Author: Irina Calin

  • Oyentes al micrófono. Entrevista a Carrie Hooper de EEUU

    Hoy en Radio Abierta les invitamos a conocer a una oyente. Carrie Hooper es estadounidense, habla español y rumano y escucha los programas de Radio Rumanía Internacional en español e inglés.



    Ella y su amigo Tim Hendel son ciegos de nacimiento y la radio siempre ha tenido una importancia especial para ellos, al basarse en la palabra y potenciar mucho la imaginación.



    Carrie Hooper es un ejemplo de superación. Es profesora de alemán e italiano, da clases particulares de piano, tiene muchos amigos, sale de excursión a menudo.



  • Rumanos en España. Alexandru Soroiu, premio extraordinario de Bachillerato

    Rumanos en España. Alexandru Soroiu, premio extraordinario de Bachillerato


    Alexandru Soroiu es hijo de inmigrantes rumanos, vive en Bilbao y llegó a España con ocho años de edad. Sus padres salieron de Câmpulung Muscel, provincia de Arges, a buscar trabajo en España. Alex estudió en el modo bilingüe castellano- euskera y además de rumano habla muy bien el inglés.



    Ahora es estudiante del Doble Grado en Relaciones Internacionales y Derecho, en la Universidad de Deusto. Recientemente el periódico vasco El Correo le dedicó un artículo porque acaba de recibir un Premio Extraordinario de Bachillerato del Gobierno vasco como reconocimiento a su trayectoria académica.




    “ Alexandru Soroiu, premio extraordinario de Bachillerato, es un joven brillante que ofrece una imagen positiva de la inmigración en las aulas escribe el periódico.




    ¿Por qué es noticia Alexandru Soroiu? Porque sus éxitos académicos chocan con al menos dos clichés bien arraigados: el de los hijos de familias inmigrantes que crean grandes problema al sistema educativo español y el de los rumanos de España asociados en demasía al mundo de las mafias, la mendicidad o la prostitución.



    Hemos hablado por teléfono con Alex Soroiu. ¿Qué significa este premio?, ¿cómo le han ayudado sus padres?, ¿qué piensa de la imagen que tiene el colectivo rumano en España? ¿volverá a Rumanía?


  • Cum e vremea? – ¿Qué tiempo hace?

    Cum e vremea? – ¿Qué tiempo hace?

    Cum e vremea? – ¿Qué tiempo hace?


    – Ce vreme urâtă!

    – Așa e. Plouă cu găleata și e frig.

    – A scăzut temperatura cu peste 10 grade în 24 de ore. Ieri au fost peste 20 de grade și azi si sunt doar 9 grade.

    – Temperatura maximă este de 9 / 10 de grade in București, dar dimineață au fost doar 5 grade. Ieri a fost soare si cald iar azi este frig și înnorat.

    – Vreau să știu cum va fi vremea mâine, pentru că vreau să plec în excursie.

    – Mâine se face frumos. Se anunță soare, și o maximă de 19 grade.

    – Perfect. Sper să nu plouă.


    Vocabulario


    Vremea – el tiempo


    Cum e vremea? = ¿qué tiempo hace?


    Vreme urâtă / vreme frumoasă = mal tiempo/buen tiempo


    Urât/urâtă = feo/fea


    Frumos/frumoasă = hermoso/hermosa


    Plouă cu găleata = llueve a cántarros


    Scade temperatura = baja la temperatura


    Urcă temperatura = sube la temperatura


    Se face frumos = Mejora el tiempo


    E frig = Hace frío


    E cald – Hace calor


    E soare – Hace sol


    E înnorat – Está encapotado, nublado


    Gramatica



    Modul conjunctiv = el modo subjuntivo ( lo vimos en la lección 35)


    El presente del conjuntivo (subjuntivo en español) se construye totalmente diferente del castellano, pues se antepone la conjunción a las formas del presente del indicativo salvo en las terceras personas del singular y plural (lección 35)


    ¿Cuándo lo usamos? En muchas de las frases que en español construimos con el infinitivo.


    Ejemplos


    Vreau să știu. Vreau să plec – quiero saber. Quiero salir


    En situaciones en que también en español se usa el subjuntivo


    Sper să nu plouă = espero que no llueva ( que deje de llover).


    Que verbos piden construcciones con este modo gramatical formado con la conjunción


    A vrea , a dori = querer, desear


    vreau să plec , doresc să plec= quiero salir, deseo salir


    Trebuie să = tengo que


    Trebuie să vină acum


    Îmi, îți, îi, ne, vă, le place = me, te, le, nos, os, les gusta…


    Îmi place sa schiez = me gusta esquiar.



    En la breve conversación de hoy hemos utilizado los tiempos verbales básicos


    presente – Plouă – está lloviendo (llueve)


    pasado – ieri a fost soare – ayer hizo sol


    futuro – Cum va fi vremea mâine = qué tiempo hará mañana. (explicado en la lección 36)

  • Vacanță de Paște – Vacaciones de Pascuas (Semana Santa)

    Vacanță de Paște – Vacaciones de Pascuas (Semana Santa)

    En Rumanía celebramos las Pascuas ortodoxas. Estamos de vacaciones hasta el 4 de mayo

    Unde mergem în vacanță? – ¿A dónde vamos de vacaciones?

    – Bună Valeriu. E vacanţă azi în România.


    Aşa e. Se sărbătoreşte Paştele şi în România e vacanţă din vinerea mare până marţi.


    Adică din 29 aprilie până pe 3 mai. Ne întoarcem la serviciu pe 4 mai.


    Tu unde mergi în vacanţă?


    Eu merg la ţară. Merg într-un sat din Argeş, am rude acolo şi vom petrece paştele împreună. Tu unde mergi?


    Anul ăsta stau acasă cu familia.


    Foarte bine faci. E o sărbătoare pentru familie.



    Vocabular


    Paşte – pascuas de resurección


    Se sărbătoreşte – se celebra


    Vinerea mare – viernes santo


    A se întoarce – volver, regresar


    Serviciu – trabajo


    La ţară – al campo


    Sat – pueblo


    Rude – parientes


    Vom petrece – pasaremos


    Împreună – juntos


    Stau acasă – me quedo en casa.



    Gramatica


    Din /până pe = Del / al

    Am concediu din 15 iulie pâna pe 5 august. = Tengo vacaciones del 15 de julio al 5 de agosto


    De la /până la = desde / hasta


    De la Bucureşti la Piteşti sunt 100 de kilometri. Desde Bucarest hasta Pitesti hay 100 kilómetros


    Vinerea Mare – El viernes Santo


    Sabemos que viernes decimos vineri. Para articularlo decimos vinerea. Lo mismo pasa con todos los días de la semana. Ejemplos;


    Duminica asta mergem la ţară. = Este domingo vamos al campo.


    Usamos esta forma articulada de los días de la semana para expresar una acción que se repite todas las semanas. Ejemplo:


    Sâmbăta difuzăm cursul de română. – Los sábados difundimos el curso de rumano


    Marţea se repetă cursul de română de suprevieţuire – los martes se repite el curso de rumano de supervivencia




    Tradiții – Tradiciones


    In Săptămâna Mare ortodocşii ţin post. En Semanasanta los ortodoxos hacen cuaresma.


    Nu mănâncă carne şi nici alte produse animale.No comen carne ni tampoco otros productos animales.


    Nu mănâncă nici peşte, nici lapte, nici brânză, nici ouă.No comen ni pescado, ni leche, ni queso, ni huevos.


    nici … nici – ni… ni





  • “Siempre he pensado que en Cuba la gente es más feliz”

    La joven rumano – cubana Andra Pérez realizó un largo viaje de dos meses a Cuba a finales del año pasado. En esta edición de Radio Abierta nos cuenta su experiencia .



    ¿Cómo ven los rumanos a Cuba?



    La mayoría de los rumanos creo que ven Cuba como un país exótico, turístico , que además tiene su encanto especial en lo del comunismo, comunismo que es totalmente distinto al que hubo aquí en Rumania, porque cuando dices Cuba en lo primero que piensa cualquier extranjero, incluso los rumanos, es en las playas y en el ron y en divertirse y pasarlo bien, lo mejor posible en sus vacaciones. Así que Cuba para los que no viven y no han vivido nunca allí creo que es como una clase de escenario, un lugar donde vas para relajarte o divertirte y aunque al mismo tiempo seas testigo de las realidades de allá (que no son siempre las mejores), sigues con tu objetivo turístico y al final te vas indiferente porque en definitiva piensas que no puedes hacer nada. Pero yo creo que si se pueden hacer cosas, se puede ayudar un poco, por ejemplo con pequeñas donaciones: con medicamentos para algún hospital o farmacia. O con libros para escuelas y bibliotecas.



    ¿Se parece Cuba de hoy a Rumanía de la época de Ceausescu?



    Yo no he vivido en Rumania en la época comunista, o era demasiado chiquita para poder comparar, pero si he oído muchísimos cuentos y puedo decir que, aunque entre Cuba socialista y Rumania en la época de Ceausescu hayan varias similitudes (como por ejemplo la libreta, que es la libreta de abastecimiento para comprar productos alimenticios y que ha existido en ambos países, ), hay también muchísimas diferencias. Y a lo mejor tiene que ver con el clima o con la gente, porque en Cuba hay una mezcla de todos los colores y en Rumania no tanto, o tal vez puede que se trate de las mentalidades distintas, pero siempre he pensado que en Cuba la gente es más feliz, y no digo que se viva mejor, porque Cuba es un país mucho más pobre que la Rumania de entonces, de antes de los años 90.


    la-havana-n.jpg


    La ciudad de los contrastes:
    Cale del barrio Guanabacoa vs. Paseo del Prado del Centro de Habana ( foto: facebook/ Pérez Andra)


    Expectativas después de la visita histórica de Obama


    Generalmente los cubanos después de la visita histórica de Obama a La Habana creo que esperan que Estados Unidos retire finalmente el embargo económico, financiero y comercial hacia Cuba y que poco a poco se llegue a un estado de transición y prosperidad económica.
    Pero con los jóvenes creo que es un poco distinto, porque ellos idealizan la vida “de afuera y estoy segura que muchos de ellos estarían contentos si el capitalismo por completo viniera mañana mismo a Cuba, si fuera posible.
    No sé, hay que ver lo que sucederá.






    cuba-n.jpg


    Piscinas naturales en Topes de Collantes . en la Sierra de Escambray (foto: facebook/ Pérez Andra)


    Qué vale la pena ver en Cuba



    En Cuba no hay solo playas, La Habana es una ciudad que se debe visitar y sentir y bailar y vivir, porque es impresionante en todos sus aspectos: la historia, las riquezas, la pobreza, los museos, el balet, todo. Hay que pasear por la Hana Vieja, y pasear por el Malecon y millones de otras cosas que se pueden y se deberían hacer, es una ciudad maravillosa y si le dar un poco de atención y paciencia, seguro que llegas a enamorarte de ella.
    También se pueden visitar otras ciudades preciosas como Trinidad o Cienfuegos, pero aparte de las ciudades y las playas, hay muchísimas oras cosas en Cuba: Vinales por ejemplo, es uno de los lugares míos favoritos de Cuba: tiene cuevas, selva, campesinos que cultivan el mejor tabaco del país, tiene también ríos, ríos subterráneos, orquídeas y además unas formaciones rocosas magnificas, únicas en el mundo: Los Mogotes.
    La Sierra del Escambray tiene unos caminos y rutas por el monte que te llevan a cataratas altísimas y a piscinas naturales donde te puedes bañar y, bueno es otro lugar muy bonito de Cuba que se puede visitar.






  • Contract de telefonie – Contrato de telefonía

    Contract de telefonie – Contrato de telefonía

    Conversaciones telefónica para pedir detalles sobre un contrato de telefonía. ¿Qué documentos son necesarios, cuánto cuenstan las conversaciones, cómo se pagan?


    Para la pronunciación y la traducción al español, escuchen la grabación del final de esta lección

    – Bună ziua. Cu ce vă putem ajuta?


    – Doresc sa instalez un post telefonic . Care sunt actele necesare pentru un contract de telefonie?


    – Sunteți proprietar sau chiriaș?


    – Sunt chiriaș?.Voi sta un an in București .


    – Aveți nevoie de o copie după un act de identitate, permis de rezidență sau pașaport și o copie după actul de închiriere. Putem face un contract pentru 12 luni.


    – Cum se plătesc convorbirile?.


    – Se plătesc la minut.


    – Cât costă un minut de convorbire.


    – Depinde de ce tip de abonament aveți.


    – Eu recomand abonamentul Tel Național.


    – Are multe avantaje. Aveți convorbiri nelimitate în toate rețelele de telefonie din țară și 100 de minute gratuit pentru convorbiri internaționale în tările din Uniunea Europeană.


    – Cât costă acest abonament?


    – Trei euro pe luna, TVA inclus


    – Cât costa o convorbire in Statele Unite?


    – Minutul de convorbire in Statele Unite și Canada este 34 de eurocenți pe minut


    – Eu sunt din Argentina.Cât costă o convorbire la Buenos Aires?


    – Pentru America Centrală și de Sud, tariful este 54 de eurocenți.


    – Voi plăti în euro sau în lei?


    – Plătiți in lei. Se calculează prețul la rata de schimb euro- lei din ziua în care se emite factura


    – Mulțumesc. Cum se face instalarea?


    – Veniți la sediul nostru. Semnăm contractul și în trei zile se va instala telefonul la adresa dumneavoastra.


    – Mulțumesc. La revedere.


    Vocabulario

    proprietar – propietario

    chirias – inquilino

    act de identitate – documento de indetidad

    convorbire – conversación

    tarif – tarifa

    TVA – IVA

    Gramática – Dos verbos que se conjugan igual

    a instala – instalar (eu instalez, tu instalezi, el/ea instalează, noi instalăm, voi instalați, ei/ele instalează)

    a semna – firmar (eu semnez, tu semnezi, el/ea semnează, noi semnăm, voi semnați, ei/ele semnează)

    De la misma forma se conjuga el verbo a lucra – trabajar.




  • ArgEnTango, un proyecto único en Rumanía

    ArgEnTango, un proyecto único en Rumanía



    “ArgEnTango – un proyecto único en Rumania – se presentará en 10 ciudades del país entre el 15 de abril y el 9 de mayo para presentar de la forma más auténtica posible la música de Astor Piazzolla.” Así reza la presentación del tour que comienza este viernes y cuyo nombre completo es “ArgEnTango. Piazzola una historia auténtica. “




    Los principales promotores del tango en Rumania son dos músicos argentinos afincados en Bucarest, Analia Selis y Mariano Castro y para que la música de Piazzola sea tocada como es originalmente invitaron especialmente para este tour a un gran bandoneonista argentino, Omar Massa.



    Entre ensayos, Mariano Castro ha tenido la amabilidad de acercarse al estudio de Radio Abierta para presentar este proyecto. Hablamos también de Tango Sinfónico , otro proyecto que empezó el año pasado y continua este año. Nos enteramos, por supuesto, de cuál fue el motivo por el cual decidió afincarse en Rumanía en el año 2013 .




    En los proyectos rumanos toca el piano y hace los arreglos musicales y la transcripción. He aquí un link para escuchar un fragmento del proyecto Tango Sinfónico. Verano porteño de Astor Piazzola interpetada por la Orquesta de Cámara de la Radiodifusión Rumana. Piano y arreglos musicales, Mariano Castro. http://www.marianocastro.ro/#!blank/c1yi7







    Mariano Castro es pianista, guitarrista, y compositor. Junto con el grupo Narcotango fue nominado dos veces a los Premios Grammy Latino al mejor álbum de tango en 2009 y 2010. Como pianista de Narcotango o como solista, realizó más de 25 tours internacionales a EEUU, Canadá, Europa o América Latina.







  • Cum comandăm un taxi – Cómo pedimos un taxi

    Cum comandăm un taxi – Cómo pedimos un taxi

    Cum comandăm un taxi?

    ¿Cómo pedimos un taxi?





    – Alo! Bună dimineata. Un taxi, vă rog, la hotel Ibis, lângă Gara de Nord

    – Așteptați puțin, vă rog … Taxiul cu indicativul 139 va veni in cinci minute Coborâți, vă rog! La revedere!

    – La revedere mulțumesc.


    – Bună dimineața. .


    – Bună dimineața. Unde mergem?

    – La aeroport, dar mai intâi mergem pe strada Argentina nr 17. – Stăm mult acolo? â – Nu, trebuie sa las un pachet acolo. Apoi mergem la aeroport . strada Argentina e departe de aici? Ma grăbesc pentru că trebuie să ajung la aeroport la ora 11.


    – Nu e departe, e aproape si e in drum spre aeroport . Ajungem înainte de ora 11 la aeroport.



    – Am ajuns. .

    – Cât costa?

    – 23 de lei si 50 de bani

    – Poftiți 25 de lei

    – Mulțumesc! La revedere!

    – La revedere!


    Vocabulario



    Mai întâi… apoi / primero… luego


    Mai întâi facem lecția de română, și apoi mergem la masă. ( Primero hacemos la lección de rumano, y luego vamos a comer)


    La masă -a la mesa. Expresión que significa a comer


    Vino la masă, se răcește mâncarea. (ven a comer, se enfría la comida)


    Avem invitați la masă (tenemos invitados a comer)


    Aproape / departe – Cerca- lejos


    Gara este foarte aproape de Radio. (La Estación de ferrocarril está muy cerca de la Radio)


    Aeroportul e destul de departe de casa ta. (El aeropuerto está bastante lejos de tu casa)

    Bani – Dinero ( Nu am bani.- No tengo dinero.)

    Am mulți bani/ am puțini bani – Tento mucho dinero/ tengo poco dinero

    Leu – lei (en plural) – significa león y es la moneda nacional

    Ban – bani (en plural) – la subdivisión de la moneda nacional.
    Bacșiș – propina

    Gramática



    Ma grăbesc. (Tengo prisa)


    El verbo es a se grabi. Un verbo reflexivo terminado en i. Se conjuga como muchos verbos terminados en i . Ejemplo:


    Eu mă grăbesc, Tu te grăbești, El (ea) se grăbește, Noi ne grăbim, Voi vă grăbiți, Ei/ele se grăbesc.


    Ei se grăbesc nu pot sta la masa.(ellos tienen prisa, no se pueden quedar a comer)


    A sta – quedarse/ el taxista pregunta : stăm mult? (nos quedamos mucho)



  • Nuevo atentado yihadista en Pakistán

    Nuevo atentado yihadista en Pakistán


    El periodista español Marcel Gascón habla sobre la atribución de causas a los terroristas islamistas después de que un nuevo atentado haya causado la muerte de al menos 72 personas, en su mayoría cristianos, en la ciudad pakistaní de Lahore.


    Hablamos el pasado jueves con Marcel Gascón en esta Radio Abierta sobre los atentados de Bruselas.



  • Rumanía – España 0 – 0

    Rumanía – España 0 – 0

    Empate a cero en un partido equilibrado, abierto, en el que ambos equipos han tenido ocasiones pero no han conseguido marcar.



    El estadio Cluj Arena de la ciudad transilvana de Cluj Napoca se ha llenado este domingo, 27 de marzo, para ver el partido amistoso entre Rumania y España. Un amistoso importante para ambos entrenadores, Anghel Irodănescu y Vicente del Bosque, con el objetivo de dar la lista definitiva para la Eurocopa.


    Los onces oficiales de ambos equipos en este encuentro amistoso han sido


    Rumanía: Tătărușanu, Săpunaru, Chiricheș, Grigore, Filip, Pintilii, Hoban, Stanciu, Stancu, Popa y Andone



    España: Casillas; Mario, Piqué, Bartra, Alba; Koke, Sergi Roberto, Silva; Pedro, Alcacer y Nolito


    En la segunda parte ambos entrenadores han hecho varios cambios


    Del equipo rumano se han marchado Popa,Andone, Stancu y ha entrado Torje, Rusescu e Ivan . Del equipo español se han marchado Nolito, Alcácer , el debutante Sergi Roberto y Silva y han entrado Isca, Aduriz , Cesc Fàbregas y Morata



  • 1.Los atentados en las redes sociales 2.Visita de Obama  a Cuba

    1.Los atentados en las redes sociales 2.Visita de Obama a Cuba



    1.Las redes sociales se han volcado con las víctimas del atentado de Bruselas



    Tras los atentados de Bruselas Las reacciones en las redes sociales no han tardado en aparecer


    “Por supuesto que todo el mundo lamenta lo ocurrido pero una vez más me parecen interesantes las reacciones. Como cada vez después de que se produzca este tipo de tragedia, de masacre, aparece como una suerte de concurso de creatividad en solidaridad con las víctimas…”



    Este tipo de ataques “ suelen ser dirigidos contra occidentales porque saben que la muerte de un occidental vale por la muerte de cien africanos o musulmanes en las escala de medir de los medios de comunicación dominantes o de la opinión pública más fuerte.”



    2.Obama en Cuba



    La primera visita de un presidente estadounidense en 88 años


    “La visita me parece positiva porque contribuye a poner fin a una rigidez ilógica, más propia de la guerra fría…”


    “No sé yo que es peor en Cuba que en Arabia Saudita. Hay atropellos de los derechos humanos como los hay en muchos países con que EEUU tiene relaciones … “



    Marcel Gascón ha sido corresponsal para la prensa española en Bucarest, Rumanía, y actualmente hace el mismo trabajo en Johannesburgo, Sudáfrica.



  • Familia – La familia

    Hoy hablamos de la Familia. Aprendemos cómo decir hermano, hermana, primo , prima, abuelos , padres etc



    Familia



    – Valeriu, tu locuiești cu parinții?


    – Nu, locuiesc singur. Mama și tata locuiesc în altă casă.


    – Dar frati ai?


    – Da, am un frate.


    – Cum îl cheamă pe fratele tău?


    – Îl cheama Radu


    – Eu am o soră


    – Mai mare sau mai mică?


    – Mai mică. Fratele tău e mai mic sau mai mare?


    – E mai mare. Dar pe sora ta cum o cheamă?


    – O cheamă Ioana. Spune-mi te rog, veri ai?


    – Da , am un văr și o verișoară.


    Eu am mulți veri și verișoare.


    – Înseamnă că ai o familie mare.


    – Da, cu mulți unchi și mătuși


    – Eu am doar un unchi și o matușă.


    – Dar bunici ai?


    – Da, un bunic și o bunică.



    Vocabulario






    Părinți – padres Mamă – madre Tată – padre



    Frate, frați – hermano, hermanos


    (fratele – el hermano– frații los hermanos) Fratele lui Valeriu es Radu. – El hermano de Valeriu es Radu


    Soră – surori / Hermana – hermanas






    văr / veri = primo/primos verișoară/verișoare = prima / primas





    mătușă/ mătuși = tia /tias unchi/ unchi = tio / tios





    Bunici – Abuelos Bunică – Abuela Bunic – Abuelo





    Soț – marido Soție – mujer (esposa) Socru= suegro Soacră = suegra


    Socri – suegros


    doar – solo


    Gramatica



    Mai mare = mayor. Sora mea este mai mare decât mine. = Mi hermana es mayor que yo.


    Más grande – București este mai mare ca Brașov. = Bucarest es mas grande que Brasov


    Mai mic = menor


    Fratele meu este mai mic decât mine = Mi hermano es menor que yo


    Mai mic = Más pequeño


    Parcul Cișmigiu este mai mic decât Parcul Herăstrău = El parque Cișmigiu es más pequeño que el Parque H


    Mai mică – más pequeña. Esta plaza es más pequeña. Această piață este mai mică


    El adjetivo posesivo meu, mea, mei , mele


    Soțul meu lucreaza la uzinele Dacia / Mi marido trabaja en la plantas Dacia


    Soția mea este profesoară = Mi esposa es profesora


    Frații mei sunt mai mari decât mine = Mis hermanos son mayores que yo


    Surorile mele sunt mai mici decât mine = Mis hermanas son menores que yo.





  • Sobre artes y dictaduras. Desde Rumanía hacia América Latina

    Sobre artes y dictaduras. Desde Rumanía hacia América Latina

    Las dictaduras de derechas de América Latina y las del ex-bloque comunista son parecidas en muchos aspectos, cree la joven investigadora rumana Caterina Preda , profesora en la Escuela Nacional de Ciencias Políticas de Bucarest.



    Caterina Preda ha estudiado la historia política y cultural latinoamericana en La Sorbona y en la Universidad Libre de Bruselas y se dedica en especial al estudio comparativo de la expresión artística en tiempos de dictadura. Tiene un blog sobre América Latina y es de los muy pocos autores que firma artículos sobre la actualidad latinoamericana en la prensa rumana.



    Su tesis doctoral se titula Dictadores y dictaduras: Expresión artística de lo político en Rumania y Chile (1973 – 1989) ¿no pasó nada?. Ahora está trabajando en un estudio más amplio sobre este tema que abarca cinco países de América Latina, Brasil, Chile, Argentina , Uruguay y Paraguay, y otros cinco de Europa Central y Oriental, Rumania, Hungria, República Checa , Bulgaria y Polonia en los años 70 – 80, cuando en las dos partes del mundo había régimenes dictatoriales.



    Aparte de sus estudios sobre la historia, la política, la cultura de América Latina, lo que más le encanta es su gente y al viajar por varios países de esta parte del mundo se quedó maravillada con sus lugares extraordinarios.



    Sobre cómo controlaban los dictadores, de corte comunsta o anticomunista, a los artistas, qué tipo de expresión artísitica preferían o cómo se aprovechaban de los éxitos de los deportistas para legitimar su poder, hablamos en esta entrevista ofrecida por Caterina Preda al programa Radio Abierta.



    Escucharán también sus impresiones de viaje a Cuba, y por los países del Cono Sur.



  • În casă – En la casa

    În casă – En la casa

    Hoy visitamos una casa. Vemos el salón, la cocina, el baño y el dormitorio. Aprendemos también algunos muebles.

    În casă – en la casa


    -Ce facem azi?


    – Mergem la tine ?


    -Serios?. La mine acasă?


    -Da. Ne prezinți casa ta?


    -Bine, cu plăcere. Mergem cu mașina,
    ajungem imediat.


    -Perfect. Am
    ajuns. Ce frumos!Ai curte.


    -Da aceasta este curtea. Poftiți,
    va rog.


    – Acesta este salonul?


    -Da. În salon am doua fotolii, o canapea
    televizorul, o masă cu șase scaune, o bibliotecă


    -Si aceea este bucataria, nu?


    -Da , evident. Acolo sunt aragazul
    , frigiderul. În dreapta este baia .


    -Iar în stinga cred ca e
    dormitorul.


    -Sigur. Acolo este un pat , un
    șifonier și un fotoliu, dar nu vă invit în dormintor pentru că e dezordine. Vremea
    e frumoasă, putem ieși în curte să luăm o cafea


    -Nu,
    mulțumesc Valeriu, ne grăbim. Trebuie să terminăm ora de
    română.


    Vocabulario

    Curte – patio Bucătărie – cocina
    Baie- baño Dormitor- dormitorio
    salon, living – salón

    Muebles

    Pat, paturi – cama, camas Fotoliu, fotolii – butaca, butacas


    Canapea ; canapele – sofá, sofás Șifonier ; șifoniere – armario, armarios
    aragaz – cocina (para cocinar) frigider – nevera


    Expresiones


    Ajungem
    imediat- llegamos en seguida


    Ce
    frumos! – qué bonito!


    La mine (acasă) – a mi casa La tine (acasă) – a tu casa

    poftiți , vă rog – pasad por favor

    nu vă invit în dormintor pentru că e
    dezordine.- no os invito en el dormitorio porque hay desorden


    Vremea e frumoasă – hace buen tiempo


    A lua o cafea – tomar un café


    Trebuie să -
    tener que


    Gramatica -
    aceasta,acesta, aceea, acela ( este, esta, aquella, aquél)


    Aceasta,
    de aici , este bucătăria- esta de aquí es la cocina


    Acesta , de aici, este dormitorul -este, de
    aquí, es el dormitorio


    Aceea , de acolo, este Maria – aquella de allá
    es Maria


    Acela de acolo este Dan – aquél de allá es Dan




    Preposciones



    Pe – sobre . (Se usa también en algunas situaciones
    en que en españoles usamos en o por)


    Acolo pe masă sunt niște reviste – allá sobre
    la mesa hay unas revistas


    Pe perete sunt tablouri – En la pared hay
    cuadros


    Merg pe stradă – Voy por la calle


    În – en


    Vă invit în casa – os invito en la casa


    Ieșim în curte – salimos al patio


    Aici în bibliotecă sunt niște cărți. – Aquí en
    la biblioteca hay unos libros




















  • Refugiados chilenos en Rumanía – Juan Retamal

    Refugiados chilenos en Rumanía – Juan Retamal


    Juan Retamal es uno de los casi 2000 refugiados chilenos que llegaron a Rumanía una vez instaurado el régimen de Augusto Pinochet.



    Era consejero en el Ministerio de Economia del gobierno de Salvador Allende cuando se produjo el golpe de estado. De hecho estuvo en el palacio La Moneda aquel 11 de septiembre de 1973 .



    Luchó luego en la resistencia chilena, fue detenido, torturado, condenado a muerte pero consiguió escapar y con el apoyo de las Naciones Unidas llegó a Rumanía en 1975 como refugiado político.



    Fue representante de los chilenos ante el Comité Central del Partido Comunista Rumano, se hizo abogado y después de la caída de las dos dictacuras , de Pinochet y de Ceausescu, optó por quedarse en Rumanía.




    ¿Qúe hizo durante el golpe de estado?, ¿Cómo fue detenido, cómo llegó a Rumanía y cómo se adaptó a su nuevo país? en esta entrevista al programa Radio Abierta: