Leçon 243 – La concession

Lecţia
două sute patruzeci şi trei






Dominique: Bună ziua!

Alexandru: Bună seara!


Valentina: Bună!







Bun
venit, dragi prieteni !
Le moment est venu, chers amis,
d’apprendre à faire des « concessions », ce qui nous permettra de
mener à bien nos actions, même si toutes les conditions ne sont pas réunies.
Plusieurs mots et syntagmes sont utilisés pour exprimer la concession – dans le
sens large du terme. A la différence de leurs correspondants français,
ces mots n’imposent aucune contrainte grammaticale, pas de subjonctif à
utiliser là où le français l’exige.






En voici les plus importants :




deşi – bien que






Valentina : Noi vom ieşi în oraş, deşi este frig.

Nous
sortirons en ville, bien qu’il fasse froid.




Alexandru : Ei au plecat deja la aeroport, deşi
este încă devreme.

Ils sont déjà
partis pour l’aéroport, bien qu’il soit encore tôt.




Valentina : El nu a telefonat, deşi a promis.

Il n’a pas
appelé, bien qu’il ait promis.




Alexandru: Copilul nu merge la şcoală, deşi are
deja opt ani.

L’enfant ne va pas à
l’école, bien qu’il ait déjà 8 ans.




Valentina: Deşi sunt prieteni, ei nu se văd prea
des.

Bien qu’ils soient amis, ils ne se voient pas très souvent.






cu toate
– bien que, malgré que






Valentina : Voi aţi învăţat româna, cu toate că
nu este o limbă uşoară.

Vous avez appris le roumain, bien que ce ne
soit pas une langue facile.




Alexandru : Ei au
plecat la munte, cu toate că se anunţă ploaie.

Ils sont partis à la montagne, bien que la météo annonce de la pluie.




Valentina : El nu a telefonat, cu toate că a
promis.

Il n’a pas téléphoné,
malgré qu’il ait promis.




Alexandru : Cu toate că
sunt prieteni, ei nu se văd prea des.

Bien qu’ils soient amis, ils ne se
voient pas très souvent.

cu toate
acestea
– malgré cela

Valentina : Se anunţă ploaie şi cu toate acestea
ei au plecat la munte.

La météo annonce de la pluie, mais malgré
cela, ils sont partis à la montagne.




Alexandru : Am dormit bine şi cu toate acestea
mi-e somn.

J’ai bien dormi et pourtant j’ai
sommeil.








în ciuda – en
dépit de, malgré






Valentina : În ciuda dificultăţilor, ei au reuşit.

Malgré les
difficultés, ils ont réussi.




Alexandru : În ciuda frigului, noi am ieşit în oraş.

En dépit du
froid, nous sommes sortis en ville.








în ciuda faptului că – en dépit du fait que,
bien que






Valentina : Ei au plecat la munte, în ciuda
faptului că se anunţă ploaie.

Ils sont partis à la montagne, bien
que la météo annonce de la pluie.






Alexandru :
El nu a telefonat, în ciuda faptului că a promis.

Il n’a pas téléphoné, en dépit
du fait qu’il avait promis.






totuşi -
pourtant, quand même






Valentina : Am dormit bine şi totuşi mi-e somn.

J’ai bien dormi et pourtant
j’ai sommeil.




Alexandru : Copilul are opt ani şi totuşi nu merge la şcoală.

L’enfant a
8 ans et pourtant il ne va pas à l’école.








chiar dacă – même si








Valentina : Noi vom ieşi în oraş, chiar dacă este
frig.

Nous sortirons en
ville, même s’il fait froid.




Alexandru : Prietenii te aşteaptă, chiar dacă este tâziu.

Tes amis t’attendent, même s’il est tard.

Chiar dacă n-o mai vezi zâmbind / Même
si tu ne la vois plus sourire…


Chiar dacă n-o mai simţi
venind… / Même si tu ne la sens plus venir …


Chiar dacă nu te vede, / Même si
elle ne te voit plus


Chiar dacă nu mai crede, / Même si
elle ne croit plus


Chiar dacă nu mai ştie unde
eşti… / Même si
elle ne sait plus où tu es…

Ce mult te-a iubit ! / Combien
elle t’a aimé !

Cât te-a iubit de
mult! / Elle t’a tant aimé!






Le
tube de Florin Chilian – Chiar dacă -
« Même si » – est la chanson
de notre petite leçon de roumain.






LA
REVEDERE!












Chiar dacă





Chiar dacă n-o mai vezi zâmbind

Chiar dacă

Chiar dacă n-o mai simţi venind

Chiar dacă

Dacă nu-nţelegi cum s-a-ntâmplat

Chiar dacă n-o mai poţi suna

Chiar dacă

Chiar dacă n-o mai poţi chema

Chiar dacă doar amintirile-au rămas de-atunci cu voi

Chiar dacă nu-i mai poţi vorbi

Chiar dacă

Chiar dacă n-o poţi întâlni

Chiar dacă

Chiar dacă toata lumea e-ntre voi

Chiar dacă el nu-i vinovat

Chiar dacă ştii şi n-ai uitat

Chiar dacă lumea s-a-mpărţit subit la doi

Chiar dacă viaţa v-a speriat

Chiar dacă ştii el n-a uitat

Şi telefonul sună

Sună mereu

Ce mult te-a iubit

Ce mult te-a iubit

Ce mult te-a iubit

Cât te-a iubit de mult

Ce mult te-a iubit

Ce mult te-a iubit

Ce mult te-a iubit

Cât te-a iubit de mult

Chiar dacă nu te vede

Chiar dacă

Chiar dacă nu mai crede

Chiar dacă

Chiar dacă nu mai ştie unde esti

Chiar dacă o mai vezi trecând

Chiar dacă la braţ cu soţul ei mergând

Chiar dacă din când în când priveşte înapoi

Ce mult te-a iubit

Ce mult te-a iubit

Ce mult te-a iubit

Cât te-a iubit de mult

Ce mult te-a iubit

Ce mult te-a iubit

Ce mult te-a iubit

Cât te-a iubit de mult

Ce mult te-a iubit

Ce mult te-a iubit

Ce mult te-a iubit

Cât te-a iubit de mult

Ce mult te-a iubit

Ce mult te-a iubit

Ce mult te-a iubit

Cât te-a iubit de mult.