Category: Romanian without Tears

  • Possessive adjectives in Romanian

    Possessive adjectives in Romanian

    Inflection-rich Romanian can be a real bother for foreign speakers who are supposed to use the language in real-life contexts. Possessive adjectives in Romanian have a rich paradigm, with different words used according to number and gender.


    Here are some useful words:


    Meu=My



    Mea

    Mei

    Mele

    Tau=Your


    Ta


    Tai



    Tale

    Sau=His/Her


    Sa



    Sai

    Sale



    Lui=His

    Lui


    Lui



    Lui

    Ei=Her


    Ei


    Ei



    Ei

    Nostru=Our


    Nostri



    Noastra

    Noastre

    Vostru=Your


    Vostri


    Voastra



    Voastre

    Dumneavoastra=Your


    Dumneavoastra


    Dumneavoastra


    Dumneavoastra


    And here are some of the words, used in meaningful sentences


    Casetofonul meu s-a stricat.


    My tape recorder is broken.



    Unde este laptopul tau?

    Where is your laptop?

    Acestia nu sint pantofii mei.


    These are not my shoes .



    Da-mi sacosa, cheile si telefonul tau mobil!

    Give me your bag, keys and cell phone!

    Curtea noastra este mai mare decit curtea voastra.


    Our courtyard is bigger than your courtyard.


    Thank you ALL for the interest you take in Romanian culture, and for being so keen on learning Romanian with us. Good Bye! La revedere!





  • Household Items

    Household Items

    This week we bring you a basic set of words denominating household items, in case you may wish to be able to find your bearings, if your stay in Romania turned out to be longer than planned.


    Here is a series of useful words and expressions:


    Biblioteca=bookcase


    Scaun=chair


    Ceas=clock


    Dulap=cupboard


    Lumina=light


    Cheie=key


    Radio=radio


    Canapea=sofa


    Masa=table


    And here are some meaningful sentence, including some of the words above:


    Acum doua saptamini, mi-am cumparat o biblioteca noua.


    Two weeks ago I bought a new bookcase.


    Scaunul pe care stai este foarte vechi.


    The chair you’ re sitting on is very old.


    A apartinut bunicii mele.


    It belonged to my grandmother.


    Ceasul acesta este mostenire de familie.


    This clock is a family heritage.


    Mi-am cumparat doua costume noi si zece camasi.


    I bought two new suits and ten shirts.


    Am nevoie de un dulap mai mare.


    I need a bigger cupboard.


    Nu uita sa stingi lumina cind iesi din casa.


    Don’t forget to switch off the light when you leave the house/on your way out.


    Mi-am uitat cheia la birou.


    I forgot my key at the office.


    Am auzit la radio ca miine va ploua.


    I heard on the radio it would be raining tomorrow.


    Fa-te comod pe canapea.


    Make yourself comfortable on the sofa.


    Thank you ALL for the interest you take in Romanian culture, and for being so keen on learning Romanian with us. Good Bye! La revedere!







  • Romanian Grammar

    Romanian Grammar

    Romanian is unanimously viewed as a difficult language, by foreign speakers. And that, mainly because of its rich inflection paradigms. It’s about time you took a fresh take of Romanian grammar. Good old Grammar, as they say…Prepositions are a special area of study in Romanian morphology, mainly because, in terms of structure and usage, they are very different from the English prepositions and prepositional phrases. Today we deal with some of the prepositions that require the genitive in Romanian.


    Here are some useful words and expressions:


    Asupra=about, regarding


    Contra=against


    de la începutul=in the beginning


    de la mijlocul=in the middle


    de la sfârşitul=in the end


    de-a lungul=along


    Some of the words and expressions are used in the sentences below:


    Discuţia asupra metodelor de analiza a durat aproximativ trei ore.


    The discussion regarding the analysis methods lasted for about three hours.


    Argumentele pe care decanul le-a adus impotriva ideilor mele nu au fost


    convingătoare.


    The arguments the dean brought against my ideas were not convincing.


    Soloul de chitara de la începutul concertului a fost plicticos.


    The solo guitar part in the beginning of the concert was boring.


    Scena de la mijlocul actului trei m-a impresionat foarte mult.


    The scene in the middle of the 3rd act impressed me a lot.


    Liedul de la sfârşitul recitalului a fost minunat.


    The lieder at the end of the recital was wonderful.


    Am mers de-a lungul tarmului.


    We walked along the sea shore.


    Thank you ALL for the interest you take in Romanian culture, and for being so keen on learning Romanian with us. Good Bye! La revedere!



  • Let’s do the talking

    Let’s do the talking

    Speaking is the most creative level of the language continuum, so if you want to go deeper into learning Romanian, mastering some of the informal speech patterns is crucial, since being able to strike up a conversation using authentic speech might bring lots of friends around you.


    Here ar some of the most habitual words and expressions:


    Bine =Allright


    Bine=Okay


    Da, desigur!=Yes, of course!


    Bineinteles ca nu!=Of course not!


    Glumiti! =Youre joking! Formal


    Glumesti! =Youre joking! Informal


    Hows it going? =Cum sinteti?


    Nici vorba! = No way!


    And here are several meaningful sentences, including some of the words and expressions above:


    Vrei sa vii miine dimineata cu mine la sala de gimnastica?


    Bine.


    Would you like to join me to the gymn tomorrow morning?


    Allright/Okay.


    Ai vrea sa sa ma ajuti in gradina in dupa-amiaza aceasta?


    Da, desigur!


    Would you like to help me in the garden this afernoon?


    Yes, of course!


    Te-as ruga sa vii la birou duminica aceasta. Ai vrea sa vii?


    Bineinteles ca nu!


    I should like you come to the office this coming Sunday. Would you like to come?


    Of course not!


    Cineva mi-a furat portofelul asa ca am neaparata nevoie de bani. De fapt, as avea nevoie de 600 dolari.


    Glumesti!


    Somebody stole my wallet, so I am dire need of money. Actually, I need 600 dollars!


    You’re joking!


    Care este adresa ta de email?


    What is your email address?


    Iata adresa mea de email.


    Here is my email address.


    Thank you ALL for the interest you take in Romanian culture, and for being so keen on learning Romanian with us. Good Bye! La revedere!




  • Language and Culture

    Language and Culture


    For all its (still) dire economic condition, Romania boasts a rich cultural heritage. Our daily programs proudly provide extensive coverage of events hosted by museums across the country and especially in Bucharest, the country’s capital city. And, since learning a language can hardly be separated from learning the essentials about its customs, habits and culture, starting this unit, every so often we shall take up a culture-based approach to learning Romanian.


    Here is a bunch of useful words and expressions.


    Cladire=building


    Colectie=collection


    Colectie bogata=rich collection


    Museum=museum


    Muzeu national=national museum


    Muzeul National al Taranului Roman= The National Romanian Peasant Museum


    Arte populare=traditional arts


    Traditii populare= traditional habits and customs


    Ministerul Culturii= The Ministry of Culture.


    Monument istoric= historical monument


    Stil arhitectonic=architectural style


    Stil neo-romanesc=neo-Romanian style


    And here are some sentences, in which some of the words and phrases above have been used.


    Muzeul National al Taranului Roman se inscrie in familia Europeana a Muzeelor de Arte si Traditii Populare.


    The Romanian National Peasant Museum is part of the European Family of Folk Arts and Traditions.


    Muzeul se mindreste cu o colectie deosebit de bogata de obiecte traditionale.


    The museum boasts an extremely rich collection of traditional items.


    Cladirea muzeului este monument istoric.


    The building of the museum is a historical monument.


    Muzeul a fost construit in stil neo-romanesc.


    The museum was built in a neo-Romanian style.


    In 1996, muzeul a primit un important trofeu European.


    In 1996, the museum got an important European trophy, the EMYA=the European Museum of the Year Award.


    Thank you ALL for the interest you take in Romanian culture, and for being so keen on learning Romanian with us. Good Bye! La revedere!





  • 7 March, 2015

    7 March, 2015

    Today’s edition is about tools and fixing things around the home.


    Lets begin with some new words and notions:


    – tools = unelte


    – workshop = atelier


    – work bench = banc de lucru


    to fix = a repara


    hammer = ciocan


    screw = surub


    nail = cui


    – wood = lemn


    – pliers = patent


    – wire = sirma



    Now, let’s use these words in sentences.



    I got new tools.


    Mi-am luat unelte noi.


    I have a workshop in the attic.


    Am atelier in pod.


    I have a new job on my work bench.


    Am o lucrare noua pe bancul de lucru.


    I fix things around the house myself.


    Repar lucuri in casa de unul singur.


    Hand me that hammer, please.


    Da-mi ciocanul acela, te rog.


    I cannot find the right screw.


    Nu gasesc surubul potrivit.


    Take out that nail.


    Scoate cuiul acela.


    I prefer to work with wood, not plastic.


    Prefer sa lucrez cu lemn, nu cu plastic.


    For this job I need the pliers.


    Pentru lucrarea asta imi trebuie patentul.


    You need the copper wire.


    Iti trebuie sirma de cupru.


  • Language and the media

    Language and the media


    Between the wars, the Romanians were, among other things, known for the amount of energy they invested in talking politics. These days, the Romanians focus their energy on getting involved in the media, whether its the radio, the TV or the Internet. Heres some useful media-related language.


    For starters, here is a bunch of relevant words and phrases.


    Radio=radio


    La radio=on the radio


    Sofer=driver


    Transport public=public transport


    Autobuz=bus


    Greva=strike


    A face greva= to go on strike


    Taxi=taxi


    Cu taxiul=by taxi


    Ziar=newspaper


    Pauza de prinz=lunch break


    Dimineata=morning


    Astazi/azi dimineata=this morning


    A se incalzi= to get warm


    Now let us use some of the words in meaningful sentences:


    Azi dimineata am auzit la radio ca soferii din transportul public vor face greva.


    This morning I heard ON the radio that drivers in the public transport would go on strike.


    Am ajuns la servici cu metroul.


    I arrived at the office by subway.


    In pauza de prinz, am citit in ziar ca autobuzele vor circula incepind cu ora 4.


    During my lunch break, I read in the newspaper busses will roll again starting 4 pm.


    Seara, am vazut la televizor ca soferii din alte orase din tara au fost si ei in greva astazi/azi dimineata.


    In the evening, I saw on TV drivers from other cities across the country have also gone on strike this morning.


    Am vazut pe Internet ca vremea se va incalzi incepind de luni.


    I saw on the Internet weather would be getting warmer starting Monday.


    Thank you ALL for the interest you take in Romanian culture, and for being so keen on learning Romanian with us. Good Bye! La revedere!




  • Musical instruments

    Musical instruments

    If Romania and the Romanians have grown into something of interest for you, if you have been keen on taking your command of the language beyond survival, basic level, then you might as well sport striking up a conversation about music and musical instruments in Romanian.


    Here is a bunch of words and phrases expressing music instruments:


    acordeon=accordion


    flaut=flute


    chitara=guitar


    pian=piano


    a cinta=sing


    a cinta la un instrument=play an instrument


    saxofon=saxophone


    muzica=music


    muzica de jazz=jazz music


    muzica clasica=classical music


    trombon=trombone


    trompeta=trumpet


    vioara=violin


    And here are some meaningful sentences including some of the words above: Fratele meu cinta la acordeon de la virsta de sase ani.


    My brother has been playing the accordion ever since he was six.


    Imi place jazzul/muzica de jazz din vremea cind eram adolescent.


    I like jazz/jazz music ever since I was a teenager.


    Unchiul meu cinta la saxofon cind era tinar.


    My uncle used to play the saxophone when he was young.


    Trompeta este unul dintre instrumentele mele favorite.


    Trumpet is one of my favorite instruments.


    La virsta de sase ani, am incercat sa invat sa cint la vioara.


    When I was six, I tried to take violin lessons.


    Cintatul la vioara mi s-a parut foarte greu.


    I found playing the violin very difficult.


    Thank you ALL for the interest you take in Romanian culture, and for being so keen on learning Romanian with us. Good Bye! La revedere!



  • February 1st, 2015

    February 1st, 2015

    It was still an exploit to find a vacant room in a hotel or a guest house in Romania, in 1990. twenty-five years on, things have changed for the better. You have a lot to choose from, if you feel like going places and visiting the country. Here is some basic vocabulary related to finding accommodation in Romania:


    camera libera=available room


    asternuturi=bedsheets


    patura=blanket


    patura in plus=extra blanket


    linistit=quiet


    mai linistit=quieter


    ieftin=cheap


    mai ieftin=cheaper


    And now, here is a bunch of sentences including some of the words above:



    Aveti camere libere?

    Do you have any rooms available?


    Cit costa o camera pentru o persoana?


    How much is a room for one person?


    Cit costa o camera pentru doua persoane?


    How much s a room for two people?


    Aveti asternuturi in camera?


    Does the room come with bedsheets?


    Esta camera prevazuta cu o patura in plus?


    Does the room come with another blanket?


    Exista televizor in camera?


    Does the room come with a TV set?


    Pot sa vad camera mai intii?


    May I see the room first?


    Aveti ceva mai linistit?


    Do you have anything quieter?


    Aveti ceva mai mare?


    Do you have anything bigger?


    Aveti ceva mai ieftin?


    Do you have anything cheaper?



    Bine. Iau camera

    Okay. I’ll take the room.


    Thank you ALL for the interest you take in Romanian culture, and for being so keen on learning Romanian with us. Good Bye! La revedere!



  • Human characteristics, January 18, 2015

    Human characteristics, January 18, 2015

    Being able to express human characteristics in Romanian makes your conversation meaningful and more accurate. Today you will learn some basic vocabulary related to human characteristics.


    Amuzant =amusing


    Atent =careful


    Batrin = old


    Deprimat =depressed


    Dezamagit = disappointed


    Haios = funny


    Lenes = lazy


    Neplacut = nasty


    Nervos = nervous


    Neplacut = nasty


    Rabdator = patient


    Trist = sad


    Here are several meaningful sentences including some of the words above:


    Palaria de paie a lui Mihai este foarte amuzanta.


    Mihai’s straw hat is very amusing.


    Adela nu a luat examenul de Matematici speciale, si din aceasta cauza este foarte deprimata.


    Adina failed in the special Mathematics exam, so she is very depressed.


    Cu camasa lui galbena si cu sandalele roz, George este intr-adevar foarte haios.


    With his yellow shirt and pink sandals, George is indeed very funny.


    Mihaela si Daniel s-au despartit recent, iar Daniel este foarte trist din aceasta cauza.


    Mihaela and Daniel have broken up recently, and Daniel is very sad because of that.


    Andrei asteapta rezultatul de la examenul de admitere la engleza, si este foate nervos din cauza aceasta.


    Andrei is waiting for the results in the English entrance exam, and is very nervous because of that.


    Marian nu s-a mai antrenat la sala in ultimele trei luni. A devenit un pic cam lenes si s-a cam ingrasat.


    Marian has stopped going to the gym in the last three months. He has become a little bit lazy and put on a bit of weight.


    Thank you ALL for the interest you take in Romanian culture, and for being so keen on learning Romanian with us. Bye for now!





  • Family ties 14. 12. 2014

    Family ties 14. 12. 2014

    Family ties


    If you make friends in Romania, and you’re invited to spend time with them, chances are that you’ll meet their families. Here are some basic family-related terms in Romanian.


    As usual, we begin with a set of useful words and phrases:


    Familie=family


    Parinti=parents


    Grandmother= bunica


    Grandfather=bunic


    Tata= father


    Mama=mother


    Frate=brother


    Sora=sister


    Sot=husband


    Cumnata=sister-in-law


    Cumnat =brother-in-law


    Bine-platit=well-paid


    Now let us use the words in meaningful sentences:


    Sint fericit ca provin dintr-o familie numeroasa.

    I am happy I come from a large family.


    Tot membrii familiei mele traiesc inca.


    All the members of my family are still alive.


    Bunica mea si bunicul meu sint casatoriti de 50 ani.


    My grandmother and my grandfather have been married for 50 years.


    Sora mea si sotul ei traiesc la Londra de 20 ani.


    My sister and her husband have lived in London for 20 years.


    Cumnatul meu are a slujba bine platita la Londra.


    My brother-in-law has a well-paid job in London.


    M-au invitat sa petrec Craciunul cu ei anul acesta.


    They invited me to spend Christmas with them this year.


    Thank you ALL for the interest you take in Romanian culture, and for being so keen on learning Romanian with us. Good Bye! La revedere!





  • Guests for dinner

    Guests for dinner

    If your stay in Romania turns out to be longer than planned, you’re sure to have made a couple of friends in capital city Bucharest, or elsewhere across Romania, since you must have been going places, visiting the country, making the most of your trips to the mountains or your holidays at the seaside.


    Romanians still have a reputation for being hospitable and approachable, so some of your friends will by all means enjoy being invited to your place for dinner.


    Here is some basic vocabulary you may use when you have guests for dinner:


    Aperitiv= starters


    Bucatarie=kitchen


    Masa=table


    Farfurie=plate


    Felul intii=main course


    A pune masa=lay the table


    Mincare=food


    A minca=eat


    A servi=have


    Prinz=lunch


    Legume=vegetables


    Supa=soup


    Supa de legume=vegetables soup


    Smintina= sour cream


    Pofta buna=enjoy your meal!/enjoy


    And here are some meaningful communicative patterns you may also find useful:


    Elena intră în bucătărie. Ea pregateste masa pentru prietenii ei, Dorina si Mihai.


    Elena enters the kitchen. She prepares dinner for her friends, Dorina and Mihai.


    Sint patru farfurii pe masa.


    There are four plates on the table.


    Elena pune masa.


    Elena lays the table.


    Ea pune mincarea in farfurii.


    She puts the food on the plates.


    Ca aperitiv, servim cascaval cu rosii si ardei.


    For starters, we have pressed cheese with tomatoes and peppers.


    La felul intii, servim supa de legume cu smintina.


    For the main course, we have vegetables soup with sour cream.


    Poftă bună!


    Enjoy!


    Thank you ALL for the interest you take in Romanian culture, and for being so keen on learning Romanian with us. Good Bye! La revedere!















  • Complex functions in Romanian

    Complex functions in Romanian


    Expressing complex functions in Romanian is a step you need to take in your bid to master the language, supposing you need to relate to a native Romanian in a complex situational context. Offering help, giving or asking for directions, or expressing a wish can be very useful in real communication.


    Here is a bunch of useful words and phrases:


    Vorbi=speak


    Pentru un moment=for a moment


    Incerca=try


    Raspunde=answer


    Intrebare=question


    Studia=study


    Devreme=early


    Tired=oboist


    Veni=come


    Dori=want


    Muzeu=museum


    Merge=go


    Now let us use some of the words in meaningful communicative patterns:


    Vreau sa vorbesc cu tine pentru un moment.



    I want to speak with you for a moment.

    Am sa incerc sa raspund la aceasta intrebare pentru tine.


    I will try to answer that question for you.


    S-a dus in Romania pentru a studia Limba romana.


    He went to Romania to study Romanian.


    Ea a plecat devreme pentru ca era obosita.


    She left early because she was tired.


    Daca doresti, poti sa vii cu mine.


    If you want, you can come with me.


    Sa mergem la muzeu acum.


    Let’s go to the museum now.


    Thank you ALL for the interest you take in Romanian culture, and for being so keen on learning Romanian with us.


  • November 9 ,2014

    November 9 ,2014

    Today we take you to the chemist’s in Bucharest. The weather is still unseasonably warm throughout the country; however, mornings and evenings are quite cold and that may catch some of you unawares, and you may need something to cure or maybe stave off any form of flu for the coming winter.


    As usual, we begin wits a series of useful words and phrases.


    Farmacie=chemist’s


    Client=customer/client


    Picatura=drop


    Nas=nose


    Picaturi de nas=nose drops


    Copil=child


    Adult=adult/grown-up


    Amindoi/amindoua=both


    Reteta= prescription


    Recomanda=recommend


    Pastila=tablet


    Fiola=phial



    Now, let us some some of the the words in meaningful conversation patterns:

    Buna ziua! Cu ce va putem servi?

    Good afternoon! How may I/we help you?


    As dori aspirina calcica si picaturi de nas.


    I should like some calcium aspirin and some nose drops, please.



    Pentru copii sau pentru adulti?

    For children or for adults?


    Pentru copii, dar prefer sa-mi preparati picaturile de nas dupa reteta.


    For children, but I’d like you to prepare the nose drops according to a prescription.


    Totul va fi gata dupa-amiaza aceasta.


    Everything will be ready this afternoon.


    Thank you ALL for the interest you take in Romanian culture, and for being so keen on learning Romanian with us.



  • Romanian without Tears, October 26

    Romanian without Tears, October 26

    Becoming familiar with various ways of expressing opinion in Romanian gives you the inopportunity to maintain a conversation on a level where communication becomes efficient.


    Here are some useful expressions and phrases:


    Cred ca=I think that


    Consider ca=I believe that


    Personal, cred ca=I personally think that



    Dupa parerea mea= In opinia mea

    Mi se pare ca=It seems to me that


    Înteleg=I understand


    Înclin să cred că= I tend to believe that


    Now let us use some of the expressions in meaningful sentences:


    Asta e si convingerea mea


    Thats my conviction, too.


    Si eu cred la fel.


    Im of the same opinion.


    Sunt de aceeasi părere / opinie


    Sunt de acord că


    I agree that…


    Sunt de acord cu tine


    I agree with you (informal)


    Sunt de acord cu dumneavoastră.


    I agree with you (formal).


    Opinia / părerea mea este că.


    My opinion is that..


    Nu stiu ce crezi tu, dar eu.


    I dont know what you think, but I (informal)



    Nu stiu ce credeti dumneavoastră, dar eu

    I dont know what you think, but I (formal)


    That’s all we had time for in today’s Romanian Without Tears. Thank you ALL for the interest you take in Romanian culture, and for being so keen on learning Romanian with us.