуга, мать и не мать. Я так поняла из пьесы, что мы не просто злые или добрые, мы просто люди, мы живем и стараемся идти дальше. Речь не о выживании. Есть критические моменты, ссоры, ненависть, но они не принадлежат сфере выживания. Однако, всё решается. Всё будет хорошо, потому что просто так происходит в жизни».



    Спектакль «Красное» был также представлен в рамках Еврорегионального фестиваля театра ТЕСТ. Он является совместным производством Народного театра из города Суботика, в Сербии и Театра Йожефа Катона из Будапешта, Венгрии. Режиссер Мате Габор рассказывает о крайне жестоких поступках, совершённых во время Второй Мировой Войны в Югославии, в пограничной с Венгрией зоне, и в общем, в регионах, где проживали венгры. Если в начале 1942 года, венгерская армия оккупирует югославские территории и делает многочисленные жертвы, то в 1944 году коммунистические югославские партизаны начинают кампанию мести против жителей принадлежащих венгерскому меньшинству. В те времена не было судебных процессов, а лишь пытки, самосуд, массовые казни. Текст написан Брештиански Б.Р., литературным секретарём Народного театра в городе Суботика:


    «Этот период истории был табу до недавнего прошлого. По оценкам историков, десятки тысяч людей стали жертвами данных событий, о которых люди не только что не говорили, но и боялись говорить. Для того, чтобы мы могли делать шаг вперёд, весьма необходимо осознавать прошлое».



    В тему фестиваля вписывается и спектакль «Прошлое и толкование прошлого» на текстах Херты Мюлер, приспособленных Ники Волцем, который является и режиссером спектакля, поставленного Немецким государственным театром города Тимишоара. Актриса Ида Ярчек-Газа играет в пьесе роль бабушки:


    «Режиссер сказал мне: меня не интересует суровая, очевидная сторона текста Херты Мюлер. Меня интересует раскрыть вместе лирические, красивые аспекты, тона sotto voce, уязвимые стороны персонажа. Я очень признательна режиссеру за то, что он имеет терпение обнаружить под твердым покрытием мягкий сердечник. Для меня, как актриса, это имело особое значение. В этом и заключается красота спектакля, в том что он представляет столько аспектов, что нет ни одного зрителя, который не идентифицировался бы с какой либо частью спектакля».



    В этом году, организаторы Еврорегионального фестиваля театра издали книгу исходя из культурных диалогов между театрами, учреждениями и артистами трёх стран участниц. В основе книги «Трансграничные дороги» лежит цель и эстетика фестиваля: создание общей, многолингвистической платформы для самых известных театров и художественных учреждений из региона Дунай-Криш-Муреш-Тиса.



  • Мария Тэнасе – двойной КД, изданный Домом Радио

    Мария Тэнасе – двойной КД, изданный Домом Радио


    В издательстве Дом Радио вышел замечательный двойной компакт-диск под названием «Мария Тэнасе. Народные песни. 1953 — 1961», посвященный столетию Марии Тэнасе. Замечательный, потому что — это первый альбом, который воспроизводит радио записи Марии Тэнасе в высоком качестве звучания, с оригинальных магнитных пленок, без дополнительных аудио-эффектов, которые сокращают аутентичность исполнения. Каждая песня сопровождается релевантной информацией о записи (дата, сопровождающий оркестр и его дирижер), о истоках (или об истории) песни, которая исполняется на записи. Компакт Диск содержит 40 исторических записей из архивов Румынского Радио. «Марии было нелегко записывать: ей не удавалось спеться с оркестром, и она не могла дважды одинаково исполнить тот же пассаж. У них, то есть у Марии, Гарри Браунера и музыкантов, ушла целая ночь на то, чтобы записать «Цыганскую свадьбу», но благодаря продажам этой пластинки, они покрыли потери в 80 тысяч лей, и говорят, что им удалось спасти дом записей от банкротства. Говорят также, что единственными людьми, ни копейки не получивших после всей этой работы, оказались Мария и Браунер. Впрочем, о Марии Тэнасе рассказывают многое, пишет Иоана Пелехатай в статье, посвященной великой исполнительнице, опубликованной в культурном еженедельнике «Дилемма». И тоже Иоана Пелехатай отмечает: «Легенда Марии строилась сама по себе. На самом деле она строилась на бессонных, полных пенья ночах, на бесконечных турне и путешествиях по всему миру. В одну новогоднюю ночь, на вершине славы, Мария спела в 14 бухарестских ресторанах и завершила вечер в ресторане Капша. Да еще потребовала от официантов подтянуться: «А ну-ка, чтобы всё было как следует, пиджаки и галстуки!» в 30-х — 40-х годах, она ездила с турне по Турции, в Стамбульский Театр Таксым и в Анкару. Она изучила песни на местном языке и вернулась оттуда с обещанием должности научного исследователя в Стамбульском Этнографическом Институте, собственной виллы на острове Принкипо, собственной передачи на Радио Анкары, и почетного гражданства. Она от всего отказалась. Он пела перед послами Франции, Германии, и Великобритании в Бухаресте, для каждого на его языке».


    Презентация Компакт-Диска «Мария Тэнасе. Народные песни. 1953 — 1961» стала поводом для специального прослушивания и для диалога о Марии Тэнасе, в котором приняли участие артист и журналист Мария Балабаш, антрополог Винтилэ Михэилеску, и этномузыколог Флорин Йордан, основатель группы древней румынской музыки «Трей Парале». У микрофона Мария Балабаш, которая написала вступительную статью для «Народных песен». «Я представляю Румынское Радио на этом мероприятии, которое доставляет мне много радости — речь идет о презентации двойного компакт-диска Марии Тэнасе, уже переизданного, так как первый тираж в 1000 экземпляров распродался моментально. Это альбом, над которым работала целая команда. Лично для меня эта работа стала периодом, когда я читала о Марии Тэнасе, я вновь с ней сблизилась. Перечитав, что я написала примерно полгода назад, я поняла, что настала вновь пора поговорить о Марии Тэнасе, и поэтому эта презентация в книжном магазине Кэртурешть, на которую пришло так много народу, должна стать поводом, чтобы по-новому послушать Марию Тэнасе. За время, которое истекло с тех пор, как Компакт-Диск появился в продаже, вышел и специальный номер журнала Дилемма, в котором было опубликовано много интересных текстов о ней, и эта беседа является только началом исследования личности и значения Марии Тэнасе».


    20 февраля 1938, голос Марии Тэнасе звучал впервые «вживую», на Румынском радио, в программе румынских песен, в передачи «Сельский час». Безусловно, это был успех. Антрополог Винтилэ Михэилеску говорит о музыке Марии Тэнасе и о разнице между «народным» и «популярным»:


    «Мария Тэнасе была первой великой певицей румынской народной музыки. Невозможно представить себе что-то более стандартное чем ее музыка. Я хочу настоять на этом аспекте народной музыки. Как писал еще в старину исследователь Богдан Петричейку Хашдеу, она исполняла традиционную музыку, без обработки. По этой причине мы любим ее музыку. Второе важное замечание это то, что Мария Тэнасе исполняла румынскую народную музыку. Она исполняла национальную музыку, которая нравилась городскому жителю, независимо откуда он происходит».


    Этномузыколог Флорин Иордан считает, что:


    «Мария Тэнасе актуализировала музыку, в том смысле, что она ввела ее в новый контекст, городской, и в котором ее музыку сильно ценили интеллектуалы. Она делала все натурально, естественно, с хорошим вкусом и художественным духом».


    Антрополог Винтилэ Михэеску добавил:


    «Румыния народная музыка появилась после образования Великой Румынии. До того момента существовали разные «страны», страна Фэгэраша, страна Олта и другие. Известная теперь песня «Кто любит и бросает» была записана Гарри Браунером в 1929 году он старухи, единственной кто помнила эту песню во всей стране Фэгэраша. Теперь, мы все знаем эту песню, она стала национальной. Более того, с этой песней Мария Тэнасе завоевала Гран при Академии Чарлз-Кросс. Это исключительно достижение, потому что об этой старухи уже никто не помнит, а эта обработка песни Марией Тэнасе завоевала международное признание».

  • Romanian Dance Showcase

    Romanian Dance Showcase


    Romanian Dance Showcase, мероприятие которое было организовано Национальным Центром Танца в Бухаресте, собрало на протяжение недели 55 артистов, в беспрецедентоном для последних лет марафоне современного танца. Продуманное как мужденародное мероприятие для поощрения румынского современного танца в Центральной Европе, Romanian Dance Showcase 2014 поставило своей целью собрать воедино публику различных видов искуссства.


    У микрофона Юлия Попович, куратор мероприятия. «Это, несомненно, важнейшее мероприятие в сфере танца, организованное Национальным Центром Танца в Бухаресте, и мне кажется, что оно является важнейшим событием для нашего сообщества, потому что во главу угла была поставлена идея представить современный румынский танец во всех его измерениях для местной и иностранной публики. Проведенный нами отбор должен выявить разнообразие румынского современного танца во всех его направлениях, и в то же время воссоздать ощущение сообщества, существовавшее во времена, когда наш центр действовал на площадке Национального театра».


    Так как Romanian Dance Showcase поставил своей целью ознакомить иностранных специалистов с румынской сценой танца и перформанса, в представленных на протяжении недели спектаклях приняли участие и заграничные гости. Юлия Попович рассказала нам об отборе спектаклей в соответсвие с этой целью. «Мы не исходили из коммерческих целей, чтобы отбирать спектакли, которые соответсвовали бы определенной эстетике или определенным ожиданиям в современном европейском танце. Скорее, мы избрали формулу приобщения, очарования, погружения этих иностранных гостей в нашу культуру танца. Мы специально пригласили критиков и составителей программ, которые близки по, по нашему мнению, к современному румынскому танцу, с особым ударением на фестивалях и публикациях Центральной и Восточной Европы. На самом деле все отсюда и должно было начинаться, от укрепления региональнйо идентичности современного танца, учитывая, что этот регион функционирует по совершенно иным правилам, чем Западная Европа, хотя бы потому что здешняя эволюция не была прямолинейной и у нас невозможно говорить о мейнстриме, о своременном танце в 60х, 70х, и 80х годах, как раз тогда, когда он достигал максимальной популярности на Западе».


    Romanian Dance Showcase собрал таким образом спектакли, которые были созданы артисстами с разными подходами, что лучше всего отражает разнообразие румынсого современного танца. Один из этих спектаклей под заглавием «Дует», является проектом в стадии разработки Адрианы Георге и Андреи Давид. Адриана Георге, танцевальный критик, и Адрея Давид, архитектор — два человека, исполняющие дует в том же времени и пространстве, пытаясь уделить одна другой необходимое внимание. Адриана Георге. «Мы предоставляем друг другу возможность выражаться на несовременные темы — как мне нравиться их называть. Мы обе пытаемся привнести интересующие нас темы в это перформативное пространство, темы, которые обходятся молчанием или которые нечасто получают сценическое и даже устное выражение. Как например — что такое время, что такое жизнь?…».


    Паул Данка окончил Национальный Университет Театрального и Кинематограчического Искусства, отделение Хореографии и магистратуру драматического письма в рамках того же факультета. У него была собственная передача на MTV, он активно вовлекается в коммунитарное искусство; в качестве перформера он представил Румынию на венецианской бьеналле искусства, сыграл в кино и, конечно, создает свпектакли современного танца. В рамках Romanian Dance Showcase, он представил свпектакль «Институт Перемен», о котором он рассказал следующее: «Речь идет об изменении мира. Всем мы достигли 30 лет и переживаем определенные изменения. Я, на пример, чувствую запахи сильнее в 30 лет. Я ствлю ударение на серьезные сюжеты. В конце концов мо спектакли очень театральны. Я хотел быть актером, но затем изучил хореографию потому что мне очень нравилось танцевать, и сейчас я пользуюсь обеими способностями. Меня интересуют серьезные темы, но я рассматриваю их в комическом, автоироничном свете. Я сильно верю в костюм и в создание атмосферы, что предполагает и физическую часть танца. И мне кажется, что первый визуальный контакт связан с тем, как человек выглядит. Публика очень важна в этом спектакле».


    Симона Деаконеску окончила фактультет кинорежиссуры, она работала на телевидении в качестве киносценариста и пытается сочетать свои страсти — кино и танец, в очень требовательных с физической точки зрения спектаклях. В рамках Romanian Dance Showcase, Симона Деаконеску приняла участие с проектом «Комната 0001. Завод сновидений». «Комната 0001 — является пилотным эпизодом серийного проекта, который я задумала. Это сериал, раздеденный на эпизоды — я называю их виртуальными комнатами. Каждый эпизод изучает определенный контекст, в котором развивается искусство в очетании с технологией и с наукой. «Завод сновидений» – это пилотный эпизод. Я не думала о сновидениях, которые мы видем во сне ночью, а о том, что если посмотреть на мир объективно, со стороны, то он кажется хаотичным, похожим на сон. Именно так выглядят и человеческие познавательные процессы: ни одна мысль не курсивна до конца, не точна. И спектакль называется «Завод сновидений», потому что, как мне кажется, мы живем жизнью, которую мы пытаемся понять, но на самом деле нам следовало бы прожить ее не задавая себе слишком много вопросов о том, что происходит».


    «Дует», «Институт перемен», и «Комната 0001. Завод сновидений» – лишь несколько спектаклей, котоыре должны представить идетиничность румынского танца в рамках Romanian Dance Showcase. Куратор мерпоприятия, Юлия Попович, добавила, что несмотря на некоммерческую составляющую, мероприятие добилось уже определенных результатов. Некоторые спектакли были приглашены на международные фестивали, из чего следует, по ее мнению, что всегда стоит рисковать, потому что непризнанные, или менее представительные спектакли оказались среди самых востребованных иностранной публикой.

  • Международный кинофестиваль Некст

    Международный кинофестиваль Некст

    «Короткометражный фильм может рассказать больше, чем книга новейшей истории или чем газета», заявил директор Международного кинофестиваля Некст, Ада Соломон. «В конце ночи» /Até Ver a Luz”, полнометражный дебютный фильм завоевателя трофея Некст 2013, Basil da Cunha, открыл в кинотеатре «Студио» в Столице восьмой Международный кинофестиваль Некст, кинематографическое событие, прошедшее в апреле. «Думаю, что публику следует уважать, и что одно из первых правил киношников — попытаться предложить публике как можно больше. Некст — это о том, что следует, Некст — это свежесть, молодость, смелость, вызов, каждый следующий шаг — это вызов для каждого из нас, и тогда мы пытаемся предложить разные рецепты, разные варианты на все вкусы», заявила также Ада Соломон. Запись:


    «Это и эгоистическое заявление, так как и меня, лично, Фестиваль Некст заряжает, мне кажется замечательной желание киношников и молодёжи из команды сделать что-то такое профессиональное, и одновременно другое, отличающееся. Это, по-моему, фестиваль, который помогает тебе лучше видеть вокруг себя. Изнутри, на фестивале в этом году, для меня была великим открытием ярмарка проектов короткометражных фильмов и встреч, ввиду совместных производств, впервые организованное. Были показаны 14 проекта. И мы начали с The Pitch, организованным Shorts TV, в рамках которого 15 киношников представили свои проекты и создали очень короткие фильмы для этого, так называемые питчи. Публика была приглашена голосовать, и в конце жюри решило, кто выиграл конкурс и 5000 евро. Потом мы организовали, собственно говоря, ярмарку проектов, пригласили продюсеров из Европы, чтобы они встретились с авторами этих проектов. И нас порадовало присутствие многочисленной публики в воскресенье утром, и возможность увидеть 14 киношников, представляющих очень творчески и убедительно свои проекты. Этот спектакль доказал мне, что в кинематографии дела обстоят хорошо. И когда я говорю, что мы хотим, как можно больше предложить публике, я не имею в виду, что мы хотим предложить что-то доступное или лёгкое. Мы пытаемся что-то поменять в общим восприятии кинематографии, которое должно порадовать зрителей, а не быть лишь моментом развлечения.»



    Ирина Трокан и Андрей Рус выбрали из более 1000 фильмов, записавшихся на фестиваль, несколько из самых вызывающих новых короткометражных фильмов, так что публика Некст имела возможность наслаждаться уникальными картинами и историями из всего мира, от Великобритании и Франции до Аргентины или Кыргызстана. Ада Соломон, директор Международного кинофестиваля Некст.


    Запись: «Уже несколько лет мы получаем около 1000 фильмов, но очень важно, какие это фильмы, и ктособирается приезжать на фестиваль Некст. Однако правда, многим фильмам, которые записываются на фестиваль, удалось уже выделиться на престижных международных соревнованиях, а если для них важно присутсвовать на нашем фестивале, значит Некст – важный. Это значит, что у фестиваля очень хорошая репутация в мире, и люди желают быть частью этого события. Была ещё одна премьера, в рамках фестиваля в этом году, которая мне очень понравилась. Вместе с двумя экспертами, критиками Андреем Рус и Ириной Трокан, мы организовали национальное соревнование. И уровень этого национального соревнования был очень высоким. Было отобрано 14 фильмов из почти 100 румынских картин, поступивших на фестиваль, использующих разные формулы. Некоторые — школьные фильмы, другие уже получили финансирование от национального центра Кинематографии, третьи — совсем независимые фильмы. Создание этого шоу кейс, на котором присутствовали уже знаменитые режиссёры, как Адриан Ситару и Игорь Кобылянский, но и свежие выпускники киношники, или люди, создавшие свой первый фильм, – это тоже интересно и предлагает перспективу для будущего кино в Румынии.


    Критик Андрей Рус о фильмах, участвовавших в соревновании Некст. Запись:


    «Они очень разные, потому что мы задались такой целью. Мы хотели, чтобы, через наш отбор, показать присутствующей на фестивале публике, как комплексно может работать кинематография, как много направлений можно выбрать. Нас, в первую очередь заинтересовал отбор ищущих киношников, а не очень уверенных артистов. И, в общем, фильмы, которые мы выбрали, нельзя легко отнести к стилистическим жанрам. Это связано и с нашим выбором, моим и Ирины Трокан. Я, как правило, всегда буду предпочитать фильм, с некоторыми слабостями, но которого трудно включить в какую-то категорию, а не фильм, правильно сделан и менее амбициозный. Словом, я предпочитаю фильм, к которому хочется вернуться, а не такую картину, которую исчерпаешь за один лишь просмотр.»



    Некоторые из лучших короткометражных фильмов, вошедших в обращение в прошлом году, можно было посмотреть на Международном кинофестивале Некст в двух любимых разделах: Short Matters! şi Semaine de la Critique. Так, Некст привёз в Бухарест, в премьере, десять короткометражных фильмов, представленных в прошлом году в рамках Semaine de la Critique, параллельной секции Фестиваля в Каннах, в том числе завоевателя Discovery Award, Come and Play, Дарью Белову. Чёрно-белая картина прослеживает приключения мальчика, который, по мере того как заходит глубже в лес, играя с пистолетом, переходит в другую реальность. Трофей NexT 2014 получил совместный фильм Азербайджан — Германия, «Качели мастера гробовщика», режиссёра Елмара Иманова, «история, полная местных деталей, которая передаёт универсальное послание. О очень красиво снятый фильм, полный теплоты, гуманности и сердечности», считает жюри.

  • Монастырь Драгомирна, Европейский приз 2014 по культурному наследию

    Монастырь Драгомирна, Европейский приз 2014 по культурному наследию

    5 мая в Burgtheater в Вене прошла церемония по вручению Приза ЕС по культурному наследию/ Призов Europa Nostra. Призы вручались Андруллой Василиу, европейским комиссаром по вопросам культуры, и тенором Пласидо Доминго, председателем Europa Nostra. На списке 27 проектов победителей, избранных из 160 номинантов из 30 стран, находится и румынский проект, получивший премию в категории консервация: реставрация росписей 17 века Монастыря Драгомирна в уезде Сучава.


    Команда, реализовавшая работы по консервации, создана из 50 профессионалов и студентов, под руководством старшего университетского преподавателя Кармен Соломоня, директора отдела настенного искусства, консервации-реставрации, Истории и теории искусства в Университете искусств имени Джордже Энеску в городе Яссы. Инициатива подачи заявки на участие в культурной программе за приз ЕС 2014/ Призы Europa Nostra принадлежала Кармен Соломоня и её команде: «Мы считали, что это необходимо сделать, чтобы продвинуть очень интересную работу и памятник из Румынии, настенная роспись которого была впервые отреставрирована за последние 400 лет. Мы сначала не думали, что наш проект войдёт в список победителей, так как ежегодно там идёт очень сильное соревнование. Критерии достаточно жёсткие, в том смысле, что отслеживается высокое качество компетентности, продвигаются работы, основанные на давности наследия, но и на качестве самих работ или выявления их значения. И всё это должно вытекать из данного проекта».



    Монастырь Драгомирна — важный укреплённый ансамбль, расположенный в 12 километрах к северу от города Сучава. Он существует уже более 4 веков, а его настенная роспись была впервые отреставрирована в рамках данного проекта, ценность его будучи особенная. Старший университетский преподаватель Кармен Соломоня. Запись: «Нет очень чёткой датировки в смысле существавания документа, так как церковь не имеет писания, как имеют другие. Но мы знаем из документов эпохи, что Митрополит Анастасие Кримка, который был основателем церкви, мог инициировать реализацию росписи до 1629 года, когда у него не стало больше власти это сделать. То есть в начале 17 века была реализована эта настенная роспись, покрывающая наос и алтарь. В остальных помещениях роспись не сохранилась совсем. В то время было трудно приобрести большое количество красок, золота, — так как почти одна треть расписанной площади покрыта золотом, а также резным камнем, который художники покрыли тонким слоем росписи и украсили растительными элементами, птицами… В этом и заключается разница между росписью в монастыре Драгомирна, по сравнению с другими. Здесь репертуар немного изменён, более новый. Наверное, было и влияние других времён, которые только надвигались. Наверное, с запада, западного влияния. Я имею в виду резные и раскрашенные элементы».



    Один из критериев, использованных жюри для отбора проектов победителей, был рост показательности объекта. Согласно Кармен Соломоня, это уже заметно, и они почувствовали рост интереса к памятнику ещё во время реставрационных работ, прошедших в период август 2010 — март 2012: «Здесь, так как реставрация росписи осуществлялась впервые, облик изменился. Раньше всё было полностью покрыто дымом, наносом, накопленным со временем, и ничего нельзя было увидеть, как следует. А сейчас можно прочитать, в том числе надписи на иконах — есть люди, которые интересуются этим, и сейчас у них есть такая возможность. По завершении работ мы заметили, что монастырь стал более показательным. И этот аспект меня убедил принять участие в программе Еуропа Ностра. Я работала ещё на нескольких памятниках в Буковине, но их продвижение уже было обеспечено. Здесь же, монастырь не входил в какой-либо установленный маршрут, и он не был известным на том уровне, на котором следовало бы его продвигать, потому что он отличается от других, потому что времена начинали меняться и менталитет общества становился другим. Приближалась эпоха модерна, хотя это было лишь начало 17 века. Мы заметили, что ещё во время реставрационных работ было очень много групп, желающих посетить монастырь. И мы ожидали, что приедет много народу. Мы всем говорили, что по завершении проекта монастырь можно будет посетить. Приехало больше групп, чем обычно, и руководство монастыря сказало нам, что теперь показательность монастыря совсем другая. Продвижение должно продолжаться. Уже существует проект о создании монографии церкви, которая включит и эту реставрированную часть, с фотографиями — мы фотографировали всю роспись во время реставрации и после, чтобы иметь возможность создать альбом, который будет также продаваться».



    Победители конкурса «Европейский приз 2014 по культурному наследию/ Призы Europa Nostra» присоединяются к остальным 360 лауреатам, признанным Европейской комиссией и Europa Nostra начиная с 2002 года. Жюри, включающие независимых специалистов из всей Европы, оценивают номинированные проекты в четырёх категориях: консервация; исследование; показательный вклад; воспитание, формирование и сенсибилизация публики. Все победители получают квадратную медаль или трофей. Более того, каждый из 6 победителей «главного приза» получает по 10 000 евро.